Однако она выглядела как маленький грузик, довольно пухлая.
Хотя оригинальная героиня тоже была пухленькой, но не такой уж толстой, по сравнению с этим мальчиком они не были одной категории.
Линь Юйтин задумалась, слегка нахмурив брови.
Оригинальная героиня была из главной ветви семьи Линь.
Похоже, эта женщина — мать оригинальной героини Чжан Цюйсян.
Чжан Цюйсян, увидев, что в чашке Линь Юйтин еще остался не доеденный яйцо, фыркнула и, обняв ребенка, села на соседний деревянный стул.
— Какой маленький неудачник, зачем тебе такая хорошая еда?
— Как раз, наш младший еще не поел, пусть ест с твоей девочкой.
Чжан Цюйсян была явно настроена на мужчин, и даже в детстве оригинальная героиня не раз страдала от этого.
Когда она повзрослела, семья продолжала ее эксплуатировать.
Линь Юйтин, услышав это, нахмурила свое белое личико, недовольная.
Кого она назвала маленьким неудачником?
Она посмотрела на свои руки, размышляя, сначала ударить ее по колену или бросить камень в ногу.
Она не хотела быть такой угнетенной, но была слишком мала.
Кто бы мог подумать, что прежде чем Линь Юйтин успела что-то сделать, ее «нежная, как вода» мама уже взорвалась.
Мать Линь прямо изменила выражение лица, она взглянула на Чжан Цюйсян, а в следующую секунду включила режим «скандалистки».
Она одной рукой уперлась в бедро и начала ругать Чжан Цюйсян.
— Фу, это ты маленький неудачник! Моя Тин Баоэр — это золотая девочка!
— Какой ты жирный, как свинья, и ты смеешь забирать у нас еду?
— Чжан Цюйсян, я тебе говорю, не лезь слишком высоко, иначе я тебе рот порву!
— …
Линь Юйтин уронила мясо, которое держала палочками, на стол.
Она была в полном шоке.
Чжан Цюйсян, разъяренная, побледнела от злости: — Чжао Маньи, ты, ты эта —
Чжао Маньи — это имя матери Линь.
Мать Линь бросила на нее косой взгляд и усмехнулась: — Ты, ты, ты что? Не можешь даже нормально говорить, а вышла на люди.
—
Сказав это, она схватила метлу, и, направив ее на Чжан Цюйсян с ребенком, закричала: — Убирайтесь, мы вас не ждем!
Чжан Цюйсян, обняв ребенка, испугалась, что ее могут ударить, и быстро отступила, вскоре оказавшись за дверью.
— Что ты так злишься? Второй сын — наш человек из семьи Линь, как же так, что наш младший ест с дядей, и ты не позволишь второму сыну прийти и посмотреть на твою скандальную натуру!
— Этот маленький неудачник станет чужим, какой из него родственник семьи Линь?
Чжан Цюйсян была вся в гневе, ее лицо менялось от зеленого до белого, она чуть не лопнула от злости.
Она всегда не любила Чжао Маньи.
Обе были невестками семьи Линь, но почему Чжао Маньи так повезло?
Второй сын работал директором на фабрике в городке, зарабатывал неплохо и любил свою жену.
А Чжао Маньи, как пришла, так и не работала в поле!
Столько лет в браке, а выглядит как молодая девушка.
В округе не найти более красивой невестки.
Думая об этом, Чжан Цюйсян испытывала сердечный приступ.
Чжао Маньи не обращала на это внимания и с улыбкой сказала: — Ну что ж, пусть Линь Цзыхань придет и посмотрит, какая у него невестка, которая рано утром пришла за едой.
Линь Цзыхань — это отец оригинальной героини, второй сын в семье Линь.
Чжан Цюйсян замерла, ее лицо стало еще более мрачным.
Она только так сказала, если Линь Цзыхань узнает, он точно поднимет шум!
Все знали, что второй сын Линь — это настоящий негодяй, с которым лучше не связываться, иначе придется иметь дело с последствиями!
К тому же этот второй сын гораздо больше любит маленького неудачника!
Когда Чжан Цюйсян подумала о Линь Цзыхане, у нее разболелась голова, и она не смела больше говорить о Линь Юйтин, только закатила глаза и недовольным тоном сказала: — Я говорю, у второго сына такой злой умысел, зачем ты так злишься?
— Мы одна семья, лучше жить мирно, чем ссориться и создавать проблемы в доме?
Чжао Маньи, не желая с ней общаться, кормила Линь Юйтин.
Чжан Цюйсян стала еще более сердитой.
После того как Чжао Маньи сделала ей замечание, Чжан Цюйсян не смогла получить удовлетворения и была в ярости.
Ее маленький мальчик начал плакать: — Мама, я хочу есть яйцо, я хочу есть яйцо!
— Баоэр, не плачь, мама тебя любит, я тебе сварю, когда вернусь.
Сказав это, она сердито взглянула на Чжао Маньи.
Чжао Маньи положила кусочек вяленого мяса на тарелку и нежно сказала: — Наша Тин Баоэр самая удачливая, она не маленький неудачник, все, кто забирает у тебя вещи, — это бессердечные, черные, голодные люди, давай не обращай на них внимания.
Чжан Цюйсян так злилась, что чуть не свалилась, в конце концов, она ушла, не зная, как выглядеть.
Линь Юйтин ела и тайком смотрела на Чжао Маньи.
Она была поражена храбростью своей «красавицы-матери».
Чжао Маньи, заметив, что дочь на нее смотрит, почувствовала, как ее сердце растаяло, и не удержалась, чтобы не обнять ее и поцеловать, затем, обернувшись, сказала: — Скушай, не бойся, твоя тетя слишком злая, она напугала тебя?
Линь Юйтин: — …
Нет, это ты слишком злая.
Ты меня напугала.
Сегодня в городке будет рынок.
После того как они поели, Чжао Маньи повела свою маленькую дочку на рынок.
Они жили недалеко от города Хуайхуа, всего в трех милях.
Они шли неторопливо.
Когда они только подошли к деревне, встретили несколько пожилых женщин, сидящих на скамейке и болтающих.
Одна из них, с полуседыми волосами, около шестидесяти лет, маленького роста и худощавого телосложения, остановила Чжао Маньи, взглянув на Линь Юйтин с презрением.
— Ты, жена второго сына, идешь на рынок?
Чжао Маньи остановилась и с мягкой улыбкой ответила: — Мама, вы здесь отдыхаете, сегодня погода хорошая, я веду Тин Баоэр прогуляться.
Сказав это, старая женщина была бабушкой оригинальной героини, Линь Лао Тай.
Линь Лао Тай имела маленькие глазки, полные расчетов, и снова взглянула на Линь Юйтин: — Зачем тебе с собой маленькую девочку?
— Это же утомительно, я присмотрю за ней, а ты сама иди.
— Кстати, заодно зайди к второму сыну на фабрику, принеси мне немного сладостей и молока.
Эта старая женщина не любила второго сына и его невестку, она всегда считала, что они слишком балуют девочку, и все равно когда-нибудь она выйдет замуж?
На самом деле Линь Лао Тай не любила эту невестку второго сына.
Каждый день она наряжалась как молодая девушка, не работая, как будто она не невестка деревенского парня.
К тому же в деревне ни одна невестка не была такой покорной к своей свекрови.
Но эта невестка второго сына была трудной на подъем!
Если бы она вышла замуж за деревенскую девушку, она бы не знала, что делать с ней.
Несколько лет назад Линь Лао Тай пыталась поддеть эту невестку, но второй сын защищал ее, и кто бы ни обидел ее, он готов был сражаться.
После нескольких раз, когда она потерпела неудачу, сейчас, даже если ей не нравилась невестка, она сдерживалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|