— Объяснить так объяснить, все равно не я тут устраиваю сцены без причины.
Чжао Маньи его не боялась. Услышав его вопрос, она согласилась и без умолку пересказала всю ситуацию, которая только что произошла. Закончив, она даже привлекла свидетелей.
— Вот так все и было. Не верите, спросите у стоящих здесь дядей и тетушек, разве моя мама только что не встала и не выбежала сама? Ха, может встать с кровати и ходить, и при этом кричит, что не может пошевелиться? Если это не притворство, то что? Хочет меня извести и поживиться за счет моей семьи, так пусть скажет прямо, а не обманывает тут всех, притворяясь.
Чжао Маньи закатила глаза, холодно усмехнулась, ногой пододвинула табуретку, стоявшую у двери, и, держа дочь на руках, плюхнулась на нее.
Кто знает, сколько еще продлится эта сцена, ей-то стоять ничего, но нельзя же, чтобы Тин Баоэр устала.
— Мама, отпусти.
Линь Юйтин продолжала теребить тонкую руку своей красавицы-мамы, ей тоже хотелось посмотреть на происходящее.
— Тин Баоэр, хорошая девочка.
К сожалению, Чжао Маньи, видя, как сильно она плакала только что, очень жалела ее и ни за что не хотела отпускать. К тому же, смотреть тут не на что, а когда эта старуха начнет бушевать, она может снова напугать ее драгоценную Тин Баоэр, что тогда делать?
Пока мать и дочь проявляли нежность друг к другу, староста, выслушав рассказ Чжао Маньи, выглядел не очень хорошо.
Вчера он сам приходил к второму Линь и просил его жену присмотреть за старухой, а сегодня старуха устроила скандал, притворяясь больной. Это выглядело так, будто он, староста, слепой и верит только одной стороне, это просто удар по его репутации.
Думая так, даже обычно добродушный старый староста разозлился. Он только и сказал с некоторой долей гнева: — Бабушка Линь, то, что сказала ваша невестка второго сына, правда? Как вы можете быть такой глупой!
Бабушка Линь широко раскрыла глаза, явно не ожидая, что староста будет говорить в защиту этой лисицы Чжао Маньи. Она хотела возразить, но не успела сказать ни слова, как ее снова опередила тетушка Ван.
— Мы все видели, как она выбежала, разве это может быть ложью? Сестра Линь, вставайте скорее, староста уже пришел, а вы все еще скандалите, это совсем не дело. Если хотите проучить невестку, то не так же!
— Заткнись!
Бабушка Линь злобно взглянула на тетушку Ван. Эта старая тварь думает, что никто не знает, что она задумала? Она просто хочет ее подавить, чтобы самой стать самой влиятельной женщиной в деревне, мечтать не вредно!
Отругав тетушку Ван, Бабушка Линь не обратила внимания на остальное и тут же повернулась к старосте: — Староста, не слушайте этих двух шлюх, которые несут чушь. Мы соседи уже десятки лет, вы знаете мой характер, разве я могу ее оклеветать!
— Просто эта моя невестка второго сына ведет себя неподобающе, привела эту маленькую обузу, чтобы украсть сахар у меня, старухи! Это то, что я сэкономила, отказывая себе во всем, а она все это испортила! Я, старуха, не хочу жить!
Бабушка Линь говорила и снова начала рыдать, причитая.
Очевидно, она собиралась твердо обвинить Чжао Маньи и ее дочь в краже.
Чжао Маньи не могла этого допустить и тут же возразила: — Мама, ваши слова мне совсем не нравятся. Хотя моя семья и не богата, но сахар мы можем себе позволить купить. Не говоря уже о недавнем, вот вчера Линь Дашу отобрал у моей Тин Баоэр конфеты и даже выбил ей зуб.
— Я бы сказала, что у вас, мама, может и не было сахара, но если он и был, то украл его точно Линь Дашу. Ведь такой негодяй, который ради конфеты посмел выбить зуб двоюродной сестре, украсть у старой бабушки немного сахара — это совершенно нормально, разве нет?
Не успела Чжао Маньи закончить, как жители деревни уже начали перешептываться.
— Это тоже возможно.
— Вот именно, семья второго Линь такая хорошая, даже молочный сахар не пожалели купить для своей дочки, как они могут жаждать этого обычного сахара? А вот семья старшего Линь намного хуже, чем их брат.
— Вот именно, вот именно, я бы сказала, что Бабушка Линь тоже глупа, устроила такой скандал из-за какого-то сахара, а в итоге это ее собственные дети плохо воспитаны, разве это не позор?
— Конечно, еще и притворяется больной, на мой взгляд, эта старуха просто хочет таким образом выманить несколько килограммов сахара у семьи второго Линь.
— Нельзя так говорить, как бы там ни было, она ее свекровь, и жена второго Линь слишком властная. Если бы она была почтительной, придя, принесла бы пакет сахара, просто у нее мелочное сердце.
— Хм, ты такая щедрая, а как ты скандалила в прошлый раз, когда твоя невестка принесла полкило сахара домой к своей матери?
— Ты!..
— Заткнитесь все!
Староста и так был не в духе, а эти неприкрытые обсуждения его еще больше раздражали, и он, к своему удивлению, громко закричал.
Этот крик напугал всех. Жители деревни, наблюдавшие за происходящим, видя, что староста по-настоящему разозлился, даже если и были недовольны тем, что их прервали на середине ссоры, не осмелились больше произнести ни слова. На какое-то время остались только стоны Бабушки Линь.
Ей было действительно больно, так больно, что у нее не было сил даже возразить, но в глазах жителей деревни это выглядело как то, что она пользуется своим возрастом.
— Что вы тут делаете, посреди дня не работаете, а собрались тут толпой? Кто не знает, подумает, что в нашей деревне что-то случилось. Что там семья Линь устраивает, какое вам дело? Все такие любопытные, просто не знаю, что и сказать!
Увидев, что все замолчали, старый староста, не обращая внимания на все еще стонущую Бабушку Линь, указал пальцем на собравшихся жителей деревни и начал их отчитывать.
— Неподобающе, просто неподобающе!
Если об этом узнают, это будет позор для их деревни Даюань.
— Дядя староста прав, это действительно немного неподобающе. Как только моя свекровь начала выть, пришло столько людей, что это напугало мою Тин Баоэр. Кто не знает, подумает, что мы с дочкой совершили какое-то тяжкое преступление. К счастью, дядя староста, вы пришли, иначе сегодня меня бы точно оклеветали до смерти.
Чжао Маньи, держа дочь на руках, злорадствовала, ничуть не боясь обидеть кого-либо.
Линь Юйтин в ее объятиях молча подняла большой палец вверх в душе. Ее красавица-мама действительно крутая.
— И ты тоже заткнись!
Не успели жители деревни открыть рты после слов Чжао Маньи, как староста уже быстро повернулся и закричал.
Глядя на эту мать и дочь, а затем на Бабушку Линь, которая сидела на земле и рыдала, старый староста почувствовал сильную головную боль.
Вчера он не должен был идти к второму Линь и просить их прийти!
Чжао Маньи поджала губы, ну и что, заткнуться так заткнуться, пфф.
— Ладно, чего вы тут еще стоите? Кто на работу, кто за детьми, занимайтесь своими делами, все разойдитесь!
Как бы ни болела голова, будучи старостой, нельзя было оставить эту неразбериху без внимания. Старый староста протянул руку и разогнал собравшихся. Чжао Маньи, видя, что большинство людей разошлись, тоже собиралась уходить с Тин Баоэр на руках.
Судя по виду Бабушки Линь, она, возможно, действительно не могла встать, и если бы они остались, им пришлось бы разбираться с этим беспорядком, а она этого не хотела.
— Жена второго Линь, подожди.
К сожалению, у старосты были острые глаза, и он окликнул ее, как только она вышла за ворота с ребенком на руках.
Чжао Маньи, заметив, что ее маленькое действие было замечено, не чувствовала себя виноватой.
Она подняла голову и праведно ответила: — Дядя староста, что-то еще?
Староста, глядя на ее непробиваемое холодное лицо, вздохнул и уговорил:
— Жена второго Линь, я знаю, что тебе неприятно, но она все-таки твоя свекровь, и ты, как невестка, должна быть более терпимой.
— Ха, — Чжао Маньи ответила на это холодным смехом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|