Они вернулись, и, как только переступили порог, слуги в резиденции уже приготовили для них целый стол с едой. Цзяцзя радостно воскликнула и села за стол. Оуян Хао приказал слугам принести полотенца, чтобы вытереть руки перед едой.
— А где сестра Яньчжи? — спросила Цзяцзя, вспомнив, что весь день не видела её. Оуян Хао ни словом не обмолвился о том, что Яньчжи нездорова.
— Сестра Яньчжи неважно себя чувствует, весь день она отдыхает в своей комнате, — ответила тётушка Ли, принеся горячий суп и поставив его на стол.
— Я хочу её увидеть! — Цзяцзя, узнав, что Яньчжи больна, сразу же отложила палочки и хотела пойти к ней.
— Госпожа, сначала закончите обед, хорошо? — уговаривала тётушка Ли.
— Нет! — Цзячжи, как только упрямилась, её было не переубедить.
— Слушай! Ты же только что говорила, что голодна, — Оуян Хао, зная характер сестры, терпеливо уговаривал её.
— Но я беспокоюсь за сестру Яньчжи! — Цзяцзя сложила руки за спиной, показывая, что не собирается слушать уговоры.
Оуян Хао, недовольный капризами сестры, сказал: — Если ты не закончишь обед, я не позволю тебе её увидеть! — Он сделал вид, что рассердился, хотя сам тоже хотел увидеть Яньчжи, особенно после разговора с Цзыэр.
— Зачем ты на меня злишься? Я же не виновата! — Цзяцзя, не понимая, что Оуян Хао беспокоится за её здоровье, продолжала упрямиться.
— Ты становишься всё более непослушной! — Оуян Хао действительно начал злиться, хотя больше всего он переживал за здоровье Яньчжи, но не мог показать это слишком явно.
— Не ругайте госпожу. Госпожа, будьте умницей, закончите обед, а потом пойдёте к сестре Яньчжи, она не хочет, чтобы вы остались голодной, — уговаривала тётушка Ли.
— Да, сестра больна, Цзяцзя не должна её беспокоить, — добавила Цзыэр.
— Я поняла! — Цзяцзя неохотно взяла палочки и продолжила есть.
Оуян Хао был удивлён, что Яньчжи смогла так повлиять на Цзяцзя. Цзяцзя быстро закончила обед и, не дожидаясь, пока Оуян Хао и Цзыэр закончат, побежала с тётушкой Ли к Яньчжи, оставив брата и Цзыэр наедине.
— Похоже, тебе придётся жениться на Яньчжи, — шутя сказала Цзыэр, видя, как Цзяцзя заботится о Яньчжи, что как раз соответствует его критериям выбора жены.
— Я не говорил, что не хочу жениться, просто не знаю, что она думает, — Оуян Хао не хотел первым признаваться.
— Делай, как знаешь, но раз уж ты втянулся, то лучше играть более активно, чтобы быстрее закончить с этим, — предложила Цзыэр.
— Что значит «более активно»? Я не хочу, чтобы мне отрубили голову! — Оуян Хао, увидев шутливую улыбку Цзыэр, понял, что она имеет в виду, но не хотел обижать Яньчжи, если она действительно к нему неравнодушна.
— Ты не говоришь ей прямо и не используешь провокации, как долго мне ещё притворяться? — Цзыэр устала от разлуки с любимым, и мысль о том, что он может быть с другой, не давала ей покоя.
— Я хочу, чтобы она полюбила меня по-настоящему, — Оуян Хао не хотел менять свои планы.
— Если не действовать решительно, Яньчжи, с её характером, может сама привести нас в спальню, — предупредила Цзыэр.
Оуян Хао задумался. Яньчжи всегда терпеливо принимала всё, что происходило, и не жаловалась, даже когда её провоцировали.
— Ладно, вы, женщины, лучше знаете, что делать, — согласился он с Цзыэр.
— С завтрашнего дня мы начнём действовать, — Цзыэр объяснила свой план Оуян Хао.
Она знала, что только настойчивость заставит Яньчжи признать свои чувства.
Цзяцзя, войдя в комнату Яньчжи, забыла, что она больна, и начала рассказывать о своих приключениях. Когда она рассказала о том, как Оуян Хао разобрался с нарушителями в аптеке, её рассказ стал ещё более красочным.
— Сестра Яньчжи, я впервые видела, как брат был таким строгим. Он выгнал нарушителей из аптеки, это было так здорово! — Цзяцзя, с тех пор как Яньчжи учила её искусству макияжа, стала более зрелой.
— Это не «здорово», а решительность, — поправила Яньчжи, хотя представляла, как Оуян Хао выглядел в тот момент.
— Мы потом пошли в Беседку Дымных Волн, это было так красиво! — Цзяцзя, казалось, уже решила, что Оуян Хао должен показать это место Яньчжи.
— Потом поговорим, — Яньчжи не хотела давать Цзяцзя больших надежд.
— Я расскажу тебе секрет, — Цзяцзя выпроводила тётушку Ли, чтобы поговорить с Яньчжи наедине.
— Я видела мужчину в пурпурном тумане, он был похож на брата, — Цзяцзя шёпотом рассказала Яньчжи, но в её голосе не было страха, а скорее ожидание.
Яньчжи поняла, что Цзяцзя испытывает те же чувства, что и она сама.
— Брат знает об этом? — Яньчжи не хотела разрушать мечты Цзяцзя.
— Конечно, нет, — Цзяцзя смотрела в окно, как будто ждала кого-то.
— Не слишком надейся, — Яньчжи пыталась объяснить Цзяцзя, что не стоит слишком увлекаться мечтами.
— Это наш секрет, — Цзяцзя не слушала предупреждений Яньчжи.
Цзяцзя долго разговаривала с Яньчжи, пока тётушка Ли не позвала её обратно. Яньчжи чувствовала себя растерянной, её переполняли эмоции.
(Нет комментариев)
|
|
|
|