Глава 7. Топтание лапками (Часть 1)

Глава 7. Топтание лапками

Каждый раз, когда у прежней Се Вань Ю болели ноги, она впадала в ярость и злобно проклинала клан Се, негодяя с острова Пэнлай, который лишил её всего, и всех, кто был причастен к её нынешнему положению.

Боль в ногах не утихала, а ненависть в сердце не находила выхода. Се Вань Ю могла лишь вымещать свою злость, круша всё вокруг. Се Сяобай тоже становился объектом её гнева — она хватала его и выдирала клочки шерсти.

В воспоминаниях прежней хозяйки тела Се Сяобай всегда жалобно скулил, прося пощады, а затем, хромая, прятался в углу и тихонько всхлипывал.

Се Сяобай никогда не спрашивал, почему Се Вань Ю впадает в безумие в дождливые дни, и не пытался утешить её, словно ничего не понимая.

Он молча смотрел на неё своими светящимися в темноте зелёными глазами, но Се Вань Ю не могла разглядеть, какие эмоции скрывались в его взгляде.

Се Вань Ю замерла, почувствовав нежное прикосновение к щеке: — Всё в порядке, не так уж и больно.

Се Сяобай промолчал, потёрся о её щеку и, шурша соломой, отошёл.

— Сяобай? — Се Вань Ю хотела спросить, куда он идёт, но вдруг почувствовала тепло на ногах.

Се Сяобай мягкими лапками обхватил её ногу.

Затем он начал переминать лапками, словно… топтать её?

— ?..

«Он вылизывается и топчет лапками… Мой малыш точно какое-то кошачье!»

Се Вань Ю почувствовала щекотку и, невольно дёрнув ногой, со смехом сказала: — Сяобай, не нужно… массировать маму, ха-ха, щекотно!

— Сяобай делает массаж, чтобы маме не было больно, — серьёзно ответил Се Сяобай, продолжая топтать её правую ногу.

«Какой заботливый сыночек!»

Се Вань Ю была тронута и, не желая разочаровывать малыша, решила позволить ему немного побаловаться. Но, к её удивлению, после того как Се Сяобай немного потоптал её правую ногу, она действительно почувствовала приятное тепло.

— Как это возможно? — удивилась Се Вань Ю. — Боль действительно прошла. — «Что это за таинственная способность у моего малыша?»

Получив одобрение Се Вань Ю, Се Сяобай с удвоенным усердием принялся за «массаж». Потоптав правую ногу, он перешёл к левой, и вскоре обе ноги Се Вань Ю согрелись, а мучительная боль постепенно исчезла.

Решив, что достаточно, Се Вань Ю села и, взяв Се Сяобая на руки, с любопытством потрогала его лапки: — Малыш, как ты это делаешь?

Се Сяобай не мог объяснить, лишь смутно описал свои ощущения: — У Сяобая внутри тепло, а маме холодно. Сяобай отдал своё тепло маме.

«Тепло? Что это значит? У Се Сяобая ведь нет духовной энергии…»

Се Вань Ю не смогла найти объяснения и решила не забивать себе голову. У Се Сяобая было слишком много секретов, которые ей предстояло раскрыть.

Се Вань Ю поцеловала Се Сяобая в голову: — Сяобай отдал своё тепло маме. Тебе не холодно? Будешь спать ночью в моих объятиях?

Се Сяобай хотел сказать, что ему не холодно… но он никогда не спал в объятиях матери.

Прошлой ночью он просто лежал рядом с ней.

«Насколько тепло в маминых объятиях?»

Се Сяобай думал, что привык к холоду, но, получив шанс согреться, он понял, как сильно он этого желал.

Се Сяобай поджал лапки и решил солгать: — Б-будет холодно.

И, как и хотел, оказался в объятиях Се Вань Ю.

Свернувшись калачиком у неё на груди, Се Сяобай вдохнул её запах, и его глаза защипало.

«Оказывается, это ещё теплее, чем я думал…»

«Я солгал всего один раз, это ведь не делает меня плохим, правда? Небожители не будут сердиться на меня за это» — подумал Се Сяобай, с облегчением прижимаясь к груди Се Вань Ю.

Се Вань Ю почувствовала щекотку от его движений и, погладив его худенькую спинку, тихо сказала: — Сяобай, когда мама заработает достаточно кружочков, мы уйдём отсюда, хорошо?

Се Сяобай поднял голову и потёрся о её подбородок: — А куда мы пойдём? Ты возьмёшь Сяобая с собой?

— Конечно, возьму, — улыбнулась Се Вань Ю. — Мама никогда тебя не бросит. А куда… Наверное, в Бисяо Даньцзун.

Когда Се Вань Ю разговаривала с другими, Се Сяобай, хоть и не всё понимал, старался запоминать их слова. Он помнил название Бисяо Даньцзун и испытывал к этому незнакомому месту одновременно любопытство и страх: — Мама была там?

— Нет, но я думаю, там точно лучше, чем в этой дыре. Сяобай, хочешь отправиться вместе с мамой в Бисяо Даньцзун на поиски приключений? — спросила Се Вань Ю.

Приключения!

Детское любопытство быстро перевесило все негативные эмоции, и Се Сяобай энергично кивнул: — Хочу!

— А когда мы заработаем достаточно кружочков? — спросил он. — Если Сяобай будет каждый день рано вставать и собирать траву, сколько дней нам понадобится?

Се Вань Ю погладила его по голове: — Не нужно Сяобаю рано вставать. Мама будет учиться алхимии, и когда научится, то сможет заработать много кружочков.

Се Сяобай склонил голову: — ?..

Слово «алхимия» снова оказалось за пределами его понимания.

Но Се Сяобай понял, что у мамы появился новый способ заработать кружочки, и его сердце наполнилось ожиданием.

Мать и сын ещё немного поговорили, и вскоре Се Сяобай, засыпая, начал тихонько сопеть.

Се Вань Ю поцеловала его в ушко: — Спокойной ночи, малыш.

За окном бушевала непогода, а в ветхом домике, где Се Вань Ю и Се Сяобай прижимались друг к другу, царила тишина.

На следующее утро Се Вань Ю разбудил лязг ключей у двери.

Клан Се наконец вспомнил о ней.

Се Вань Ю спрятала проснувшегося Се Сяобая за спиной и холодно посмотрела на вошедшую старуху Ван с её вечно недовольным лицом. Та поставила на стол миску с жидкой холодной кашей, окинула Се Вань Ю взглядом и с издёвкой произнесла: — Ого, столько дней прошло, а ты всё ещё жива и здорова. Не зря ты когда-то была заклинательницей, отличаешься от нас, простых смертных.

Се Вань Ю, вопреки ожиданиям старухи Ван, не показала ни унижения, ни гнева. Она лишь пристально смотрела на неё, и старуха Ван почему-то почувствовала холодок по спине.

Чтобы скрыть своё замешательство, она рявкнула: — Чего уставилась, мелкая дрянь? Ещё раз посмотришь — глаза выколю!

Се Вань Ю вдруг сделала испуганное лицо и, указывая куда-то за спину старухи Ван, закричала: — Призрак! Призрак!!!

Старуха Ван была обычным человеком. На её совести было немало плохих поступков, поэтому она боялась призраков. К тому же, Се Вань Ю когда-то была заклинательницей, и старуха Ван, не ожидавшая такого, испугалась. Она заметалась по комнате, с ужасом спрашивая: — Призрак? Где призрак?!

Се Вань Ю, дрожащим пальцем указывая ей за спину, с неподдельным страхом в голосе сказала: — Он позади тебя! Он сидит у тебя на спине! И говорит… говорит… что он будет преследовать тебя, и тебя ждут несчастья!

Старуха Ван пришла в ужас. Одна мысль об этом приводила её в отчаяние. Не думая ни о чём, она с криком бросилась к выходу, но вдруг почувствовала резкую боль в ноге. Колени подкосились, и она ударилась головой о порог, разбив голову в кровь.

Се Вань Ю продолжала нагнетать обстановку: — Он снова здесь! Он укусил тебя за ногу и теперь хочет укусить за голову!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение