Глава 1 (Часть 2)

— Ты можешь использовать пустоту, чтобы тереть частицы воздуха друг о друга и вызвать воспламенение. Но я предлагаю сначала впустить воздух внутрь себя, прежде чем нагревать его.

— Так я буду выглядеть более похожим на настоящего чародея, способного вызывать стихии, — Арад быстро осваивал, как использовать свою силу.

Арад глубоко вздохнул и закрыл глаза.

— [Сожми его, нагрей его.]

Зашипело! Пламя начало вырываться между его губ, и его руки почти сразу вспыхнули огнем.

— Я сделал это. Это было не так уж сложно, — сказал Арад с широкой улыбкой.

Но затем он посмотрел вниз и заметил одежду, которую носил.

— [У твоей матери, возможно, не было времени воспитывать тебя самой. Но она позаботилась о том, чтобы у тебя было все необходимое для начала.]

На Араде была обычная одежда простолюдина: простая коричневая рубашка и штаны. У него на поясе был маленький кинжал, а сбоку — вместительный мешочек.

— Но разве она не могла высадить меня поближе к городу или чему-то подобному?

— [Твоему яйцу потребовалось некоторое время, чтобы вылупиться, что могло бы раскрыть твою личность. Но не волнуйся, этот лес самый безопасный на всем континенте. Ты не найдешь более легкого места для начала.]

— Понятно. Тогда пойдем.

Арад пошел сквозь густые деревья, выискивая любые следы гуманоидов. Ему потребовалось всего полчаса, чтобы добраться до опушки леса. За ней простирались обширные зеленые холмы, за которыми виднелся город.

— Я вижу его, город, — Арад указал пальцем с широкой улыбкой на лице. — Ты знаешь, что это за город?

— [Нет, у меня только базовые знания.]

Арад огляделся: — Я могу переночевать в городе?

— [Тебе понадобятся деньги, чтобы заплатить за постоялый двор. Лучший способ заработать — убивать монстров.]

Арад кивнул: — Я слышу какой-то шорох вдалеке. Держу пари, это какие-то гуманоиды сражаются с монстрами.

Он развернулся и пошел к шуму.

— [Называть их гуманоидами странно. Называй их людьми.]

ЗВЯК! БРЯК! — Встаньте за мной, не ослабляйте защиту! — крикнул молодой человек в доспехах.

Он замахнулся мечом на гоблинов перед собой. Гоблины уворачивались, прыгая вокруг. Молодой человек был слишком медленным, чтобы они его боялись.

Трое позади него выглядели обеспокоенными. — Это твоя вина, что носишь такие шумные доспехи. Они сразу нас учуяли, — крикнула девушка в полном зеленом одеянии и направила свою маленькую палочку на гоблинов.

— [Огненная стрела]

ТРЕСК! Вспышка красного пламени вырвалась из ее посоха, поджарив одного из гоблинов.

Другой молодой человек натянул тетиву лука: — Черт возьми. Мы подошли слишком близко.

ПЬЮ! Он попал одному из гоблинов в глаз.

— Я могу попасть им в глаза с такого расстояния, ради всего святого, — сказала последняя девушка в их команде из четырех человек, поднимая свой амулет. — Прочь, твари, светом солнца.

— [Свет]

Ее священный символ ярко вспыхнул, временно ослепив гоблинов.

Воин бросился вперед и взмахнул своим двуручным мечом. БРЯК! Он разрубил одного из гоблинов пополам. Плут прицелился из лука и снял еще одного гоблина.

— [Огненная стрела] — волшебница подняла свою палочку, и красная вспышка сожгла одного из гоблинов.

— Этим тварям нет конца.

— Примените сильное заклинание. Мы используем это как прикрытие для отступления, — предложил плут, глядя на клирика и волшебницу.

Арад стоял в стороне и наблюдал.

— [Похоже, они не заметили шамана.]

— Тот гоблин в забавном наряде сзади, он заклинатель?

— [Да, эти дети падут. В тот момент, когда они решат отступить.]

— Мы должны им помочь.

— [Нет, гоблинов много. Эти две девушки тоже не подходят в качестве спутниц. Забудь об этом.]

— И просто дать им умереть вот так?

— [Конечно, их жизнь — не наше дело. Нам нечего выигрывать, рискуя своей жизнью ради их.]

— Я могу считать это тренировкой. Мне нужно с чего-то начать.

— [Если твои ОЗ упадут до 0, ты будешь вынужден вернуться в свою драконью форму. Раскрытие твоей личности означает, что тебе придется начинать все сначала в другом месте.]

— Давай, не бойся слишком сильно. Поохотимся на гоблинов.

Тудух! Арад выпрыгнул из кустов и побежал так быстро, как только мог.

[Гоблины: 17/26] [Не могу определить их ОЗ, потому что твои глаза еще должны развиться.]

[Искатели приключений: 4/4]

— Неважно. Та девушка там убила одной огненной штукой, — Арад протянул руку.

ТРЕСК! Из его ладони вырвалась огненная стрела. Гоблины удивились, а искатели приключений оглянулись.

— Волшебник?

Плут ахнул, натянул лук, ПЬЮ! Стрела лишила чувств еще одного гоблина.

[Гоблины: 15/26]

— Это наш шанс, атакуйте! — крикнул воин, бросаясь вперед.

Тудух! Топнув по земле, он с большим рвением взмахнул своим двуручным мечом. БРЯК! Два гоблина лишились жизни от его удара.

— [Щит] — клирик подняла свой священный символ и создала магический щит вокруг воина.

ЗВЯК! БРЯК! Гоблины бросали в него много отравленных палок, и заклинание отражало их.

— Спасибо! — крикнул он, а клирик воскликнула: — Заклинаний больше не будет, будь осторожен.

— [Огненная стрела] — волшебница выпустила еще одну огненную стрелу в гоблинов и забрала жизнь.

[Гоблины: 12/26]

БАМ! Арад бросился вперед. Он даже обогнал воина, который должен был идти впереди.

— Идиот, не бросайся вслепую. Ты волшебник! — Пока воин кричал, волшебница из их отряда заметила это. Арад не носил арканный фокус.

КА-ДОН! Рука Арада вспыхнула пламенем, когда он схватил гоблина за голову. ТРЕСК! Когда магия усилилась, Тудух! Арад развернулся и швырнул гоблина в других гоблинов, сжигая их.

— Он не волшебник. Он чародей! — крикнула волшебница.

[Гоблины: 11/26]

Арад поднял руки и улыбнулся: — Сожгите их всех.

Его ладони вспыхнули красным, разбрасывая искры пламени повсюду.

[Гоблины: 9/26]

[Гоблины: 7/26]

[Гоблины: 5/26]

ПЬЮ! Плут выстрелил из лука и снял гоблина, который пытался подкрасться сзади к Араду.

— Могу сказать, мощная магия, но не забывай прикрывать спину.

[Гоблины: 4/26]

— Он прав. Все вы, чародеи, слишком безрассудны, — крикнула волшебница. — [Луч холода] — она послала луч холодной магии, заморозив одного из гоблинов.

[Гоблины: 3/26]

Оставшиеся три гоблина повернулись, чтобы убежать.

— Тудух! Вы не уйдете, — крикнул воин, бросая в них свой меч.

БРЯК! Один из гоблинов упал, и воин бросился к нему. ПЬЮ! Плут снял еще одного гоблина, пока Арад сжигал последнего.

[Гоблины: 0/26]

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение