Глава 16

Арад уставился на спину Алкотта, раздумывая, бежать ему или остаться. Человек, известный как Истребитель Драконов, прибыл, и у него не было ни единого шанса против него.

Тудух! Арад отступил назад, не сводя глаз с Алкотта.

[Медленно отступай и надейся, что он не нападет на нас.]

Как только Арад начал двигаться, Алкотт уставился на него: — Странный змейковылуп, ты напоминаешь мне астральных драконов, но у тебя есть ноги.

Алкотт вложил меч в ножны и вздохнул: — Слава богам, что я успел вовремя. Только им известно, какую катастрофу вызвала бы твоя мать, если бы ты погиб.

Он улыбнулся: — Иди, не приближайся больше к человеческим городам.

[Давай убежим. Вернемся в город позже.]

Элла встала, глядя на Арада: — Ты ранен?

Она тут же бросилась к нему, насторожив и Арада, и Алкотта.

Арад отпрыгнул назад. ^Держись от меня подальше, идиотка!^

Элла погналась за ним: — Почему ты бежишь? Арад, подойди сюда, дай я посмотрю, не ранен ли ты.

Она тут же все выболтала.

[Глупая эльфийка!]

^Черт возьми, может, мне просто сбежать?^

Алкотт уставился на них: — Арад? Этот змейковылуп — Арад?

Он посмотрел на них, медленно приближаясь.

Арад попытался говорить, но мог только рычать. Как змейковылуп, его голосовые связки еще не развились.

Алкотт поднял руки: — Слушай, я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль. Взмахни крыльями, если понимаешь меня.

[Он убил бы нас, если бы захотел. Дай ему шанс. Но будь готов сбежать с помощью телепортации.]

^Я могу вернуться в человеческую форму?^ — спросил Арад с обеспокоенной мыслью.

[Ты не сможешь, пока не поешь и не восстановишься, твое человеческое тело имеет 0 ОЗ.]

Арад взмахнул крыльями, и Алкотт улыбнулся: — Это объясняет воздух вокруг тебя.

— Арад, ты?.. — Элла попыталась подойти к нему, но упала лицом вниз, расплакавшись, как маленький ребенок.

Алкотт посмотрел на нее с улыбкой: — Эльфы ловкие. Они могут бегать даже с вывихнутыми лодыжками и сломанными костями, — объяснил он.

Алкотт уставился на Арада: — Ты можешь превратиться обратно в человека?

Арад покачал головой.

— Давай я изменю вопрос: ты скоро сможешь превратиться обратно? — Арад кивнул, глядя на трупы.

— Ты сможешь сделать это меньше чем за день? — Алкотт почесал бороду.

[Ты можешь превратиться обратно сразу после еды.]

Арад кивнул.

— Похоже на план, — Алкотт улыбнулся. — Я отведу девушку, чтобы ее исцелили, и сообщу о нападении бандитов. Бандиты захватили змейковылупа и намеревались продать его в городе. Ты и Элла нашли их и устранили угрозу. Я расскажу эту историю.

Арад уставился на него, смущенный, но Алкотт улыбнулся: — Я больше, чем Истребитель Драконов. Я Медитатор Драконов. Ко мне обращаются, когда нужно вести переговоры с драконами, — объяснил он.

Драконы — высшие хищники и самые сильные, живые, разумные существа. Из-за мощи драконов сражаться с ними считается глупой идеей. Большинство городов гуманоидов прибегают к мирным переговорам, используя взятки, жертвоприношения, бартер или взаимовыгодные отношения, чтобы иметь с ними дело. Город, имеющий дело с могучим красным драконом, может прибегнуть к жертвоприношению одной красивой девы каждый год. Поселение предпочло бы умиротворить дракона, вместо того чтобы собирать десятитысячную армию для убийства зверя, потому что это привело бы к бесчисленным смертям.

Драконы жадны. Их можно подкупить ради выгоды. Но большинство драконов живут по правилу: "Богатство принадлежит тем, кто достаточно силен, чтобы его взять". Это вызвало необходимость в сильных личностях для взаимодействия с драконами, и Алкотт — один из них.

Алкотт взял Эллу и направился обратно в город, а Арад повернулся к трупам бандитов. ^Мне съесть их?^

[Вероятно, нет. Власти будут искать трупы. Съешь одну из жаб, мы всегда можем поохотиться на большее количество.]

Арад пошел к ближайшему трупу гигантской жабы. ^Мне пожевать его?^

[В этом нет необходимости. Ты можешь бросить его в свой желудок и поглотить таким образом.]

Есть прямо из своего инвентаря было возможно. Арад подошел к трупу жабы, коснувшись его когтями.

ЗОН! Тело жабы исчезло, и Арад почувствовал его внутри своего желудка.

[Эта жаба может поддерживать тебя неделю. Но если хочешь расти быстрее, лучше ешь по одной в день.]

^По одной в день?^ — ахнул Арад. Это было много мяса.

Драконы могут долго обходиться без еды, но им нужно много еды, чтобы поддерживать свою силу и становиться сильнее.

[Драконы становятся сильнее с возрастом. Ты можешь ускорить свой рост, развиваясь. Хочешь начать сейчас?] — предложила Мама.

Арад уставился на свое окружение. ^Я могу сделать это сейчас?^

[Это то, что я сказала. Активируй свои Глаза Пустоты.]

Когда Арад посмотрел сквозь пустоту, он увидел сотни сверкающих звезд вокруг себя, мерцающих, как драгоценные камни.

^Что это?^

[Души мертвых. Это то, как ты будешь развивать свою силу.]

Затем Мама продолжила объяснять стадии взросления Пустотного Дракона.

[Первая стадия, Змейковылуп]: от 0 до 16 лет.

[Вторая стадия: Очень молодой]: от 17 до 32 лет.

[Третья стадия: Молодой]: от 33 до 64 лет.

[Четвертая стадия: Подросток]: от 65 до 128 лет.

[Пятая стадия: Молодой взрослый]: от 129 до 256 лет.

[Шестая стадия: Взрослый]: от 257 до 512 лет.

[Седьмая стадия: Зрелый взрослый]: от 513 до 1024 лет.

[Восьмая стадия: Старый]: от 1025 до 1536 лет.

[Девятая стадия: Очень старый]: от 1537 до 2048 лет.

[Десятая стадия: Древний]: от 2048 до 3072 лет.

[Одиннадцатая стадия: Змей]: от 3073 до 4096 лет.

[Двенадцатая стадия: Великий Змей]: 4090+ лет.

[Ты можешь либо ждать и расти естественным образом, либо развиваться, чтобы увеличить скорость роста. И прежде чем ты спросишь, это не уменьшит твою продолжительность жизни.]

И она затем продолжила объяснять. Каждая душа имеет свою ценность, и нет двух одинаковых. Душа младенца ничего не стоит. Душа хилого старика бессмысленна. Тебе нужна душа кого-то в расцвете сил, около тридцати лет. Их уровень также добавляет дни. Человек около тридцати лет будет стоить около месяца. Его десятый уровень добавит еще десять дней. Чтобы перейти на следующую стадию, ты должен накопить необходимое время. Но души гуманоидов могут развратить твой разум. Тебе лучше придерживаться использования монстров для развития, даже если они дают гораздо меньше ценности.

Есть и другой способ развития для драконов — это накопление богатства. Золото, магические предметы, произведения искусства, древние реликвии, ювелирные изделия и драгоценные камни невероятной ценности. Даже услуги гуманоидов будут учитываться. Чем больше богатства ты приобретаешь, тем быстрее будет твое развитие. Что касается хранения твоего сокровища, как Пустотный Дракон, твой желудок — лучшее место.

^Почему накопление богатства увеличивает скорость моего развития?^

[Я не знаю. Но это одна из причин, почему драконы жадны. Кроме того, неважно, как ты получаешь свое богатство.]

^Значит, мне нужно есть, убивать монстров, собирать каждую золотую монету, которую я вижу, и завести тонну жен. Я правильно понимаю?^

[В общем, да.]

Арад превратился в свою гуманоидную форму, чувствуя боль по всему телу.

[Что ты хочешь делать теперь?]

— Найти лекарство от болезни Пустотных Драконов — первостепенная задача. Но помимо этого, я хочу гору золота с тысячей женщин, танцующих на ней.

[Твоя мать гордилась бы.]

— Но сначала нам нужно разобраться с Алкоттом, — вздохнул Арад, глядя вниз с обеспокоенным лицом.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение