— Сколько стоит эта сумка? — спросил Арад, найдя сумку среднего размера. Он огляделся по магазину и увидел, как к нему спешит лавочник.
— У вас хороший глаз, сэр. Эта сумка сделана из кожи дикого быка и очень прочная, — улыбнулся лавочник.
[Давай поищем другой магазин. Этот человек пытается выдать сумку за нечто более впечатляющее, чем она есть.]
— Понятно. Спасибо, я посмотрю в другом месте, — сказал Арад, разворачиваясь.
— Подождите, добрый сэр! — лавочник схватил Арада за руку. — Прошу прощения. Это сумка из коровьей кожи, но она прочная.
[Послушай его. Торговаться — обычное дело. Ты всегда должен выглядеть так, будто знаешь, что покупаешь. Эта сумка стоит пять медных монет. Но цена могла колебаться до семи медных монет.]
— Сколько она стоит? — Арад злобно посмотрел на лавочника.
— Двенадцать медных монет, но для вас я отдам всего за десять, — улыбнулся лавочник.
[Это смешно.]
— Вы ожидаете, что я заплачу десять медных монет за сумку стоимостью пять медных монет? — Арад уставился на него. Лавочник отступил, сжав зубы. — Вижу, вы не знаете рынок, парень. У нас дефицит коровьей кожи.
Пока торговец говорил, Арад отвернулся и ушел.
— Стой!
Арад не слушал его. [Ты не обязан слушать мошенника.]
Арад остановился у следующего магазина, увидев там такую же сумку. Оглядевшись, он увидел женщину, убирающуюся внутри магазина.
— Мадам, сколько стоит эта сумка?
Женщина встала: — Я не вижу. Можете поднять ее?
Арад поднял сумку, чтобы женщина могла увидеть.
— Та стоит три медных, но я рекомендую вам купить ту, что рядом. Она стоит пять медных монет, но вдвое больше, — крикнула она изнутри.
[Она намного дешевле, почему?]
— Почему она такая дешевая? — спросил Арад.
— Несколько недель назад был излишек коровьей кожи, поэтому я заказала кучу таких сумок. Теперь у меня есть запас для продажи, — ответила она с улыбкой, медленно подходя к прилавку.
— Значит, вы теряете деньги?
— Нет, я получаю приличную прибыль, — Женщина улыбнулась, указывая на маленькие сумки. — Две медных монеты, а я продаю их за три. Получаю одну медную монету прибыли, — затем она указала на большие сумки. — Те стоили три медных монеты, а я продаю их за пять медных монет. Получаю две медных монеты прибыли.
Арад оглянулся на предыдущий магазин: — Тот пытался продать мне маленькие за десять медных монет. Он застрял в дефиците?
Женщина посмотрела в сторону: — Этот фыркающий ублюдок? Нет, он купил свои сумки у меня. Держу пари, он пытается получить большую прибыль.
[Ты слышал? Вот почему существует торг.]
— Я возьму большую, — Арад протянул ей пять медных монет, и она дала ему большую сумку.
— Вы искатель приключений? — спросила женщина.
— Да, почему вы спрашиваете?
— Если вам случайно попадутся волчий мех, клыки или когти, оставьте немного для меня, и я хорошо заплачу, — сказала женщина с улыбкой.
— Я учту это, мадам? — Арад посмотрел на нее.
— Лайла Белетор, а вы?
— Арад Орион. А это вообще законно, продавать вам части монстров? — спросил он, немного обеспокоенный.
— Я бы даже купила одного из ваших родственников... Если вы захотите их продать. Ха-ха-ха! Это шутка, — Она засмеялась, похлопав Арада по спине. — Волки — животные, а не монстры.
Арад улыбнулся: — Вы меня напугали на мгновение.
Лайла указала вдаль: — Я никогда раньше не видела вас здесь, поэтому покажу кое-что важное. Видите то большое здание там?
Арад кивнул. Он не мог его не заметить.
— Это невольничий рынок. Там оказываются преступники, — Она улыбнулась. — Части животных — это нормально, но части монстров — нельзя. Обязательно проконсультируйтесь с гильдией, прежде чем пытаться сделать что-то странное.
— Любой преступник может стать рабом? — спросил Арад с обеспокоенным лицом.
— Нет. За этим стоит сложный процесс. И это зависит от преступления и его масштаба, — объяснила Лайла. — В прошлом месяце была крупная стычка с эльфами севера. Держу пари, вы найдете там некоторых их солдат, запертых и ожидающих выкупа.
— Любой может их купить?
— Нет. Только страна заключенного или его родственники могут выкупить их в первые два месяца. После этого — открытый рынок.
— Понимаю, — Арад повернулся, чтобы уйти.
— Вы принесете мне то, что я просила?
— Сначала спрошу в гильдии.
— Вот так. Обязательно проверьте.
...
— Нина, я вернулся, — Арад открыл дверь гильдии и подошел к прилавку. Все искатели приключений уставились на него и на большую сумку на его плече.
— Ты закончил задание? — спросила Нина с улыбкой. Затем она быстро злобно посмотрела на искателей приключений сзади. Все они съежились, притворяясь, что никогда не смотрели на Арада.
— Вот они. Пожалуйста, проверьте, — Арад положил десять ядер слаймов на прилавок.
— Все выглядит хорошо, это 50 медных монет, — улыбнулась Нина. — Есть что-нибудь еще? — она все еще видела, что в сумке Арада что-то есть.
Арад вытащил огромную кучу мяты: — Одна, две, три... тридцать две, тридцать пять, тридцать шесть. — Тридцать шесть партий мяты, он обобрал весь лес.
— Как это поместилось в эту сумку?
— Я держу свои вещи в порядке, — ответил Арад с улыбкой.
После подозрительного взгляда Нина пересчитала мяту и выдала ему награду. — Это твоя оплата, 60 медных за мяту, — сказала она со вздохом. Но затем она заметила, что Арад смотрит на нее с улыбкой, держа в руке свою гильдейскую карту.
— Что?
— Смотри, у меня два задания на слаймов, а потом сколько заданий на мяту? Двенадцать? — Он усмехнулся. — Разве я не должен повысить ранг?
И тут Нина поняла. Этот парень только что сделал это.
— Нет, у тебя было зарегистрировано только одно задание на мяту! — воскликнула она.
Арад махнул ладонью: — Тогда отдай мне мою мяту обратно.
— Подожди, но...
— Нина, пусть он возьмет. Я буду его экзаменатором, — Алкотт, который пил пиво сзади, подошел к прилавку. На мгновение глаза Нины заметались между Алкоттом и Арадом. Искатели приключений сзади начали прислушиваться. Неужели талантливый новичок собирается сразиться с талантливым S-рангом?
В конце концов, она сдалась: — Пожалуйста, дай мне свою гильдейскую карту. Я немедленно зарегистрирую твои задания, — Затем она посмотрела на Арада. — Но это в последний раз; иначе гильдмастер мне голову оторвет.
[Голову оторвет?]
— Но я выполнил задание. На что гильдмастер может жаловаться? — спросил Арад.
— Обычно гильдия получает прибыль, продавая то, что мы добываем. Теперь мастеру нужно найти покупателя для твоей мяты, прежде чем она завянет. В большом городе ты мог бы найти пять или шесть таких заданий. Я даже слышала, что в столице выставляют более ста одинаковых заданий в день, — объяснила Нина, и Алкотт посмотрел на нее с улыбкой.
— Вся гильдия плачет из-за какой-то мяты. Я куплю ее, чтобы сделать зелья выносливости, если вы не против.
Нина улыбнулась: — Правда? Я немедленно сообщу гильдмастеру, — Нина отскочила, обновив карту Арада.
— Не торопись, — сказал Алкотт с улыбкой.
Эмбер смотрела на них со стороны: — Алкотт, тебе лучше подготовиться к новому парню. Его талант исключителен.
Искатели приключений начали перешептываться. Почему S-рангу нужно готовиться к учебному бою с F-рангом? Они знали, что Арад талантлив, но не до такой степени.
Алкотт почесал голову: — Ты права. Я мог бы получить удар, если бы у него было больше трюков в рукаве.
***********
Арад Орион
Уровень: 1
Класс: Чародей
Ранг гильдии: F
Повышение ранга: 10/10
Ранг надежности: 14/14
***********
Арад улыбнулся, глядя на свою карту, пока Алкотт вытащил свой меч и начал тренироваться сзади.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|