Часть 7 (Часть 2)

Теперь ее ментальная сила заметно возросла, все благодаря Жрецу, который постепенно ее подпитывал. Во время поддержки она могла не засыпать, хотя, конечно, в другой руке ей приходилось держать книгу для вида.

После того как Богач в седьмой раз насмешливо спросил: — Ты вообще можешь? Почему Императрица до сих пор тебе не доверяет?, Жрец, хотя и хотел вдавить голову коллеги в землю, чтобы тот вдохнул аромат почвы и пришел в себя, но из-за холодного и отстраненного поведения Вэнь Юйсяо тоже чувствовал тревогу. Ему оставалось только пойти на крайние меры.

— Период размножения? — Вэнь Юйсяо наконец подняла голову, ее взгляд упал на серьезное лицо беловолосого Королевского Червя.

Она тщательно подумала. В оригинале действительно был такой сеттинг. Чтобы удовлетворить предпочтения и фантазии всех, у Императрицы обязательно должен был быть период размножения при достижении совершеннолетия, а затем раз в два месяца. Это требовало успокоения с помощью феромонов Королевских Червей.

А феромоны... существовали только в телах Королевских Червей. Автор, ради драматизма или чтобы закрыть сюжетную дыру, похоже, наделил и ее, фальшивую Императрицу, периодом размножения.

Чем больше она вспоминала, тем более испуганным становилось ее выражение лица.

Быстро пролистав в памяти, Вэнь Юйсяо вытащила сюжет оригинала из дальнего угла. Это была привилегия истинной Императрицы, и злодейка, конечно, не могла ее получить. Во время первого периода размножения зерги, которые почему-то не хотели с ней находиться, заперли ее в комнате. Она плакала три дня и три ночи, едва не доведя себя до изнеможения, прежде чем это прошло.

В течение этого времени зерги лишь обеспечивали ее выживание. Семь Королевских Червей, имеющих право на близость, возможно, почувствовали что-то неладное. Ни один из них не хотел с ней сближаться. Даже когда она в безумии пыталась принудить их, они безжалостно отказывались, предлагая ей самой искать выход.

Вэнь Юйсяо уставилась на Жреца перед собой. Хотя ее жизнь была довольно тяжелой, это не означало, что она могла терпеть лишения. К этому внезапному несчастью ее отношение было таким: не мог бы Жрец взять у нее две пробирки крови, как донорство из милосердия? После этого она купила бы ему два почетных знамени.

— Мне необходимо обеспечить вашу безопасность и должный уход во время периода размножения, Ваше Высочество, — Жрец оставался спокойным под задумчивым взглядом Вэнь Юйсяо, неторопливо налил ей чаю и подвинул чашку к ней.

Как это будет обеспечено, конечно, не требовало вопросов. Очевидно, ее нужно было вернуть на главную планету зергов, где они будут ее охранять.

Вэнь Юйсяо потерла пальцами чашку и вдруг предложила: — Мне кажется, я и сама справлюсь?

Жрец неодобрительно нахмурился. Он не сказал ей, что в таком случае начнется бунт всей расы зергов. Боль и тоска Императрицы будут передаваться через сеть коллективного сознания в мозг каждого зерга. Чем выше ранг, тем яснее будет сигнал, особенно у них, Королевских Червей. Они потеряют рассудок, примут свою истинную форму и будут искать ее повсюду, разрывая на части все, что может им помешать.

Он сам не был исключением. Чем более трезвым и рассудительным был человек, тем глубже он погружался в это состояние. Особенно после стольких лет, внезапно получив сигнал призыва Императрицы в период размножения, он понятия не имел, насколько сильно сойдет с ума.

Существование семи Королевских Червей стало возможным исключительно благодаря равновесию и сдерживанию со стороны Императрицы в те годы. Иначе они давно бы перебили друг друга, чтобы определить окончательного победителя.

— Ваше Высочество… — Жрец поправил выражение лица, изобразив безобидную улыбку. — Хотя я очень хотел бы согласиться, но нет, это невозможно. Так будем чувствовать себя не только я, но и все остальные.

Вэнь Юйсяо мудро не стала спрашивать, что произойдет, если они почувствуют такую тревогу. Шестое чувство подсказывало ей, что ответ будет далеко не мягким. Раз уж зерги смогли внезапно появиться и спасти ее, они, должно быть, давно знали, где она находится. Просто они молчали, потому что ей не нравилось, когда они об этом упоминали.

— Если вы согласны, я хотел бы отправиться к вам один, чтобы помочь вам пережить период размножения. У меня есть метод, который вы, вероятно, примете.

Жрец продолжил свое предложение. Он не тратил слов попусту и подробно изложил метод: извлечь феромоны из его крови, с помощью технологий превратить их в распыленный газ и рассеять в воздухе, чтобы успокоить ее.

Хотя ей очень хотелось сказать: "Может, ты сам не будешь приходить, а просто пришлешь распыленный газ по почте, и я сама справлюсь?", но в ситуации, когда он пошел на такую большую уступку, требовать большего было бы неразумно.

К тому же у нее не было опыта переживания периода размножения, и если он придет, это будет своего рода гарантия на случай, если что-то пойдет не так.

— Хорошо, пусть придешь только ты один. Постарайся, чтобы никто другой не узнал, ладно? — После долгих раздумий Вэнь Юйсяо все же согласилась на этот метод.

Жрец опустил голову и веки, ответив "Да", скрывая искаженное от возбуждения выражение лица. Монстр в его сердце вопил от восторга.

Он успокоился и поправил свою немного "развалившуюся" имитацию человеческой кожи, думая, что это тот облик, который нравится Императрице, и его нельзя испортить.

Но все же было немного… трудно сдержаться.

И тогда Вэнь Юйсяо увидела, как на макушке Жреца внезапно появились два пушистых усика. Они были лунно-белого цвета, такого же бледного, как его волосы, и больше напоминали два маленьких птичьих перышка, чем усики зергов. Под ее удивленным взглядом они слегка задрожали, а затем застенчиво втянулись, пытаясь спрятаться в волосах.

Взглянув на выражение лица Жреца, она увидела, что привычной мягкой улыбки уже не было. На его бледной коже разлился легкий румянец, а в кобальтово-синих глазах появилась дымка. Большой белый мотылек превратился в большого розового мотылька.

В панике он поспешно закрыл лицо руками и отвернулся.

Отбросив ногой мысль: "Как мило, дайте мне его потрогать!!!", Вэнь Юйсяо прекрасно понимала, что сегодняшняя несдержанность завтра обернется для нее тяжелым молотом. Она решила проявить понимание и предоставить Жрецу немного личного пространства.

— Кхм-кхм, — она слегка кашлянула. Маленькие усики, похожие на птичьи перышки, тут же настороженно выпрямились, что показалось ей невероятно милым. — У меня есть кое-какие дела, я пойду. Спокойной ночи, спокойной ночи, ложись пораньше.

Закончив говорить, она быстро разорвала ментальную связь, боясь, что еще секунда, и она протянет свои "дьявольские когти" к этим милым усикам.

Черт, это же пушистое!

Это же пушистое, до которого можно дотянуться, которое выглядит невероятно приятным на ощупь, которое, говорят, мягкое, как хлопок, и может сравниться с котенком!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение