Глава 18: Посадить немного гаоляна для брата и сестры

Глава 19: Смертельный сарказм

Неизвестно, с какого момента, но жизнь Инь Жояня изменилась.

Его знакомый старший брат-принц был выбран будущим императором, а он, как родной младший брат наследного принца, естественно, был обременен матушкой-императрицей важными обязанностями: ему предстояло изо всех сил изучать различные науки и помогать старшему брату, который стал мишенью для всех сторон.

Прошли годы, и они со старшим братом заняли места, которые им уготовила матушка-императрица.

Однако его счастье было подавлено долгие годы.

Казалось, люди из императорской семьи рождены лишь для того, чтобы жить ради долга.

Пробираясь сквозь тернии, он помог старшему брату устранить немало препятствий.

На этот раз, инспектируя соляной налог, он был коварно подставлен другими.

Если бы он вовремя не прыгнул в реку, то, вероятно, не остался бы в живых.

Редкая возможность насладиться такой деревенской жизнью — это своего рода новое переживание той радости, которой у него никогда не было за все эти годы.

Он слышал поговорку: «Тот, кто одет в шелка, не тот, кто выращивает шелкопрядов».

И он не знал, как живут эти простые люди.

Прибыв в семью Гу, он, хоть поначалу и чувствовал себя неловко, все же проникся этой атмосферой, где слышны куры и собаки, а поля пересекаются тропинками, и почувствовал некоторую привязанность.

Хотя здесь тоже были свои расчеты, действия Гу Хэ’эр казались ему безгранично дерзкими.

Остаться стало для него лучшим выбором на данный момент.

Гу Хэ’эр, глядя на любопытных Гу Мяо’эр и Гу Саньши, сказала: — Третья сестра готовит вам гаолян, он вкуснее сахара.

— Правда? — спросила и Гу Мяо’эр. — Третья сестра, ты правда не копаешь червей?

Она в прошлый раз слышала от Гу Саньши о дерзком поведении третьей сестры и втайне радовалась, что третья сестра тогда не взяла ее с собой.

Гу Хэ’эр сказала: — Конечно. Разве копать червей можно так же, как сажать, с такими ровными бороздами? Пойди помоги мне принести те семена. Мяо’эр, потом поможешь мне полить.

Хотя брат и сестра еще маленькие, им пора учиться помогать по дому.

Не для того, чтобы они отделились от нее, а чтобы научились выживать.

Гу Мяо’эр, когда вырастет, все равно выйдет замуж.

Будет хорошо, если к тому времени она научится вести хозяйство.

За Гу Саньши ей нужно следить еще внимательнее. В семье Гу уже появились два неблагодарных волка, и если появится третий, это действительно убьет Гу Люши.

Инь Жоянь, которому в комнате было очень скучно, тоже осторожно вышел на улицу.

Хотя он еще не полностью поправился, ему уже стало намного лучше.

Если ходить медленно, то и не видно, что его нога была ранена.

В ближайшее время драться, вероятно, будет нереально.

Увидев, что он вышел, Гу Хэ’эр как ни в чем не бывало сказала: — Чего это ты вышел?

— Я же велела тебе лечиться в комнате?

— Потом ты еще будешь работать по дому, а если сейчас надорвешься, моя сделка станет невыгодной.

«Сделала доброе дело, а говорит так, будто совсем не добрая», — подумал Инь Жоянь, но ничего не сказал вслух.

Он стоял там, величественный и благородный.

В конце концов, годы жизни в знатной семье оставили свой отпечаток, это было у него в крови.

Гу Хэ’эр не обратила на это внимания и прямо сказала: — Я тебе говорю! Ты что, думаешь, ты Викки? Стоишь там, позируешь. Погрелся на солнышке — и живо обратно в дом, не топчи мне землю, которую я только что вскопала.

Это замечание было поистине убийственным.

— Викки? — Брови Инь Жояня поднялись. Это слово показалось ему совершенно новым.

— Это когда на голове платок, плечи голые, вся в стекляшках, а при ходьбе бедрами виляет… Останавливается, круги рисует… Теперь понял? — живописно объяснила Гу Хэ’эр.

Глядя, как Гу Хэ’эр орудует мотыгой, Инь Жоянь совсем опешил.

— Ладно, ничего не понимаешь. Глядя на твой невежественный вид, могу только поручить тебе помогать мне здесь. Наверное, если выйдешь отсюда, умрешь с голоду, — Гу Хэ’эр, глядя на Инь Жояня, который выглядел серьезным, но явно ничего не понял, добавила последнее убийственное замечание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Посадить немного гаоляна для брата и сестры

Настройки


Сообщение