Глава 19: Смертельный сарказм

Глава 20: Кто пойдет со мной копать травы

Инь Жоянь чувствовал, что его сейчас стошнит кровью. У этой женщины такой острый язык?

Но, подумав, он согласился с этим. Если бы не такое красноречие, в тот день, столкнувшись с этой злобной невесткой, она не смогла бы везде одерживать верх и давно была бы проглочена целиком.

В семье Гу, кроме Гу Хэ’эр, кажется, никто не был способен справляться с делами.

Гу Люши была слаба и больна, Гу Мяо’эр при малейшей проблеме начинала плакать, а Гу Саньши, хоть и был понятливым, все же был слишком мал.

Гу Хэ’эр, как старшей дочери в семье Гу, было нелегко нести на себе бремя всей семьи.

Глядя, как Гу Хэ’эр сеет семена, а Гу Мяо’эр и Гу Саньши помогают ей поливать, он видел, что эти трое брата и сестры очень любят друг друга.

Когда вышла Гу Люши, солнце светило как раз хорошо.

Увидев, как ее дети снова хлопочут, она, как мать, естественно, почувствовала боль в сердце.

— Хэ’эр, что вы опять делаете?

— Ничего, матушка, мы все закончили. Осталось только дождаться, когда все это вырастет, и ты узнаешь, что это, — очень радостно сказала Гу Хэ’эр.

Ее руки были в земле, и она выглядела немного неопрятной.

В последние дни в той медицинской книге она также нашла некоторые методы лечения болезни матушки.

Заболела от переутомления, плюс чрезмерные переживания. Эти болезни нужно лечить Травой Скрытого Дракона.

Эти вещи она никогда раньше не видела.

Но, к счастью, в том таинственном пространстве этих лекарственных трав было в изобилии.

Однако изготовление пилюль требовало времени, это нельзя было сделать сразу.

С одной стороны, это могло повлиять на эффективность лекарства, с другой — хотя материалы были в наличии, ей нужно было их собирать.

Сейчас в доме было много дел, и она не могла проводить каждый день в этом пространстве. Со временем это обязательно вызвало бы подозрения.

Что касается травмы Инь Жояня, то сейчас ему просто нужен покой и хорошее питание.

«Сто дней на заживление травмы сухожилий и костей» — в этом была своя правда.

Пилюли, которые Гу Хэ’эр приготовила для него раньше, были удивительно эффективны. То, что он теперь мог ходить и не имел никаких последствий, уже было чудом.

За обедом Гу Хэ’эр вкратце сказала, что после обеда собирается пойти собирать дикие травы.

Рядом с их деревней были небольшие холмы, а также протекала речка. На самом деле, в это время года должно было быть немало съедобных растений.

Просто люди этой эпохи, возможно, не знали так много растений, поэтому многие вещи они не осмеливались есть.

Жить за счет того, что дает гора, жить за счет того, что дает вода. Гу Хэ’эр не хотела растрачивать свои таланты.

— Третья сестра, какие дикие травы мы можем найти? — спросила Гу Мяо’эр.

— Много разных! В это время года должны быть речной сельдерей, кошачья лапка, обезьянья нога, одуванчик, пастушья сумка… — очень спокойно сказала Гу Хэ’эр.

Вспоминая, как в родном доме она вместе с друзьями ходила с корзинками собирать дикие травы на полях, она чувствовала, что воспоминания еще свежи.

Гу Мяо’эр сказала: — Но, третья сестра, я никогда не слышала о том, что ты говоришь.

— Возможно, ты не ела их, но наверняка видела. Это все хорошие вещи. Хочешь пойти со мной, третья сестра? — с уверенностью спросила Гу Хэ’эр.

Гу Мяо’эр еще не успела ответить, как из другой комнаты послышался голос Инь Жояня: — Я пойду.

Гу Хэ’эр показалось, что что-то в его словах не так.

Если бы он добавил в начале «Эй, ё», это было бы ругательством.

Но он был не из ее времени и, вероятно, не знал этих диалектов.

Она встала и пошла в другую комнату, где увидела Инь Жояня, который все еще медленно и довольно элегантно ел.

— Куда ты собираешься?

— Пойду с тобой посмотреть. Мне нужно разработать ногу. Прогулка, возможно, поможет ей быстрее зажить, — это был первый раз, когда Инь Жоянь сказал так много.

Гу Хэ’эр посмотрела на его миску с рисом и сказала: — Ты так медленно ешь. Наверное, и готовить будешь небыстро. Ешь совсем не живо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Смертельный сарказм

Настройки


Сообщение