Песня у веера с персиковыми цветами (Часть 2)

Мужчина по фамилии Дуань, казалось, не ожидал, что так легко ранит Чжэчжэ, и замер с поднятым мечом.

Чжэчжэ нахмурился, отступил на шаг, схватил меня, и меч выскользнул из его плеча. Кровь лилась не останавливаясь, но лицо Чжэчжэ почти не изменилось. Он мгновенно применил легкую поступь и умчался прочь вместе со мной.

Как и предупреждала Шуан Чу, у Чжэчжэ действительно были враги.

Я с тревогой смотрела на него.

В комнате гостиницы я не находила себе места.

Чжэчжэ пытался остановить кровь бинтами. Вероятно, из-за потери крови лицо его было бледным.

— Я спущусь купить тебе новую одежду, — предложила я. Плечо его одежды было разорвано и залито кровью.

Чжэчжэ, казалось, очень волновался. Он опустил взгляд, словно оценивая ситуацию.

— Я буду осторожна! Тебе сейчас нельзя выходить, да и кому охота связываться со мной? — поспешно сказала я, боясь, что он не разрешит.

Он усмехнулся и кивнул:

— Тогда будь осторожна. Сходи и сразу возвращайся.

Я стояла на людной улице, разыскивая лавку готовой одежды. Оглядываясь по сторонам, вдруг услышала за спиной испуганный крик:

— Барышня, посторонитесь!

Я удивлённо обернулась. На меня мчалась повозка. Кричал её возница. В панике он натянул поводья. Лошадь встала на дыбы прямо передо мной, её поднятое копыто ударило меня по плечу. Не знаю, то ли от палящего солнца, то ли от переживаний за рану Чжэчжэ, то ли от испуга — перед глазами потемнело. Перед тем как потерять сознание, в голове мелькнула лишь одна мысль:

«Вот так дела, опять плечо пострадало. Неужели травмы плеча теперь в моде?»

Очнулась я от сильной боли в плече. Стиснув его, я приподнялась с кровати. У окна юноша в синем, услышав шорох, отложил книгу и вежливо произнёс:

— Барышня, вы пришли в себя.

Я кивнула и спросила:

— Смею спросить, господин, где это? И как я здесь оказалась?

Юноша в синем выглядел смущённым:

— Всё по моей неосторожности. Я напугал вас до обморока. Пришлось разместить вас во флигеле. Не скажете, где вы живёте? Я отвезу вас домой и принесу извинения.

— Я живу в Поместье Бирюзовых Облаков. Если вам удобно, отвезите меня туда, — улыбнулась я.

Но юноша в синем, казалось, озадачился. Он нахмурился:

— Никогда не слышал о таком поместье.

Я помрачнела. Неужели у Чжэчжэ совсем нет деловой хватки? Никакой известности, зато врагов — хоть отбавляй.

Заметив моё выражение лица, он поспешно добавил:

— Возможно, это я невежда и просто не знаю. Пройдёмте со мной в главный зал, спросим у старших. Они наверняка знают, где это поместье.

Следуя за ним через галерею, мы вошли в главный зал. Он был полон людей. На почётном месте сидел мужчина средних лет с седыми волосами и бородой. Выглядел он сурово и властно. Юноша в синем поклонился и без предисловий спросил:

— Уважаемые старшие, не знаете ли, где находится Поместье Бирюзовых Облаков?

Сидевшие переглянулись и покачали головами. Я нахмурилась. Мужчина на почётном месте спросил:

— Сяоянь, зачем тебе это?

Юноша в синем озадаченно ответил:

— Это та барышня, в которую я врезался. Она говорит, что живёт там. Но…

Мужчина задумался и обратился ко мне:

— Барышня, как вы попали в город?

— Я приехала с мужем.

— Смею спросить его имя?

— Цянь Сюэчжэ, — улыбнулась я.

Раздался громкий звон упавшей чашки. Мужчина неодобрительно посмотрел на того, кто её уронил. Боясь недопонимания, я добавила:

— Цянь — как в «тысяча», Сюэ — «снег», Чжэ — как в «мудрое правление».

Мужчина глубоко нахмурился:

— Хм… А каков ваш муж… как человек?

Каков Чжэчжэ? Я почувствовала, как сердце нежно сжалось. Наверное, просто очень добрый, спокойный, хороший человек. Я собралась с мыслями, но выдавила лишь два слова:

— Хороший.

Выражение лица мужчины стало напряжённым:

— Нет… Я о его внешности, манерах, привычках.

Я подумала и ответила, улыбаясь:

— Он… похож на небожителя, сошедшего на землю.

Лица присутствующих потемнели.

— Это наверняка бесовка из свиты того главы демонов! Иначе как она может нести такую околесицу? Просто притворяется, чтобы нас одурачить! — молодой человек по имени Пинчжи вскочил, гневно уставившись на меня.

— Пинчжи! — рявкнул мужчина.

Молодой человек смущённо сел обратно.

— Барышня, я пока не знаю, где находится Поместье Бирюзовых Облаков. Подождите несколько дней. Как только выясню, обязательно верну вас к мужу, — сказал мужчина, и взгляд его стал тяжёлым.

Я уже собиралась поблагодарить, как снаружи раздался громкий крик:

— Проклятый Цянь Сюэчжэ! Бесчеловечная жестокость!

Я вздрогнула и обернулась. В зал, не переставая ругаться, вошёл смуглолицый мужчина. За ним несколько слуг несли человека в ужасном состоянии, одежда его была изорвана. Присутствующие и я вскрикнули от ужаса. Мужчина торопливо спросил:

— Брат Ян, что случилось? Брат Дуань…

Мужчина по имени Ян скрежетал зубами:

— Всё проделки Цянь Сюэчжэ! Говорят, сегодня Брат Дуань встретил его на улице. Чтобы смыть обиду, он вступил с ним в бой. Цянь Сюэчжэ был ранен и отступил… Кто бы мог подумать, что он вернётся и убьёт Брата Дуаня. Тот был без единого живого места… Этот глава демонов — негодяй! Замучил человека до смерти!

Юноша в синем побледнел:

— Что? Цянь Сюэчжэ сегодня и правда был в городе? — Мужчина устремил на меня острый взгляд. Я опустила голову, в душе царил хаос. Брат Дуань? Неужели тот самый «некий Дуань», что сражался с Чжэчжэ на улице? Тогда явно Чжэчжэ проигрывал, как же вышло, что он убил его? Неужели они говорят о моём Чжэчжэ? Но обычно он совсем не похож на того жестокого главу демонов, творящего всякие злодеяния!

— Барышня, — заговорил мужчина, и выражение его лица стало недобрым. — Если вам что-то известно, вы обязаны рассказать. Цянь Сюэчжэ сеет смуту в мире боевых искусств, его нельзя оставлять в живых. Не ставьте свои любовные чувства выше долга перед Поднебесной.

Я растерянно кивнула.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение