Глава 1

1

Чжао Муцин никогда не думала, что встретит его снова.

Этот мужчина с бледной кожей и утонченными чертами лица просто сидел напротив, тихий и невозмутимый. Каждое его движение излучало холодную отстраненность, не подпускающую посторонних. Безразличный и далекий, он походил на дикую траву, растущую саму по себе, и совершенно не вписывался в напряженную, давящую атмосферу офиса.

Хотя внутри у Чжао Муцин сердце бешено колотилось, она сделала вид, будто ничего не происходит. «Всё равно я в маске, да и прошел уже год с лишним, он не должен меня узнать, — подумала она. — К тому же, он такой молодой и успешный большой босс, каждый день видит больше людей, чем я дорог прошла. Как он может помнить такую непримечательную девушку, как я?»

В комнате было очень тепло, даже душно, но упрямая Чжао Муцин продолжала сидеть в плотной маске. Она смотрела на мужчину перед собой и с тревогой ждала, что он скажет дальше.

Мужчина посмотрел ей прямо в глаза. Его взгляд был сосредоточенным и непроницаемым. Он медленно произнес:

— Я уже ознакомился с вашими данными. Добро пожаловать в «Синьчэнь». Если в будущем возникнут вопросы, можете в любое время обращаться ко мне.

Его голос был таким мягким, словно горный ветерок или теплое зимнее солнце, и таким нереальным, что будил воображение.

— Ох, хорошо, спасибо, директор Цзян, — послушно кивнула Чжао Муцин. Выйдя из кабинета, она все еще размышляла над его словами: «Я уже ознакомился с вашими данными…» Так он все-таки узнал ее?

Впрочем, раз уж пришла, то притворюсь, что ничего не было. В крайнем случае, уволюсь… Мир такой большой, если здесь не примут, найдется другое место.

Чжао Муцин наконец сняла маску. Она огляделась по сторонам и растерялась: столько людей, столько рабочих мест, где же мне сидеть?

Раздался дружелюбный голос. Это была женщина постарше, выглядевшая очень приветливой. Она любезно указала на угол неподалеку:

— Вам, наверное, туда.

Посмотрев в указанном направлении, Чжао Муцин снова широко раскрыла глаза. Там… там же кабинет директора Цзяна?

Неужели… мое рабочее место в кабинете директора Цзяна?

Заметив замешательство Чжао Муцин, коллега с усмешкой сказала:

— Нет, пройдите еще немного вперед.

— Ох.

Это удивительное рабочее место находилось вплотную к кабинету директора Цзяна, их разделяла лишь прозрачная стеклянная дверь… Чжао Муцин почувствовала, что сидит прямо у него под носом, каждое ее движение будет как на ладони. Как же теперь жить? О том, чтобы отлынивать от работы, можно было забыть.

Чжао Муцин отчетливо помнила тот день год назад. Таким же солнечным днем она сидела одна на мосту у Западного озера, размышляя о своем туманном будущем.

И тут раздался голос.

— Девушка, не хотите прокатиться на лодке? Сделаю скидку, за полцены. Другим я такую скидку не даю… — громко спросил лодочник на путунхуа с уским акцентом.

— Хорошо! — Уже вечерело, сидеть одной на мосту было бессмысленно, уж лучше перебраться на лодке на другой берег.

Чжао Муцин быстро села в лодку и только тогда заметила, что в ней уже сидит мужчина. Он был одет в простое темно-серое пальто. Лучи заходящего солнца, отражаясь от водной глади, придавали его силуэту романтичности. Правда, из-за контрового света лица было не разглядеть, но судя по одежде и фигуре, он должен был быть красавцем, или, по крайней мере, мужчиной с особой атмосферой.

«А неплохо, — подумала Чжао Муцин, и ее подавленное настроение мгновенно улетучилось. — Хорошо, что послушала дедушку и села в лодку, еще и бесплатно красавчиком полюбуюсь». Она расслабленно наслаждалась легким ветерком с озера и достала наушники, чтобы послушать музыку.

В следующую секунду она пожалела о своем решении. Зачем она только послушала этого старика? С чего вдруг ей вздумалось сесть в лодку?

В тот момент, когда Чжао Муцин доставала наушники, лодка качнулась. Она не удержала равновесие, и ее кошелек вместе с телефоном упали в Западное озеро.

Увидев это, Чжао Муцин не смогла сдержать крик:

— Кто-нибудь, помогите! Телефон и кошелек упали! Что… что же делать?!

Лодочник, занятый греблей и, видимо, привыкший к таким происшествиям, лишь спокойно утешил:

— Ничего страшного, девушка. Главное, что с вами все в порядке. Деньги — дело наживное.

— Как это не страшно! Конечно, страшно! В том телефоне были… все мои мечты!

Мужчина, все это время сидевший в лодке, встал и медленно подошел. Он с любопытством посмотрел на девушку, которая была на грани истерики, не совсем понимая, что она имела в виду под «всеми мечтами».

Чжао Муцин перегнулась через борт лодки. Словно эффект бабочки, все накопившиеся за последние дни невзгоды, обиды и неудачи нахлынули разом, ей стало трудно дышать, и слезы сами собой покатились по щекам.

— Не расстраивайтесь.

— Легко вам говорить! Если бы ваш телефон и кошелек упали, посмотрела бы я, как бы вы не расстраивались!

— Я бы точно не расстроился, — сказал мужчина и бросил свой телефон в озеро. Так небрежно, так спокойно, словно это был всего лишь ненужный камешек.

Чжао Муцин недоверчиво подняла голову и посмотрела на него. Ей показалось, что у него не все в порядке с головой. Иначе зачем нормальному человеку выбрасывать свой телефон, который к тому же выглядел довольно дорогим?

— Вы с ума сошли? — спросила Чжао Муцин, вытирая слезы рукавом.

Мужчина ничего не ответил, лишь слегка улыбнулся. Он спокойно смотрел на расходящиеся по воде круги. Ветер трепал его пальто. Эта картина почему-то принесла Чжао Муцин редкое умиротворение.

Она застыла, глядя на него. У него были утонченные черты лица, отстраненный взгляд и едва уловимый приятный аромат, который она не могла определить.

— Чжао Муцин! Чжао Муцин! — Кто-то подошел и легонько потряс задумавшуюся девушку за плечо.

— А? Что такое?

— Директор Цзян вас зовет!

Чжао Муцин обернулась и увидела мужчину, сидящего за столом, серьезного и сосредоточенного.

Она постучала в дверь, вошла и села напротив него.

Взгляд мужчины упал на стол. Он указал на маленькую белую коробочку и бесстрастно, даже не подняв на Чжао Муцин глаз, произнес:

— Это вам.

— Это… — Чжао Муцин с недоумением взяла коробочку.

— Надеюсь, здесь вы сможете осуществить свои мечты.

Чжао Муцин вернулась на свое рабочее место и открыла коробку. Внутри лежал телефон.

Точно такой же, какой она уронила в Западное озеро.

Значит, он действительно все помнил.

При этой мысли в голове у Чжао Муцин словно пронесся табун диких лошадей. Она боялась даже вспоминать тот неловкий вечер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение