Отправив Ню Чэнши к чиновникам, ты почувствовала огромное облегчение!
Ведь ты знала, что скоро сможешь полностью избавиться от этих кровопийц, отца и сына Ню...
Выйдя из Ямэня, договорившись с Ню Сяомином и остальными о том, что нужно подготовить к появлению Ню Дачжуана, ты повела матушку домой.
За это время матушка совсем вымоталась и физически, и морально. Ты велела ей хорошенько выспаться дома и ни о чем не думать.
На следующий день ты подумала, что давно не навещала Матушку Хун. Если бы не ее помощь деньгами некоторое время назад, тебе, вероятно, пришлось бы выкапывать старые сбережения из-под дерева, чтобы прожить.
Поэтому ты быстро собралась и направилась в Десять Ли Весеннего Ветра. Но по дороге ты стала замечать, что все прохожие идут в одном направлении. Неужели в Десяти Ли Весеннего Ветра случилось что-то важное?
Ты остановила пожилую женщину и спросила: — Простите, вы знаете, почему все идут в этом направлении?
Женщина возбужденно и сплетничая сказала: — Девушка, вы еще не слышали?
В Столице Шэнду появится новая Матушка!
И еще... — Она огляделась, а затем тихо добавила: — И еще, она из Десяти Ли Весеннего Ветра!
Сказав это, она поспешила за толпой. Ты тоже невольно ускорила шаг, думая, какая же девушка так счастлива, что император обратил на нее внимание, и она из "деревенской курицы" превратится в "феникса", совершив переход от пролетариата к буржуазии?
Подойдя к дверям Десяти Ли Весеннего Ветра, ты увидела, что здание уже переполнено людьми. Ты невысокого роста, и даже встав на цыпочки, не могла разглядеть, что происходит внутри...
— Сюда!
Посторонись, посторонись!
Дайте пройти нашей невесте!
Из здания раздался взволнованный голос Матушки Хун. Да, Матушка Хун всегда ценила свое дело больше жизни, и эта сцена, вероятно, была пиком ее карьеры!
Свадебная процессия, посланная из дворца, уже ждала снаружи. Матушка Хун велела страже буквально прорубить дорогу сквозь толпу, чтобы невеста могла пройти. Тебя тоже оттеснила толпа. Увидев, что Матушка Хун подошла к тебе, ты без остановки кричала: — Матушка Хун!
Матушка Хун!
Но твой голос утонул в шуме зевак, и Матушка Хун совсем не слышала твоих криков.
Следом шла та самая счастливая, по словам людей, Матушка. Она шла грациозно, словно каждый шаг производил лотос, ее фигура покачивалась при ходьбе. Хотя ее лицо было скрыто красной вуалью, ты смутно чувствовала, что под ней, должно быть, необыкновенная красавица!
Невеста постепенно приближалась к свадебной процессии. Ты увидела, что чиновник, возглавлявший процессию, показался тебе знакомым. Ты напряженно вспомнила и поняла, что это тот самый мужчина, с которым у тебя был конфликт в Десяти Ли Весеннего Ветра несколько дней назад!
Кажется... по фамилии Цзян!
Да!
Тот самый неприятный мужчина по фамилии Цзян!
Как он мог быть чиновником из свадебной процессии? Что произошло за те дни, пока ты не приходила в Десять Ли Весеннего Ветра?
Мужчина по фамилии Цзян протянул руку, чтобы невеста могла опереться, и помог ей сесть в паланкин. Затем он что-то тихо прошептал невесте, и ты, заметившая все, увидела, как он незаметно взял у нее нефритовый кулон!
Неужели у них двоих есть какой-то неизвестный секрет?!
После того как невеста села в паланкин, тут же раздался грохот барабанов и гонгов, загремели петарды, стало очень оживленно!
Свадебная процессия, сопровождаемая сплетнями и завистью собравшихся, удалялась все дальше и дальше, пока совсем не скрылась из виду...
Когда толпа постепенно рассеялась, Матушка Хун все еще смотрела в сторону исчезнувшей процессии, стоя одна, оцепенев.
Увидев ее одинокую фигуру, ты подошла и обняла ее за плечи, сказав: — Хорошая сестра!
Все уже ушли, что ты смотришь!
Матушка Хун, потерявшаяся в своих мыслях, вздрогнула от твоего объятия, пришла в себя и, похлопав себя по груди, сказала: — Ой!
Напугала меня до смерти!
Девушка Цзуй, когда вы пришли?
— Я здесь с тех пор, как вы провожали невесту. Я звала вас полдня, а вы не обращали внимания! — сказала ты, притворяясь.
Матушка Хун ласково взяла тебя за руку и повела в Десять Ли Весеннего Ветра, сказав: — Столько народу, такой шум, как я могла услышать ваш голос!
Ты небрежно спросила: — Кстати!
Я еще не знаю, какая девушка так счастлива, что ее приняли во дворец?
Матушка Хун выглядела испуганной и уклонялась от ответа, словно что-то скрывая. Она сказала: — Кто же еще, самая счастливая девушка в моем заведении, разве не Юй Сы?!
Вы же знаете, слава Юй Сы известна повсюду, даже нынешний Император слышал о ней. Он очень заинтересовался Юй Сы и послал чиновника с тайным визитом, чтобы узнать о ее происхождении.
Чиновник Цзян, с которым у вас был конфликт в Десяти Ли Весеннего Ветра несколько дней назад, именно тот чиновник, который был послан Императором для проверки Юй Сы!
Юй Сы!
Та самая удивительная девушка, которая умела петь и играть на инструментах. Ты тогда хотела с ней познакомиться, но, к сожалению, так и не встретилась. Теперь она вошла во дворец, и, вероятно, больше никогда не удастся увидеться...
Ты продолжила спрашивать: — У вас, должно быть, очень хорошие отношения с девушкой Юй Сы, иначе вы бы не смотрели так долго вслед уходящей свадебной процессии.
Матушка Хун кивнула, со слезами на глазах сказав: — Конечно!
В первый же день, когда она пришла ко мне, она поставила себе цель: продавать только искусство, а не тело, и стать главной красавицей Столицы Шэнду, а затем и всей Династии Фэн. Я тоже увидела ее амбиции и потратила большие деньги, чтобы ее обучить!
— Значит, вам жалко только вложенные деньги? — Твоя фраза мгновенно разрушила печальную атмосферу!
Матушка Хун рассмеялась от твоих слов и, дразня, сказала: — Ты, маленькая девчонка!
Откуда у тебя столько хитрости!
Она легонько коснулась твоего лба кончиком пальца, но вскоре снова замолчала.
Ты осталась с Матушкой Хун в Десяти Ли Весеннего Ветра до заката. Она предложила тебе остаться на ужин, но ты отказалась, сказав, что матушка приготовила ужин и ждет тебя дома, и попрощалась с ней.
С наступлением ночи ты поспешно вернулась домой. Едва открыв дверь, ты почувствовала легкий аромат, витающий в воздухе...
— Матушка?
— крикнула ты.
Ответа матушки не последовало, вместо этого раздался глухой мужской голос: — Ты наконец вернулась...
То, что должно было случиться, наконец случилось. Ню Дачжуан тяжелыми шагами вышел из спальни, на его губах играла свирепая и коварная улыбка.
Ты осторожно сказала: — Отец... ты вернулся...
Ню Дачжуан сорвал с тебя маску притворства и сказал: — Хватит притворяться, Чэнь Цзуй!
Я действительно не могу больше играть в эту фальшивую игру в любящую семью ни дня!
Матушка, шатаясь, вышла из комнаты. Было ясно, что Ню Дачжуан только что снова применил к ней насилие!
— Отец, что это значит? — спросила ты, протягивая руку, чтобы подхватить матушку, которая чуть не упала, и спрятать ее за собой.
Ню Дачжуан холодно усмехнулся, опустил голову и пробормотал: — Я раньше ломал голову, пытаясь понять, почему в последнее время произошло столько всего?
Все старые, гнилые дела всплыли наружу. Кто же истинный виновник всего этого?
Он сделал паузу, поднял голову и продолжил: — Я так долго ломал голову, но так и не подумал, что все это время истинный виновник был рядом со мной!
Если бы я сегодня днем случайно не увидел тебя на рынке, а потом не пошел за тобой в Десять Ли Весеннего Ветра и не увидел, как ты там кричишь имя Матушки Хун, я бы, наверное, до сих пор был обманут тобой!
После этого я стал думать, почему Матушка Хун столько лет не думала использовать договор продажи себя Иньшань, чтобы угрожать мне, а спустя столько лет вдруг вытащила это старое дело. И как на суде эта паршивка по имени Хай Синь вдруг появилась и дала показания против моего сына, так навредив нам, отцу и сыну!
Но как только я подумал, что ты и есть тот, кто все это спланировал, что ты сговорилась с этими двумя женщинами и сделала все это, все стало на свои места...
Ты потеряла дар речи, не зная, как реагировать.
Ню Дачжуан, увидев, что ты не возражаешь, понял, что его догадка верна на семь-восемьдесят процентов. В ярости он схватил деревянную табуретку с пола и бросил ее в тебя, но ты почему-то не успела среагировать и просто стояла на месте. Матушка, увидев это, рефлекторно вышла из-за тебя и прикрыла тебя, приняв на себя этот сильный удар.
Вместе с разлетевшейся табуреткой матушка вскрикнула от боли и рухнула на землю. Она тяжело дышала, и ты увидела следы крови у ее рта. Весь гнев, накопившийся в тебе за эти дни, разом вырвался наружу. Ты сжала кулаки и крикнула: — А!
— и бросилась на Ню Дачжуана. Но Ню Дачжуан даже не попытался увернуться, приняв твой удар. Ты почувствовала, что твой кулак, ударивший его, был как хлопок, ударивший по твердой стали. Ню Дачжуан даже не сдвинулся с места!
Что происходит?!
Почему у тебя совсем нет сил?
Вдруг ты вспомнила тот легкий аромат, который почувствовала, войдя в дом. Неужели это...?
Ню Дачжуан, увидев твое недоверчивое выражение лица, торжествующе усмехнулся: — Ха-ха-ха-ха-ха!
Я провел полжизни на охоте, и впервые использовал лекарство, одурманивающее птиц и зверей, на человеке!
С тех пор как ты так легко оттолкнула мою руку в прошлый раз, я понял, что у тебя есть какие-то навыки. Поэтому я специально расставил одурманивающее лекарство у входа в дом. Как только ты войдешь, оно подействует. Но ты оказалась сильнее, чем я думал. Обычно даже такие свирепые звери, как тигры и львы, теряют боеспособность под действием моего лекарства. Не ожидал, что ты все еще сможешь стоять здесь и слушать меня!
Глядя на высокомерное поведение Ню Дачжуана, твоя голова начала кружиться. Если бы не эксперименты с устойчивостью к одурманивающим веществам, которые ты проходила в тренировочном лагере, ты бы, наверное, уже лежала на земле.
Твой первоначальный план заключался в том, чтобы через Ню Сяомина отправить отца и сына Ню в тюрьму, а затем вернуть Ню Сяомину деньги, закопанные под деревом, чтобы обеспечить себе безопасность.
Но безрассудные действия Ню Дачжуана явно разрушили твой первоначальный план...
Ты слабо спросила: — Чего ты хочешь?
Хотя я сейчас не могу тебя победить, сбежать от тебя не составит большого труда. Если ты посмеешь убить матушку, я пойду в Ямэнь и заявлю на тебя как на убийцу!
Ню Дачжуан наступил на живот матушки и сказал: — Она моя жена, зачем мне убивать ее ради тебя, чужой?
Я сейчас приказываю тебе вытащить моего сына из тюрьмы, иначе я сделаю так, что она будет жить хуже смерти!
Жизнь за жизнь. Похоже, Ню Дачжуан твердо решил, что ты не оставишь матушку...
— И еще, лучше не говори Ню Сяомину и его людям о моем возвращении. Ты же не хочешь, чтобы твоя матушка из-за этого лишилась жизни?
— продолжал угрожать Ню Дачжуан.
— Хорошо... я обещаю... — Сказав это, ты убедилась, что Ню Дачжуан временно не причинит вреда вам, матери и дочери, и потеряла сознание...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|