— Не спи, есть работа, вставай! — Толстяк, закончив разговор по телефону, толкнул Ли Фэна и крикнул.
Ли Фэн был в замешательстве. Я только что лёг, черт возьми, что ещё случилось?
— Что такое?
— В каморке на Пак Хой-стрит умер один старый хрыч.
— Умер?
Ли Фэн вздрогнул. Этот Толстяк ещё и носит трупы? Нет, это он точно делать не будет.
— Быстрее, те, кто собирает трупы, скоро приедут, не дай этим крысам опередить нас.
— Вот же невезучий парень, именно сейчас умер.
— Мы же не трупы собирать идём?
— Нет, эта работа не для нас.
Ну и слава богу, Ли Фэн вздохнул с облегчением. Пройдя по коридору шириной меньше шестидесяти сантиметров метров пять-шесть, он с шумом открыл дверь комнаты, чем вызвал ругань со стороны жильцов.
— Сколько же здесь людей живёт? Ругани как-то многовато.
— Не много, меньше шестидесяти человек, наверное.
Пфф, Ли Фэн подумал, что этот парень шутит. Только спросив, он узнал, что в таких местах, как каморки и клетки-дома, несмотря на площадь всего в несколько десятков квадратных футов, живут десятки или даже сотни людей. Максимальное количество может превышать двести человек.
У Ли Фэна волосы встали дыбом. Проходя по коридору, ему всё время казалось, что на него смотрят бесчисленные пары глаз.
Спустившись по лестнице шириной меньше метра, тёмной, сырой и пахнущей плесенью и гнилью, он только хотел немного отдохнуть, как Толстяк схватил его и потащил бегом.
— Быстрее, я видел этих хрычей! — Они бегом добрались до Пак Хой-стрит. Когда они прибежали, внизу уже стояла машина.
Ли Фэн огляделся, машина была похожа на скорую помощь. Он быстро последовал за Толстяком наверх. Хромой парень двигался совсем не медленно. Оттолкнув толпу у двери, он вошёл в каморку. Эта квартира была площадью около пятидесяти-шестидесяти квадратных футов, разделённая на восемь неплохих каморок.
Умерший старик жил в самой дальней комнате. Работники выносили носилки по узкому проходу. Ли Фэн быстро посторонился, а Толстяк, ни на что не обращая внимания, рванул внутрь, чтобы продолжить борьбу за пожитки. Надо сказать, эффективность в Гонконге действительно высокая.
Пока Толстяк и его "крысы" сражались за добычу, Ли Фэн оглядывал жильцов других каморок. Некоторые просто высовывали головы, чтобы посмотреть, и не проявляли особых эмоций.
Дверь одной из комнат была приоткрыта, и из неё торчали две маленькие головки. В их тёмных глазах мелькал страх. Как здесь оказались двое детей без взрослых? Ли Фэн остановился и загородил детям обзор.
— Не смотрите.
— Быстрее, не стой как дурак!
Толстяк сунул Ли Фэну рисоварку и снова бросился в каморку, продолжая грабить наследство.
— Держи! — Ли Фэн только пришёл в себя, как Толстяк сунул ему в руки обувь. Ли Фэн чуть не выронил её.
Это же вещи покойника! Ли Фэн загородил маленькую девочку, которая хотела высунуть голову.
— Быстрее в комнату, у вас нет взрослых дома?
— Мама на работе, только я и братик.
Девочке было лет семь-восемь, мальчик был ещё меньше, возможно, ещё не умел говорить.
— Будьте умницами, ложитесь спать с братиком.
В глазах жильцов этого места не было особых эмоций, они были спокойны, большинство из них не вмешивались. Толстяк и его компания тем более не заботились об умершем.
Эти люди дрались за пожитки. Ли Фэн хотел напомнить им, что если у покойного есть наследники, они могут обвинить их в грабеже. К сожалению, в этот момент у Ли Фэна не было возможности что-либо сказать.
— Чёрт, эти проклятые крысы!
— Но всё равно хорошо.
Толстяк с довольным видом достал индукционную плиту. Этот парень умудрился засунуть плиту себе в штаны, вот это талант!
— Эта стоит как минимум пятьдесят гонконгских долларов, рисоварка — тридцать, а эта пара обуви ещё новая.
— Эти вещи правда кто-то купит? Это же вещи покойника.
Услышав это, Толстяк расхохотался.
— Кто покупает на базаре, тому всё равно. Лишь бы дёшево. Даже зубные протезы изо рта трупа кому-нибудь нужны. Чёрт, опоздали. Может, у того старого хрыча и правда были протезы.
Видя разочарование на лице Толстяка, Ли Фэн решил напомнить ему.
— Вы не боитесь, что их наследники придут?
— Наследники?
Толстяк скривил губы и беззаботно покачал головой. Он лучше всех знал, кто здесь живёт.
— Мне надо ответить на звонок.
В этот момент зазвонил телефон. Толстяк, выслушав, выругался несколько раз. Ли Фэн не очень хорошо понимал кантонский, только ругательства.
— Быстрее назад, фак! В моё логово забрались!
— О.
— Вы, быстрее назад спать, не выходите больше!
Ли Фэн помахал двум маленьким головкам, прижимая рисоварку, и быстро пошёл следом. Ли Фэн решил потом спросить Толстяка, не живёт ли он так ради опыта, чтобы поскорее покинуть это место, слишком уж оно давило.
По дороге назад Ли Фэн понял, почему Толстяк разозлился. Оказывается, пожитки с третьего этажа забрали другие. Это же была добыча под боком Толстяка, как тут не разозлиться? Действительно, по возвращении они чуть не подрались. После долгих препирательств им всё же досталось несколько вещей.
— Вот невезение.
Толстяк перебирал несколько вещей. Только одна была более-менее приличной, остальные были практически мусором, ничего не стоили.
— Голодный?
— Немного.
Надо сказать, Ли Фэн поел довольно рано, и сейчас действительно проголодался.
— Пошли со мной, я тебя накормлю бесплатно.
Бесплатно? Ли Фэн пробормотал. Бывает такое? Бесплатная еда? Конечно, надо есть. Ли Фэн решил во время еды спросить Толстяка про сестру и девушку.
Лучше всего, если он просто живёт так ради опыта. Конечно, самое главное — найти способ вернуться.
Быстро следуя за Толстяком, он дошёл до входа в какую-то компанию. Подняв голову, он увидел вывеску: «Дом престарелых Цзяси». Здесь можно бесплатно поесть? Без шуток.
— Не стой, смотришь. Быстрее переодевайся, я с тобой в обычной одежде не пройду. — Переодеваться? Ли Фэн в замешательстве переоделся.
— Сейчас три тридцать, а в пять тридцать будет бесплатный ужин.
Что за ерунда? Ли Фэн не понял. Войдя на кухню, он понял: это работа в обмен на еду. Под красивым названием «волонтёр». Толстяк, оказывается, даже умеет готовить, он повар! Ли Фэн отвечал за мытьё овощей и помогал по кухне. Пришлось потрудиться.
— Пей кашу.
Закуски и рисовая каша — сколько хочешь. Конечно, паровых булочек по три на человека, жаль, что они такие маленькие. Ли Фэн поел, но всё равно остался голодным. Надо пить кашу. Выпив кашу и немного поработав, он почувствовал сильную усталость.
— Вернуться спать? — Толстяк посмотрел на Ли Фэна и покачал головой.
— Нет, я найду тебе место для сна.
— Почему?
— Я только что сдал кровать в аренду.
Пфф, Ли Фэн чуть не поперхнулся чаем. Эту развалюху-каморку ещё и сдают?
— Утром четыре часа — тридцать гонконгских долларов.
— Днём четыре часа — двадцать гонконгских долларов.
Толстяк был очень доволен. Нужно знать, что такую временную аренду кровати не каждый может найти. А вдруг попадётся нечестный человек, который просто сбежит с вещами.
— Это каждый день кто-то арендует?
Вчера, Ли Фэн помнил, он спал там. Неужели он спал с кем-то?
— Три-четыре дня в неделю, наверное.
Толстяк, говоря, указал на угол.
— Спи здесь. В обед нужно будет поработать час. Я договорился с кухней. Не забудь, в четыре часа дня — Чайная Хун Чан.
— У меня есть работа?
— Временный работник, с четырёх до восьми.
— Пятьдесят гонконгских долларов в час.
Толстяк похлопал Ли Фэна по плечу и собирался уходить. Ли Фэн поспешно остановил его, спрашивая про девушку.
— О, ты должен девушке сто тысяч гонконгских долларов.
Ли Фэн остолбенел. Он снова спросил про сестру. В итоге полученная информация почти подтвердила: он не богатый наследник, не живёт так ради опыта.
Нет, подождите. Когда Толстяк ушёл, Ли Фэн вспомнил, что Толстяк сказал, что подобрал его после автомобильной аварии полмесяца назад.
Полмесяца назад? Это же как раз время, когда он попал в аварию в Городе Демонов! Неужели есть какая-то связь?
— Полмесяца… Толстяк сказал, что я в последнее время работаю временным работником в Чайной Хун Чан, четыре часа в день, пятьдесят гонконгских долларов в час.
— Тогда почему у меня всего чуть больше пятисот гонконгских долларов?
По идее, двести в день, за полмесяца — три тысячи. Вечером можно поесть в чайной, днём экономить, должно уходить меньше ста гонконгских долларов. К тому же вечером он ещё помогал Толстяку продавать товар, отбивать работу, переезжать. Не должно было остаться так мало денег.
— Неужели Толстяк меня обманул?
Ли Фэн пробормотал. Неважно. Сначала нужно найти место поспать и посмотреть, сможет ли он вернуться. Что касается каморки Толстяка, Ли Фэн не хотел там оставаться ни минуты, слишком уж давило. Это ощущение, когда нельзя встать, нельзя повернуться, а вокруг темнота, давит на мозг, это слишком страшно.
Ни единого лучика света, это давящее ощущение сводило с ума, как шум лопаты, скребущей по цементному полу. Всё вокруг было полностью заперто.
Хотя в доме престарелых не было кроватей, здесь было светло и достаточно места.
Найдя место, Ли Фэн придвинул стул, облокотился и приготовился спать. Он не спал всю ночь. Надо сказать, такой ритм жизни был слишком ужасен.
Вскоре Ли Фэн заснул. В его голове снова появился светящийся шар. Светящийся шар… Ли Фэн изо всех сил старался дотронуться до него.
Накатило ощущение, как будто долго задерживал дыхание под водой. Ли Фэн резко сел, тяжело дыша.
— И правда, это был сон.
Оглядевшись, он увидел, что находится у себя дома. Всё верно, спальня площадью меньше двадцати квадратных метров, знакомый стол, шкаф. Ли Фэн глубоко вздохнул с облегчением.
— Это был просто кошмар.
— Ой, откуда апельсин? — В руке у него был апельсин. Ли Фэн замер.
В голове мелькнула картинка: когда он брал еду, какая-то старушка…
— Молодой человек, возьмите апельсин! — Ли Фэн вздрогнул. Подняв голову, он увидел протянутую руку и испуганно отпрянул.
— Мама?
— Ешь апельсин?
— Мама, этот апельсин? — Ли Фэн испугался, взял апельсин, лежавший рядом, и осторожно спросил.
— Ты же только что просил апельсин, я тебе его принесла. Всё в порядке? Голова опять болит? Дай, мама посмотрит.
— Всё в порядке, всё в порядке. Наверное, только проснулся, немного растерян. Мама, мне нужно кое-что вам сказать. — Хорошо, подумал Ли Фэн, хорошо, что это был сон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|