Глава 3. Надвигается!

Как только Ма Сяоюнь вошла в дверь виллы, служанка Лю уже с готовностью подошла к ней с тапочками, почтительно окликнув:

— Барышня.

Ма Сяоюнь мило улыбнулась:

— Спасибо, служанка Лю.

Мать Ма тут же вышла ей навстречу, радостно воскликнув:

— Сяоюнь, моя дорогая доченька, дай мамочке посмотреть, ты сегодня на работе не устала?

Ма Сяоюнь обняла мать, нежно говоря:

— Мамочка, я совсем не устала, мне нравится эта работа.

Мать Ма внимательно разглядела нежное красивое лицо Ма Сяоюнь, не заметив ничего необычного, и только тогда с облегчением улыбнулась:

— Ах ты, не слушаешь папочку и мамочку. Разве не лучше было бы послушно сидеть дома с папочкой и мамочкой?

Отец Ма, одетый в повседневную одежду, с мягкой улыбкой смотрел на мать и дочь, совершенно без строгости главы семейства:

— Не уговаривай ребенка остаться дома. Хотя нашей семье Ма не нужно, чтобы дети работали, но когда ребенок вырастает, он должен соприкоснуться с внешним миром.

— Да, папочка прав, — Ма Сяоюнь снова обняла отца, улыбаясь еще ярче.

Вся семья уселась на диван в гостиной. Мать Ма с нежностью спросила Ма Сяоюнь:

— Сяоюнь, если работа слишком утомительна, брось ее, хорошо?

Ма Сяоюнь успокоила мать:

— Мамочка, я знаю, я не позволю себе слишком уставать.

Мать Ма медленно продолжила:

— Сяоюнь, хотя папочка и мамочка не против твоей работы, ты должна находить время, чтобы проводить больше времени с нами, двумя стариками. Завтра папочка и мамочка должны присутствовать на благотворительном балу, и папочка с мамочкой надеются, что ты сможешь сопровождать нас на этом балу. Ты же знаешь, ты выросла, но всегда не хотела посещать эти светские мероприятия. Многие знакомые папочки и их сыновья тебя даже не видели. Папочка и мамочка хотят воспользоваться этим балом, чтобы все познакомились с единственной дочерью нашей семьи Ма.

— Эх... Присутствовать на балу? — Ма Сяоюнь хихикнула. — Ваша цель — познакомить меня с этими сыновьями знакомых, верно?

Мать Ма, увидев, что дочь разгадала ее мысли, поспешно подтолкнула мужа.

Отец Ма слегка кашлянул и продолжил:

— Доченька, папочка и мамочка с годами стареют. Конечно, мы надеемся, что ты поскорее найдешь хорошее пристанище.

Ма Сяоюнь обняла родителей, тихо капризничая:

— Папочка, мамочка, я еще хочу побыть с вами несколько лет! Я не хочу так рано выходить замуж.

Мать Ма нежно погладила Ма Сяоюнь по руке:

— Глупышка, дочери, когда вырастают, всегда выходят замуж. Сыновья знакомых, с которыми папочка и мамочка завтра тебя познакомят, — все уважаемые люди в высшем обществе. Папочка и мамочка гарантируют, что это очень достойные мужчины.

Ма Сяоюнь подняла руку, прикрыла рот, сделав вид, что зевает, затем встала и сонно сказала:

— Папочка, мамочка, я устала. Завтра у меня очень важная работа. Давайте поговорим об этом позже. Я пойду спать.

Сказав это, Ма Сяоюнь убежала на второй этаж в свою комнату.

Вернувшись в комнату, Ма Сяоюнь прислонилась к двери и тут же вздохнула с облегчением.

Похоже, в глазах родителей ее замужество уже неотвратимо.

Ей нужно придумать способ, как поскорее решить этот вопрос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение