Школьный блуждающий дух. Часть 9 (Часть 2)

Одноклассники в классе относились к ней неплохо, но и не были близки. Люди вокруг уже заранее сформировали свои маленькие группы, поэтому Гао Сиюань было трудно просто так влиться в одну из них.

У нее никогда не было друзей, с которыми она могла бы ходить вместе, пока Линь Цюань не была призвана к ней.

Линь Цюань сказала: — Будь то в школе или в обществе, в любой достаточно крупной организованной структуре лучший способ защитить себя от травли со стороны небольших групп — либо разрушить их изнутри, либо найти другую группу, к которой можно присоединиться.

*

Ночи ранней осени становились холоднее, роса обильнее.

Днем остатки летней жары еще давали о себе знать, зной был сравним с летним, но к вечеру прохлада тонкой струйкой поднималась из-под земли, проникая через лодыжки в костный мозг, показывая, что осень наступила, и ее краски сгущаются.

Ли Цзинь, обхватив себя за плечи, сидела на корточках в углу. В желудке сосало под ложечкой, но не было ничего, что могло бы утолить голод. Подсознательно глубоко вдохнув, она почувствовала только ледяной запах ржавого железа.

Долго сидеть на корточках было больно, стоять было холодно. Ли Цзинь в темноте, ориентируясь по примерному представлению о расположении, маленькими шагами подошла к поролоновому мату, который она сегодня тащила.

Мат впитал ночную росу и влагу, и если нажать на него ладонью, казалось, из него просочится вода, но это было лучше, чем сидеть прямо на грязном и твердом полу. Ли Цзинь стиснула зубы, с трудом сдерживаясь, но все же невольно вздрогнула, дважды передернувшись всем телом.

В этой ситуации она чувствовала себя особенно жалко.

— Как холодно, как голодно...

Желудок в такт заурчал. Она сильно прижала пальцы к животу, выдохнула и потерла руки, чтобы согреться. Немного согревшись, она схватила лежавший рядом баскетбольный мяч и бросила его вперед, ударив им в дверь.

Глухой удар отозвался эхом. Звук был громким, но снаружи царила тишина, никто не ответил.

Днем она нащупала в кармане ключ, сразу же замерла, не в силах вымолвить ни слова, а затем Линь Цюань легкомысленно сказала у двери, что пойдет искать кого-нибудь, но так и не вернулась.

И Ли Цзинь, наконец успокоившись, поняла.

Когда она обманом заставила Линь Цюань пойти сюда с матом, рядом с ними никого не было. И она помнила, что Линь Цюань, кажется, подошла к ней, потому что ее рука уже была готова толкнуть. К тому же она была уверена, что никто в школе не стал бы так над ней шутить, и только что за дверью, кроме Линь Цюань, никого не было.

Ли Цзинь была уверена, что ее толкнула обратно в комнату и заперла дверь не кто-то другой, внезапно появившийся, а именно Линь Цюань.

Поняв это, она не поверила сказкам Линь Цюань о том, что та пойдет искать помощь, а стала сама стучать в дверь, пытаясь создать шум, чтобы привлечь кого-нибудь.

Но эту подсобку она сама готовила для Линь Цюань, тщательно рассчитав, что в это время никто не придет.

Неизвестно, как долго она стучала, но Ли Цзинь постепенно почувствовала усталость, руки болели, и она прекратила сопротивление, бессильно опустившись на корточки и обхватив колени.

Лежа на боку на поролоновом мате, Ли Цзинь привыкла к темноте. Сейчас она пустым взглядом смотрела на контуры двери подсобки, чувствуя тревогу и смятение.

Неужели ей придется провести здесь целых два дня?

Даже в ее собственном плане она собиралась выпустить Линь Цюань в воскресенье, но сейчас...

Но она тут же отбросила эту мысль.

Нельзя так думать, нужно думать о хорошем.

Прикидывая время, сейчас, наверное, уже пятница вечер. Обычно она вовремя возвращалась домой, но сегодня этого не произошло. Если домашние не найдут ее, они пойдут спрашивать у одноклассников, с которыми она хорошо общается, но те тоже не знают, где она. Так что сейчас родители наверняка уже начали волноваться.

Поэтому, если они придут искать ее в школу, возможно, ей даже не придется ждать целый день, она скоро выберется.

Думая так, она почувствовала себя намного лучше. С надеждой Ли Цзинь постепенно закрыла глаза и уснула.

Проснувшись на следующий день, она не знала, сколько времени. Ли Цзинь могла определить, что сейчас утро, только по свету, проникающему сквозь щель в двери.

Сцена с поиском родителей, которую она представляла себе прошлой ночью, не произошла. Она попыталась потрясти дверь, железная цепь издала пустой звон, но снаружи по-прежнему никого не было.

Ли Цзинь почувствовала отчаяние.

Прошлой ночью было холодно, она так и спала под открытым небом, без одеяла. Сейчас у нее пересохло в горле, появились первые признаки простуды.

У Ли Цзинь было особое телосложение. С детства она была избалованной, и если простужалась, то обязательно поднималась температура. Каждый раз, чтобы сбить температуру, ей нужно было укутываться в толстые одеяла, что было очень хлопотно.

Если у нее не будет теплой мягкой кровати и заботливого ухода домашних, она останется здесь голодной до понедельника, а может, и в понедельник ее не сразу найдут...

Ли Цзинь не смела думать об этом. Ее психика внезапно сломалась, она уткнулась в мат, желая заплакать вслух.

Без дела лежа и предаваясь беспорядочным мыслям, одновременно сохраняя силы, Ли Цзинь потеряла счет времени.

Казалось, она лежала очень долго. Здесь было тихо, как в вакууме. Но вдруг в какой-то момент Ли Цзинь, кажется, услышала какой-то странный звук.

Она подняла голову и прислушалась, обнаружив, что звук доносится от двери, это не было ее воображение.

Звук был очень слабым и трудноописуемым. Это было что-то тонкое и слабое, похожее на то, как иголка тычет в железную пластину, но в то же время более мягкое.

Ли Цзинь не могла описать это. Она просто встала и нерешительно сделала два шага к двери, выглядывая из щели. Снаружи по-прежнему никого не было, но Ли Цзинь рефлекторно протянула руку и снова попыталась толкнуть дверь.

На этот раз дверь открылась. Цепь, висевшая на ручке, с грохотом упала на пол. В то же время у замочной скважины лежало несколько скрученных сосновых иголок.

Но Ли Цзинь не заметила этого. Она просто ошеломленно смотрела на пустой дверной проем.

Никого нет, тогда как открылась эта дверь?

Что за звук она только что слышала внутри?

Небо было безоблачным, золотистые лучи зари заливали землю.

Ли Цзинь стояла в дверях, но ее пронизало холодом. Она не знала, радоваться ей или бояться.

Она начала сомневаться в своем вчерашнем суждении. Неужели это Линь Цюань ее толкнула?

Или же она встретила призрака?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Школьный блуждающий дух. Часть 9 (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение