Глава 7: Всего лишь это?

Время выступления рабыни Тинаны закончилось, и на сцену выходили команды рабов-дворян, по одной или по несколько. Все они выступали отлично, но казались немного обычными.

Чем больше это происходило, тем сильнее становилось давление на Ли Му.

Впечатляющее начало уже завладело сердцами большинства людей, а затем множество отличных, но посредственных выступлений привело к высокому уровню эстетической усталости.

В таком случае, если его выступление будет обычным, он не достигнет никакой цели и даже оставит плохое впечатление.

Стоит ли вообще подавать заявку на выступление — это уже был вопрос.

— А теперь приглашаем команду "Маль Кейса".

Одна фраза ведущего мгновенно вернула Ли Му в реальность.

Потому что организатором мероприятия был тот самый парень напротив, брат Графа Колосьев Мальмари.

Кейс очень самодовольно поклонился каждой части аудитории, и в это же время на сцену вышел тот самый старик с молодым человеком.

— Зеленый Шелковый Сансянь, Арфа из Гривы Огненной Лошади... Это сочетание не очень хорошо, — сказал один из рабов-дворян над Ли Му, который немного разбирался в музыке.

Незаметно поднялся легкий ветерок.

После прослушивания множества классических и плавных мелодий, успокаивающая мелодия сразу же произвела сильное впечатление.

— Ом-м-м~

Струны зазвучали.

Чрезвычайно своеобразный тембр, словно проникающий в самое сердце.

Ли Му с удивлением смотрел на неприметную арфу на сцене. Как удалось добиться такого тембра?

И это еще не все. За проникающей в сердце мелодией последовала медленно текущая элегантность, словно теплый поток медленно вливался в сердца через "отверстие".

Эта техника была совершенно несравнима с тем, что показывали предыдущие рабы!

В тот момент выступление раба Кейса даже превзошло выступление рабыни Тинаны в начале.

Вот как. Вся предыдущая подготовка была для того, чтобы поставить себя в неуязвимое положение!

Начало оставило "очень высокую оценку" в сердцах зрителей, затем множество "отличных" выступлений утомили и удовлетворили зрителей.

А теперь, как только появилось его отличное выступление, оно не только побило только что сформировавшееся в сердцах зрителей "привычное первое место", но и прорвало их чувство удовлетворения, подняв восприятие на новый уровень.

А их собственная Граф Колосьев должна была выйти последней, чтобы завершить вечер.

Если выступление не будет достаточно впечатляющим, оценка определенно сильно снизится.

Если будет достаточно впечатляющим, то это просто само собой разумеющееся.

С другой стороны, этот парень не только подавил Мальмари, но и отлично показал себя перед отцом, а выгода от этого собрания будет немалой.

Этот Маль Кейс совсем не похож на избалованных отпрысков из романов, он парень с головой.

Как раз когда Ли Му почувствовал огромное давление, по всему залу разнеслась чрезвычайно красивая песня.

Музыка арфы была подобна воде, а затем действительно начали появляться брызги.

Синеволосая девушка с рыбьим хвостом, незаметно для всех, высунула голову из брызг.

На сцене раздались возгласы удивления.

— Граф Колосьев Кейс на этот раз действительно щедр. Маркизу Маль'Хай Цуй повезло иметь такого сына.

На месте Мальмари тоже раздались возгласы.

— Русалка?!

— В информации говорилось о полуэльфе!

— Что Кейс собирается делать?

— Даже ради привлечения внимания главы семьи не стоит использовать русалку... — воскликнул управляющий Мальмари.

Русалки — это разумная раса, обитающая в море, наряду с Нагами и Сиренами они известны как "Три Великие Морские Песенные Расы". Их места обитания находятся в тысячах километров по прямой от Мальтии!

Более того, пение русалок может сбивать с толку, а их красота — завораживать.

Они — существа, которых моряки больше всего желают и больше всего боятся.

Когда зазвучала песня, выражение лица Мальмари впервые изменилось.

— Вот как, брат Кейс все такой же, как и раньше, хе-хе, — сказала она, засовывая в рот еще несколько кусочков вяленого мяса.

Старший брат Кейса отправился в Марвин изучать морские технологии, и его достижения были весьма заметны для Мальтии.

А Кейс, выставив сейчас такую большую карту, как русалка, возможно, что-то намекает отцу, или у него есть какие-то другие намерения...

Пение русалки прекратилось, зал был полон горящих взглядов.

Синеволосая девушка опустила глаза. Она была морской расой и очень боялась жары, особенно температуры желания, исходящей от душ людей.

Когда она опустила голову, готовясь уйти со сцены, холод, который она почувствовала, облегчил ее состояние.

Когда она подняла голову, чтобы найти этот взгляд, холод уже исчез.

В этот момент Ли Му молча слушал разговор Мальмари с мужчиной.

— Госпожа... мы еще нужны?

— Не вините себя. Если хотите попробовать, попробуйте, — тихо ответила Мальмари.

— Простите, госпожа, хотя у нас есть вещи от учителя, они все же далеко не сравнимы с пением русалки. Мы полностью вернем деньги, — мужчина нахмурился, бросив взгляд на злорадствующего старика вдалеке.

Ведущий не знал о ситуации у Мальмари и продолжал говорить, словно намеренно: — А теперь давайте пригласим Графа Колосьев Мальмари!

— Финальное выступление!

К удивлению, у Мальмари была полная тишина.

Неловкая атмосфера длилась целую минуту...

— Мы... — Мальмари, подняв свое тучное тело, хотела что-то сказать.

Но Ли Му решил рискнуть.

Чем быть рабом всю жизнь, лучше устроить грандиозное шоу, а затем героически принять удары судьбы.

— Мы выступим!

Чистый и громкий голос, произнесенный на стандартном путунхуа, разнесся по всему залу.

Дик остолбенел, Зак глупо хлопал в ладоши.

— Идем?

— Или нет?

— Ли Му серьезно посмотрел на Дика.

В тот момент Дик, казалось, увидел его фигуру, и подсознательно сказал: — Идем...

Граф Колосьев только собиралась остановить их, но Кейс напротив смотрел на них с хитрой улыбкой.

Казалось, как только Мальмари предпримет какое-либо движение, он опозорит ее.

Страх сковал Мальмари на месте.

Так, под редкие возгласы одобрения, один Низшая раса, один Людь континента и один Зверочеловек вышли на широкую сцену.

Напряжение, учащенное сердцебиение, незнакомые лица, даже лица других рас, даже лица с разными намерениями!

— Ха-ха-ха, это что, котел?

— Они пришли уголь жечь?

— Что это?

— Деревяшка?

— Эй!

— Это музыкальное собрание!

— Как странно, почему на сцену вышли Низшая раса, которые занимаются тяжелым трудом?

Неизвестно, кто начал, но со всех сторон раздавались вопросы.

Даже микрофона нет, действительно непривычно.

Ли Му тихо усмехнулся про себя, похлопав по плечам двух своих товарищей.

Сильно нервничающий Дик почувствовал себя немного лучше.

Именно в этот момент Кейс на сцене внезапно снова заговорил: — Ох~ кстати, тема всех выступлений на этот раз — "Человек и природа"?

— Думаю, вы не нарушите эту тему?

Ли Му спокойно взглянул на Кейса, его взгляд был спокойным, великодушным и глубоким.

— Ох, черт возьми.

— Мне очень не нравится взгляд этого парня, — цокнул языком Кейс.

В следующее мгновение!

Ли Му резко поднял руку.

Зак уловил сигнал и начал стучать по деревянному барабану, следуя нотам, нарисованным на его волосах.

— Дон-дон, дон-дон-дон~ — раздался звук деревянного барабана.

Чистый, гипнотизирующий, успокаивающий.

— Странно, почему простое постукивание по деревяшке вызывает у меня чувство спокойствия и ясности?

— Да, может быть, это какая-то особая магия?

Кейс нахмурился, глядя на Зака внизу: — Ничего, этому парню еще далеко.

Как только он закончил говорить, Дик тоже начал действовать.

— Динь-динь-дон-дон~

Высокие горы и текущая вода, извилистые тропы, ведущие в уединенные места.

Ощущение, которого Люди континента, привыкшие жить на больших равнинах, никогда не испытывали, медленно раскрывалось.

Таинственное, эфирное, похожее на древних эльфов, но с особым шармом, словно изысканная цивилизация из глубокой древности...

Без усиления магическими материалами, без укрепления магическими кругами, простая, но гениальная мелодия и инструменты идеально сочетались, создавая ритм, который заставлял чувствовать себя спокойно, но при этом учащал сердцебиение!

— Что это за музыка?

— Что за школа?

— Как я никогда о ней не слышал?!

На сцене воскликнул музыкант средних лет.

— Многослойно, простота ведет к истине, неплохо.

— Жаль только, что инструменты и исполнение слишком обычные, — вздохнул старик.

Кейс, хотя и был очень удивлен, и взгляд его на Ли Му становился все более недоброжелательным, все же выдохнул с облегчением: — Хорошо, всего лишь это. Все равно далеко до пения русалки...

Всего лишь это?

Когда музыка медленно затихла, и все подумали, что это была мелодия, описывающая таинственные горные леса...

Раздался громкий птичий крик!

— Что за звук?!

— Подождите, это не крик, это инструмент!

— Смотрите!

— Я видел, как кто-то играл на деревянной палке, но такую деревянную палку с металлом и большим отверстием я еще не видел.

Громкий звук в одно мгновение разрушил все истории, разрушил все спокойствие.

Среди всех инструментов, Суона — король. Либо на небеса, либо на свадьбу.

Здесь и многообразие человеческих судеб, и тысячи рек и гор.

Послушайте, это Сто Птиц, Поклоняющихся Фениксу, звучит по всему миру!

— Вот как, вот как. Предыдущая мелодия была всего лишь прелюдией к этому инструменту!

— Интересно, очень интересно!

— Что это за инструмент?

— Он может имитировать все сущее в мире?

— Почему этот звук такой высокий и яркий?

— Использовать этот инструмент на поле боя, разве не удобнее передавать сигналы?

— Проверьте происхождение этого раба, кстати, и последние действия Мальмари.

Мальмари с удивлением смотрела на Ли Му. Ее тучное лицо впервые выразило такое сильное движение, словно что-то вышло из-под ее контроля.

Ли Му взглянул на Мальмари, радуясь про себя. Шанс получен.

Как только он попадет в ее комнату и снимет этот надоедливый ошейник, он будет свободен.

Закончив играть, Ли Му поклонился вместе с Диком и Заком и быстро ушел со сцены.

Пройдя через темный туннель, они увидели несколько знакомых лиц, стоящих снаружи.

Это были рабы дворянки Тинаны из Марвина.

— Эй, я проиграл.

— Можешь сказать, в чем я проиграл? — спросил один из рабов Тинаны за пределами туннеля.

Ли Му остановился, почесал голову. Он не чувствовал, что выиграл, просто произвел большее впечатление.

Но, подумав, все же ответил: — Возможно... не было души?

— Не было души... — пробормотал раб. — Можешь ли ты сыграть на этом инструменте еще раз?

— Я думаю, хотя он очень прост, если использовать хорошие материалы, он точно не будет обычным. Мне очень нравится его звук, — продолжил говорить тот раб.

— Конечно, могу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Всего лишь это?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение