Юэлао, этот мерзавец, ещё не совсем бессовестный
Несколько дней подряд я, как страус, пряталась в своей комнате, боясь выйти, размышляя о своих грехах и топя горе в вине.
Что за грех наделала!
Я всего лишь обычная маленькая бессмертная, а теперь на мне висит дело об убийстве черепахи-министра... Похоже, моя жизнь бессмертной подошла к концу...
Я дорого купила деревянную рыбу, циновку для медитации и связку сутр. Говорили, что их прежний владелец — некий высокий монах — стучал в эту рыбу, читал сутры, и однажды внезапно постиг Дао и вознесся.
Я стала подражать ему, стучала дни и ночи напролет. Не надеясь постичь Великий Путь, лишь желая поскорее изгнать душевных демонов.
Иначе я сама себя до смерти напугаю.
Сейчас, стоит за дверью хоть чуть зашелестеть, я вся дрожу.
Кстати, прежде чем моя жизнь бессмертной закончится, нужно срочно уладить дела.
Например, мои неосуществленные желания.
Например, моего возлюбленного, который вот-вот станет вдовцом.
Я даже не успела с ним попрощаться...
Попрощаться?
Ситуация слишком напряженная, может, написать письмо?
Решено — сделано. Я достала бумагу и кисть, запрокинула голову и осушила кувшин "травы забвения". Во рту тут же разлился густой аромат.
Сквозь слезы написала:
— Уцзи-братец, в следующей жизни я снова буду твоей преданной!
— Ланьин, выходи замуж, когда найдешь подходящего.
— И моим немногим друзьям — простите!
— Я не только погубила Черепаху-министра, но и сочла его суп восхитительным. Я недостойна жить, берегите себя!
— P.S.: Сожгите для меня бумажную фигурку Уцзи-братца!
Как раз в самый трогательный момент вдруг раздался стук в дверь.
Я в панике придавила письмо с признанием, заглянула в щель и увидела это спокойное, пленительное лицо Юэлао.
Честно, не хотелось открывать, я же в таком жалком виде.
А этот враг, хоть и красив необычайно: высокий, стройный, с белой кожей и прекрасными чертами лица. Он всегда выглядит холодновато-загадочным, гипнотически притягательным.
Наверное, я перебрала, в глазах пошли круги.
Я тихо спросила:
— Ты один пришел?
Юэлао кивнул.
Я приоткрыла дверь, впустила его, снова выглянула — действительно, никого больше не было.
— Пришел посмеяться надо мной?
— Нет.
Он покачал головой, его взгляд был прямым, не похоже, что лжет.
Я вдруг смутилась, стало неловко за свой жалкий вид.
— Тогда зачем пришел?
Он сжал губы.
— Рассказать тебе историю.
— Не хочу. Не до того.
— Уверяю, после этой истории тебе станет легче.
— Ладно, — он успешно разжег мое любопытство.
Я уперлась руками в стол, подперев подбородок, голова, словно налитая свинцом, клонилась вниз.
Юэлао рассказал: давным-давно в Реке Цуйи обитала неупокоенная душа.
При жизни это был мелкий чиновник. Из-за частых наводнений в его округе в последние годы, он, не жалея сил, отправился в уездный город ходатайствовать за народ.
Проверив, власти убедились, что он говорит правду, и выделили серебро, чтобы он успокоил крестьян.
Полный надежд, он отправился обратно. Но по пути столкнулся с бандой разбойников. Они не только отняли серебро, лошадей и повозку, но и избили его до полусмерти.
Он был в ярости: ведь это серебро могло не только расчистить русло реки, но и построить дамбы. Если бы что-то осталось, можно было вырыть пруды или купить зерна в соседних деревнях. Поистине, это были долгожданные дождь и деньги для спасения народа.
Но разбойники, узнав, что он чиновник, испугались последствий. Привязали к нему камень в половину человеческого роста и сбросили в реку.
А жители деревни ждали его возвращения, не зная, что он навеки остался здесь.
Умирая, он неотрывно смотрел в сторону дома, думая о престарелых родителях, беременной жене, только заговорившей дочурке и всех односельчанах.
Услышав это, я открыла рот, словно на мне тоже лежал камень.
— И что же было дальше?
Юэлао продолжил: как раз в Реке Цуйи умерла духовая черепаха. Неупокоенная душа вселилась в нее, питая свою обиду плотью черепахи, и не ушла в цикл перерождений.
Позже Царь Драконов, узнав об этом, тронутый его искренностью, назначил его Черепахой-министром, поручив надзор за Рекой Цуйи.
Но это не было долгим решением. Во-первых, Черепаха-министр был вселенцем в чужое тело, человеком стать не мог.
Во-вторых, питаемая обидь не могла рассеяться, и со временем это вредило самому Черепахе-министру.
Тогда Царь Драконов, сложив пальцы для гадания, обнаружил: у Черепахи-министра в судьбе оставалось последнее испытание. Пройдя его, он смог бы заново войти в цикл перерождений, возродиться как человек великого счастья, и правитель с министром еще встретились бы.
Дослушав, даже я, глупая, поняла: Юэлао специально пришел развеять мои терзания.
— Правда?! — не удержалась я.
— Конечно, клянусь. Иначе разве твои жалкие уловки прошли бы мимо глаз стольких бессмертных?
Я вдруг не смогла сдержать рыданий — и за того несчастного, хлопотавшего за народ, и за себя.
Я подумала: когда он переродится, обязательно навещу его, расскажу эту историю, выпью с ним кувшин вина.
— Не плачь.
— Ты специально пришел, чтобы сказать мне это?
Откуда он все знал?
И самое странное — откуда такая доброта?
— Теперь ты можешь успокоиться...
В его тоне я уловила нотку беспокойства. Наверное, у меня галлюцинации от выпивки.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|