Любовь без ответа, спутник на всю жизнь (Часть 1)

Я последовала совету Ланьин и прямо заявила Юэлао.

— Ты просто скажи, как мне от тебя отделаться?

Юэлао посмотрел на меня и спросил: — Ради Уцзи?

— Ага.

Разве на всех Небесах есть кто-то, кто этого не знает?

— Уцзи не твой суженый.

— Об этом тебе не стоит беспокоиться. Если не он, то неужели ты?

Он вдруг приблизился, его пленительное лицо смотрело сверху вниз. — Почему не я?

Я отступила на полшага. — Мы с Уцзи-братцем влюбились с первого взгляда, мы так близки. Зачем ты вмешиваешься?

Уголки губ Юэлао изогнулись в многозначительной улыбке, словно он услышал что-то забавное.

— У тебя, кажется, какое-то недопонимание насчет "мы так близки".

— Хватит болтать! Если не развяжешь, я подожгу твое драгоценное дерево! Я ничего не могу сделать с твоей нитью судьбы, но не поверю, что она не боится огня!

Юэлао заметно напрягся и подсознательно взглянул на персиковое дерево.

Через некоторое время он спросил: — Хуали, если эта нить порвется, ее уже нельзя будет восстановить. Ты не пожалеешь?

— Не пожалею.

Он пристально посмотрел на меня, а затем взмахнул рукой, и красная нить постепенно исчезла в воздухе.

Я обрадовалась. — Вот так просто, развязалось?

Легче, чем я думала.

Ланьин была права, стоило пригрозить его драгоценным персиковым деревом, и Юэлао сдался.

— Вот и хорошо, что ты понимаешь!

Я пошла искать Уцзи, но как только он увидел меня, сразу нахмурился. — Что ты опять хочешь?

От его слов мне вдруг стало обидно.

— Я знаю, ты не хочешь меня видеть, но сегодня я особенно по тебе соскучилась. Ты даже не представляешь, этот Юэлао, он связал меня с собой! Говорит, предначертанная судьба! Я с таким трудом заставила его развязать... Неужели ты не можешь меня утешить?

Уцзи, кажется, не поверил. — Не шути, как такое возможно?

Я сказала: — Что тут невозможного? Не веришь, иди спроси его!

Кто бы мог подумать, что Уцзи, услышав это, тут же выбежал.

Оставив меня в полном недоумении.

— Куда? Подожди меня!

Я погналась за Уцзи и пришла во Дворец Юэлао.

Дворец был пуст. Наверное, он вышел.

Уцзи сделал бумажного журавлика, чтобы спросить дорогу. Журавлик покрутился на месте и превратился в пепел.

— Юэлао, похоже, исчез.

— Что значит "исчез"?

Уцзи-братец выглядел очень расстроенным. Он сидел во дворе, потерянный. Я никогда не видела его таким подавленным.

— Что случилось? — спросила я.

— Он... такой упрямый. В такое время...

Я хотела спросить, что значит "возможно, исчез"?

В этот момент в ушах раздался неземной женский голос, словно издалека. У меня волосы встали дыбом.

Потому что этот голос был точно таким же, как мой.

— Хуали...

— Хуали, иди сюда. Мы снова станем единым целым.

Что это такое?

Не подходи! Зачем ты хочешь слиться со мной?

Но я почувствовала, что мое тело внезапно перестало слушаться, а душа болела, словно ее разрывали.

— Уцзи-братец, помоги! —

С трудом выкрикнув это, я потеряла сознание.

Мне приснился сон.

Во сне врата Небес распахнулись, демоны вторглись, тысячи демонов выли, а Три Чистых Старца вместе с бессмертными изо всех сил сопротивлялись.

Тяжелая черная демоническая ци мощно накатывала, превращая Небеса в подобие ада.

Даосская ци не уступала ни на йоту. Ясная, разноцветная даосская ци вела ожесточенный бой с тысячами демонов.

В конце концов, сила Небес была велика, и Король демонов постепенно начал проигрывать.

Он свирепо зарычал: — Не отступать! Тот, кто разрушит барьер, станет следующим Королем демонов!

Тысячи демонов, получив приказ, усилили натиск.

Затем вспыхнул темно-зеленый огонь. Взметнувшееся к небу пламя, подобно огромной змее, безумно поглощало духовную ци.

Истинной целью Короля демонов были не Небеса, а вход в мир смертных!

Если барьер будет разрушен, мир смертных постигнет великое бедствие.

В хаосе смутно виднелись два дерева...

Немного знакомые.

Как так, у Юэлао два драгоценных персиковых дерева?

Внезапно нахлынул огромный поток воспоминаний, разрозненных и несвязных, они мерцали в сознании.

На Небесах росли два дерева Таояо, которые были вместе миллионы лет.

...

Эти два дерева изначально не были созданы Небесами. Тяньцзунь использовал их необычную кровь демонической расы, чтобы подавить вход в мир смертных.

...

Король демонов приказал уничтожить деревья, чтобы силой прорвать барьер.

...

Небесные воины сражались с тысячами демонов. В одно мгновение языки пламени лизнули ветви и листья маленького дерева, и демонический огонь устремился вверх.

К счастью, в этот момент прибыл Бог Меча Уцзи. В разгар битвы он услышал голос: — Сначала спаси ее!

Уцзи, увидев это, подавил пламя, обвившее маленькое дерево, используя ци меча. Но в мгновение ока маленькое дерево уже было при смерти.

В конце концов, это бедствие закончилось поражением мира демонов. Король демонов был запечатан Тремя Чистыми Старцами с помощью Меча Цзюли и заточен в Павильоне Драгоценностей.

Большое дерево было тяжело ранено, дух маленького дерева поврежден.

В тот день большое дерево превратилось в мужчину в белом и преклонило колени перед Тяньцзунем.

— Тяньцзунь, проявите милосердие. Я готов отказаться от своей кровной линии, чтобы помочь вам подавить барьер. Прошу лишь спасти ее жизнь.

— Грешник. Осталась лишь половина демонического духа. То, что ты просишь сейчас, Этот Владыка не в силах сделать.

Мужчина лишь неподвижно стоял на коленях.

— Эх.

Вздох, полный невыразимого сострадания.

— Ты должен знать, душа, отделившаяся от тела, больше не будет полезной, а тело дерева умрет. Я возьму твою демоническую кровь, чтобы сохранить тело дерева, но знаешь ли ты свою судьбу...

Мужчина медленно опустил голову. — Готов принять последствия. Прошу, Тяньцзунь, используйте свою технику, чтобы спасти ее.

В тот день он стал следующим Юэлао.

Издалека он смотрел на пары в мире смертных.

Он просто тихо охранял маленькое дерево, наблюдая, как распускаются и опадают цветы, как приходят и уходят люди.

Прошла еще тысяча лет.

Половина духовной сущности превратилась в женщину в человеческом облике, которая появлялась на Небесах, совершенно не зная своего прошлого.

Он наконец-то дождался.

Уцзи спросил его: — Тысяча лет, и такой результат, стоило ли оно того?

— Я охранял барьер тысячу лет. Тяньцзунь проявил милосердие, и половина души обрела форму. Этот результат уже лучший из возможных. Рано или поздно я уйду. Тогда, брат Уцзи, надеюсь, ты позаботишься о ней.

На его бровях появилась горечь, он пристально посмотрел на Уцзи. — Просто она действительно... очень к тебе привязана.

— Это... не моя вина, — Уцзи потер нос. — Ты просил меня присмотреть за ней, я так и делал. Ты не можешь бросить меня теперь.

— А разве не потому, что она слушает только тебя? Когда ты рядом, она спокойна.

— А ты?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение