07

Два эскимо оказались в животе у Тан Лин. Сорок юаней — это два дня работы Лу Фэна зазря, но его это нисколько не волновало, и он по-прежнему каждый день приходил в магазин за водой.

Однажды, после оплаты, Лу Фэн вдруг спросил Тан Лин: — Тебе не любопытно, почему я прихожу за водой именно сюда?

Тан Лин воскликнула: — Почему?

Внешне она была спокойна, но в душе очень переживала: "Почему же?"

Лу Фэн задал вопрос: — Как давно ты здесь живешь?

Тан Лин ответила: — С самого рождения, шестнадцать лет.

Лу Фэн сказал: — До того, как мы переехали, бабушка тоже продавала картонные коробки и бутылки, но собирала их понемногу сама. Еще немного давали соседи, но большинство — хозяин супермаркета.

Услышав последнюю фразу, Тан Лин широко раскрыла рот. Она очень восхищалась поступком того хозяина супермаркета и без колебаний выпалила комплимент: — Хозяин супермаркета такой хороший человек! Кто это? Дай мне тоже посмотреть на него и поучиться.

Она с улыбкой приблизила лицо, с ожиданием глядя на Лу Фэна. На самом деле, в душе у нее было маленькое ожидание: она хотела услышать похвалу от Лу Фэна в свой адрес, ведь она делала то же самое, что и тот хозяин.

Хотя это и не было чем-то грандиозным, но никто не любит, когда его не хвалят, не уважают, не любят.

Лу Фэн опустил взгляд на маленькое личико Тан Лин. Ее миндалевидные глаза были круглыми и милыми, словно подгоняя его: "Говори быстрее, говори быстрее".

Он улыбнулся, опустил голову, тихо рассмеялся, а затем снова поднял голову и сказал слово за словом: — Его фамилия Тан, все называют его Мастер Тан, а магазин называется Супермаркет «Изобилие Тан».

Тан Лин замерла на месте. Ее тонкие брови высоко взлетели, она широко раскрыла глаза и указала на себя: — Мой папа?

Тан Лин никак не ожидала, что ее папа делает добрые дела, не афишируя их, а потом его дочь тоже начинает делать добрые дела, и делает их для "того же самого человека".

Не зря они такие понимающие отец и дочь.

В душе Тан Лин мгновенно расцвели цветы, она была безумно счастлива.

За обеденным столом Тан Лин накладывала отцу еду, наливала вино, проявляя такую услужливость, что это вызывало подозрения.

Папа Тан чуть не испугался, подумав, что она натворила что-то плохое и ему придется ее прикрывать.

Тан Лин не обращала внимания на реакцию Папы Тана. Она просто чувствовала, что этим летом возможность присматривать за магазином — это как выиграть в лотерею.

Незаметно прошло две недели августа, оставалось еще две недели до начала учебы. Сборники задач по трем предметам, купленные Тан Лин в прошлом месяце, еще не были закончены, и она почувствовала, что немного расслабилась, отчего ей стало стыдно.

Хотя обстановка не является необходимым условием для учебы, на самом деле решать задачи в магазине все равно мешало, и это нарушало ее привычный ход мыслей. Поэтому Тан Лин сказала Папе Тану, что пока не будет присматривать за магазином.

Папа Тан, конечно, безоговорочно поддержал учебу дочери и переключил внимание на Тан Ю. На следующее утро он сразу же привлек его в качестве маленького помощника.

Маленький мозг Тан Ю был очень сообразительным, и ему нравилось есть и играть в магазине. Посмотрев, как Папа Тан работает несколько раз, он научился пользоваться кассой, и покупатели много раз хвалили его.

Папа Тан не всегда заставлял сына работать. Иногда ему нужно было ехать за товаром или доставлять вино в рестораны, и только тогда он оставлял Тан Ю присматривать за магазином на некоторое время.

В этот день Папа Тан собирался за товаром. Он беспокоился оставлять Тан Ю одного в магазине и все же позвал Тан Лин, которая занималась учебой.

Тан Лин давно не была в магазине. Открыв кладовку, она увидела много картонных коробок. Вероятно, Папа Тан оставил их для нее.

Она вынесла коробки из супермаркета и аккуратно разбирала и упаковывала их одну за другой.

Вспомнился разговор с Лу Фэном несколько дней назад. Она сказала, что пока не будет выходить, а коробки оставила Папе Тану. Он сможет забрать их, назвав ее имя.

Лу Фэн ответил в сообщении: "Я понял. Хорошо учись. До завтра".

Тан Лин смотрела на слова "До завтра" и чувствовала легкую грусть. Не до завтра, а до завтра и еще до завтра.

Пока она думала и упаковывала, она не заметила, как облака над головой опустились. В мгновение ока белые облака превратились в черные, словно готовилась большая гроза.

Больше десяти коробок были сложены. Тан Лин встала, вытерла пот и обернулась, чтобы позвать Тан Ю "взять бутылку воды", как вдруг налетел сильный порыв ветра, который отбросил Тан Лин на несколько шагов назад.

Тан Лин подняла голову, посмотрела на небо и в душе воскликнула: "Плохо дело!" Она обернулась и позвала брата: — Тан Ю, выходи скорее, собери коробки.

Тан Ю выбежал на зов, чтобы помочь сестре собрать коробки, но ветер дул все сильнее. Рука Тан Ю еще не коснулась коробки, как его отбросило на землю. Он не мог открыть глаза, испугался, и его голос дрожал от страха: — Сестра...

Тан Лин, увидев это, бросила коробки. Ветер толкал ее, она неуклюже подошла, подняла брата и, держа в другой руке две картонные коробки, они пошли к супермаркету.

На полпути она услышала, как коробки скребут по земле. Тан Лин быстро подбежала к ступенькам супермаркета, втолкнула Тан Ю в магазин и велела ему: — Заходи, закрой дверь и не выходи.

Тан Ю крикнул из-за спины: — Сестра, смотри, чтобы тебя не унесло ветром!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

01
02
03
04
05
06
07
08

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение