Тан Лин несколько раз бегала за картонными коробками. Тан Ю посчитал и сказал, что одной не хватает. Тан Лин оглянулась и издалека увидела коричневую точку, летящую к перекрестку.
Ветер усиливался. Тан Лин постояла на месте, посмотрела на свое белое шифоновое платье до щиколоток и все же решила погнаться за коробкой.
Не потому, сколько стоит одна коробка, а потому, что такая большая коробка может сильно ударить человека, а если ее сдует на дорогу, это помешает движению.
Тан Лин плотнее закуталась в платье и побежала в сторону коробки. Она уже почти добежала, но тут еще более сильный порыв ветра подхватил коробку и покатил ее дальше.
На пустой улице все спешили домой, только одна худенькая девушка весом меньше пятидесяти килограммов, одетая легко, бежала против ветра за картонной коробкой стоимостью в несколько копеек.
Тан Лин разозлилась на эту коробку, словно она специально ей назло. Стоило ей почти дотянуться, как коробка взлетала, потом пролетала немного и снова падала, повторяя это снова и снова, доводя до бешенства.
Сейчас все еще дул ветер, но скоро мог начаться ливень. Тан Лин, опираясь о дерево на обочине, переводила дыхание, глядя, как картонная коробка укатилась на середину дороги.
В тот момент, когда она, колеблясь, подошла к краю дороги, отчаянно пытаясь удержаться, чтобы ее не сдуло ветром, и оглядываясь на движение машин с обеих сторон, сильная рука схватила ее за запястье.
Лу Фэн оттащил ее к дереву, положил руку на ствол и велел: — Держись за дерево, я пойду подберу.
Тан Лин послушно обхватила ствол дерева, наблюдая, как Лу Фэн быстро идет на середину дороги, словно рыба, плывущая против течения, постоянно уворачиваясь от обломков и сухих веток, и подобрал картонную коробку, которую уже успели переехать бесчисленные машины.
Лу Фэн ступил на землю у дерева, поднял картонную коробку, посмотрел на Тан Лин и нахмурившись сказал: — Ты ради нее готова была лезть на гору ножей и в огненное море.
Тан Лин втянула голову в плечи. Поскольку она отпустила ствол дерева, ветер толкнул ее вперед, и она упала в объятия Лу Фэна.
Тан Лин поспешно отстранилась от него, схватила его за руки и, надув губы, отказалась признать: — Где гора ножей, где огненное море? Неправильно употребляешь слова.
Глядя на нее, растрепанную, но упрямую, Лу Фэн слегка улыбнулся, а затем серьезно спросил: — Тан Лин, ты знаешь Третью среднюю школу Пинчэна?
Тан Лин подняла одну руку, аккуратно поправляя прилипшие к лицу волосы: — Угу, а что?
Лу Фэн сказал: — Я туда перевожусь.
Тан Лин замерла, резко подняла голову, в глазах ее было полное удивление: — Ты хочешь сказать... мы теперь будем одноклассниками?
Лу Фэн только улыбнулся в ответ, его глаза словно наполнились мерцающими звездами. Вдруг он поднял голову и, глядя на черное небо, пробормотал: — Надеюсь, ветер стихнет, я провожу тебя домой.
Мысли Тан Лин все еще крутились вокруг его слов "Я туда перевожусь", но она почувствовала, что ветер, дующий сзади, действительно стал слабее, шум качающихся ветвей тоже уменьшился, и волосы Лу Фэна больше не развевались.
Тан Лин, пораженная этим чудесным явлением, открыла рот. Ее взгляд вдруг стал очень загадочным, и она необъяснимо сказала ему: — Лу Фэн, ты случайно не "Бог Ветра", спустившийся на землю, чтобы пройти испытание?
Лу Фэн опустил голову, пристально посмотрел на глуповатую Тан Лин, улыбка в уголках его глаз постепенно расширилась, и он нежным голосом сказал: — Ты угадала. Этот бог специально спустился на землю, чтобы найти "Лимонную Фею" и вместе пройти испытание. Не знаю, согласится ли эта фея по имени Тан Лин сопровождать этого господина?
Услышав его слова, Тан Лин чуть не закричала. Это было словно тайфун, пронесшийся по всему телу. Сердце колотилось так сильно, что подпрыгивало к горлу. И тихий голосок радостно шептал ей на ухо:
Ветер стих перед тобой.
Он уже тихо пришел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|