Глава 3 (Часть 1)

Бай Хэчэн узнал, что его отец знает о его романе в школе, и в ту ночь его жестоко избили, так что он не мог встать с колен.

Из-за тяжелых травм он взял несколько дней больничного, и я поднесла ему приготовленную тыквенную кашу.

Как я и ожидала, он одним движением руки сбросил только что сваренную кашу на пол.

На его руке осталась горячая каша.

— Убирайся, это ты рассказала моему отцу, да? Ты притворяешься, будто заботишься, думая, что если мой отец запретит мне встречаться, то я выберу тебя?

Несколько лет назад я и не могла представить, что этот юноша сможет так меня ранить.

— Это не я, — сказала я, надеясь, что он поверит мне.

— В ту ночь, кроме тебя, только моя одноклассница знала об этом. Они никогда не видели моего отца, так что кроме тебя, кто еще мог знать?

Если бы его гнев мог превратиться в пламя, я бы предположила, что он сжег бы меня.

— Сейчас же убирайся из моей комнаты. Больше не приходите сюда, — он указал пальцем на дверь и холодно закричал на меня.

Я не помню, когда он начал не только говорить мне грубости, но и поднимать на меня руку.

Мои глаза наполнились слезами, и я быстро развернулась, чтобы он не увидел.

На третий день, когда он вернулся из школы, он постучал в мою комнату.

Кажется, он снова стал прежним, извинившись за то, что сделал мне.

За эти дни я залечила свои раны и забыла о боли, надеясь, что наши отношения с Бай Хэчэном смогут вернуться к тому, что было до его поступления в старшую школу.

Хотя это не совсем так, но стало гораздо лучше.

Не прошло и дня, как он сказал мне:

— Я уже расстался с Цзян Сюэ. После экзаменов я женюсь на тебе, но, Сюй Цин, если ты не заведешь роман, я не поверю, что ты действительно любишь меня. Я всегда думал, что ты любишь меня только потому, что мои родители купили тебя в жены.

Он взял меня за руку и добавил:

— Поэтому я надеюсь, что ты как можно скорее заведешь роман.

Когда я это услышала, в душе у меня возникло полное отторжение, и я ответила ему:

— Но в конце концов, я все равно выйду за тебя замуж, а с другим расстанусь, так я причиню ему боль.

Бай Хэчэн оставил мне последнее предупреждение:

— Тогда найди того, кто сможет понять тебя. Если ты не заведешь роман, я точно не женюсь на тебе.

Его легкое замечание заставило меня долго мучиться.

Я не могла терпеть его равнодушие ко мне, и в конце концов я сдалась.

Я не стала знакомиться с кем-то новым, а выбрала Сун Цзинъюня, с которым знакома много лет и который знает о моих отношениях с Бай Хэчэном. Я думала, что он должен понять меня.

Я начала ухаживать за Сун Цзинъюнем, и этот процесс оказался очень трудным, гораздо сложнее, чем когда я пыталась с ним познакомиться в детстве.

Возможно, я стала старше и труднее обмануть.

Прошло два года, и накануне начала учебного года в университете, когда я уже собиралась искать кого-то другого, Сун Цзинъюнь вдруг согласился.

На самом деле, если быть точной, то это всего лишь год, ведь ему нужно было сдать экзамены, и в старшем классе я не смела его беспокоить.

Я с радостью увидела его ответ в чате и уже собиралась побежать к Бай Хэчэна, чтобы постучать в его дверь, но вдруг остановилась, чтобы не спугнуть его.

Я вернулась в свою комнату, думая, когда же снова встречу его, чтобы рассказать.

На самом деле после последнего разговора с Бай Хэчэном я очень редко его видела, даже несмотря на то, что мы жили в одном доме.

В это время он говорил:

— Если не будет никаких продвижений, он не будет с ней общаться, потому что будет чувствовать себя виноватым передо мной.

В последние дни Бай Хэчэн наконец-то вспомнил о завтраке, и поскольку дядя и тётя были рядом, я, проходя мимо, прошептала ему на ухо:

— Я завела роман.

Он не сразу отреагировал, очевидно, не ожидая, что я скажу это.

Я думала, что он должен быть рад за себя и за меня.

После завтрака он поднялся и постучал в мою дверь. Не успев посмотреть на наш разговор с Сун Цзинъюнем, его дядя Бай поторопил его спуститься вниз.

На самом деле в процессе ухаживания за Сун Цзинъюнем мы не говорили о чем-то серьезном, просто обменивались обычными фразами, которые можно было бы сказать кому угодно.

Поэтому в конечном итоге я поняла, что в этот момент он не знал, что мой парень — это Сун Цзинъюнь.

Я проводила Бай Хэчэна из комнаты, он даже не обернулся и спустился вниз.

Перед выходом я смутно услышала, как дядя Бай сказал:

— Тебе стоит больше общаться с Сюй Цин, развивать свои чувства, ведь через несколько лет вы должны будете пожениться.

Бай Хэчэн ответил: — Да, — но этот ответ был таким тихим, что, вероятно, я просто воображала.

Затем, когда я начала встречаться, неизбежно возникли свидания. Однажды, когда я с Сун Цзинъюнем смотрела фейерверки и задержалась слишком поздно, чтобы не беспокоить их, я позвонила Бай Хэчэна:

— Сяо Бай, я с парнем, сегодня вернусь позже. Если дядя и тётя спросят, помоги мне соврать.

Я думала, что он поможет мне солгать, ведь именно он заставил меня завести роман.

На том конце провода послышался его недовольный голос:

— Так поздно не возвращаться домой и еще просить меня помочь тебе солгать? Это невозможно, ты быстро возвращайся домой.

Слушая, что у него нет возможности для обсуждения, я просто ответила:

— Я постараюсь.

В конечном итоге я вернулась домой только после того, как посмотрела фейерверки.

Два дома не так уж далеко друг от друга, и когда я подошла к своему дому, я увидела Бай Хэчэна, стоящего на балконе своей комнаты.

Я помахала ему и спросила, спят ли дядя и тётя.

Я знала, что он понимает мой жест, но он не отреагировал и просто отвернулся, оставив мне только свою спину.

Когда я поднялась на лестницу, я увидела, как он вышел из комнаты, бросил на меня взгляд и спросил:

— Ты заболела? Почему лицо такое красное?

Поскольку Сун Цзинъюнь только что поцеловал меня в щеку, я немного смутилась и не осмелилась встретиться с ним взглядом, притворяясь, что говорю небрежно:

— О, может, немного нервничаю, боясь встретить дядю и тётю.

Когда я уснула, меня разбудил стук в дверь.

Я не смела издать ни звука, не зная, кто стучит в полночь. Я всегда была довольно пугливой с детства.

Шум продолжался около пяти-шести минут, и вдруг я услышала тихий голос Бай Хэчэна:

— Сюй Цин, открой дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение