Глава 8

— Тяньцин, я поняла, что я действительно эгоистична, — почувствовав, как защипало в носу, Тан Сюцзинь усмехнулась над собой.

— Эй, в чем ты эгоистична? Неужели тебя правда сломили те два ублюдка?

Тан Сюцзинь покачала головой. — В эти дни я только и делала, что винила других, но никогда не искала проблем в себе. Ладно Ду Цзиньнань, но даже самые близкие — папа и дедушка — встали на сторону Тан Сюай... Может, я была недостаточно хороша.

Лянь Тяньцин отошла на два шага и посмотрела на нее. — Ты... только не говори мне, что собираешься извиняться и просить у них мира?

Унылое выражение лица Тан Сюцзинь исчезло, и она, глядя на подругу, громко рассмеялась. — Как такое возможно? Даже если я действительно была недостаточно хороша, я не стану извиняться. У меня тоже есть гордость! И они тоже не безгрешны.

Переродившись, она могла лишь смотреть на вещи рационально и справедливо. Это нужно было лишь для того, чтобы жить счастливее, а не для того, чтобы стать глупой святошей.

Даже если бы у нее была еще одна жизнь, даже если бы Тан Сюай была безупречна, она, Тан Сюцзинь, все равно бы ее не любила, ненавидела бы ее.

Можно сказать, что она гордая, можно сказать, что она неуверенная в себе. В любом случае, ее отношение к Тан Сюай никогда не изменится. Некоторые люди от природы являются заклятыми врагами. Даже если они не будут сражаться насмерть, они все равно будут держаться подальше друг от друга.

— Хорошо, что ты так думаешь.

Лянь Тяньцин вздохнула с облегчением. Она очень боялась, что подруга по глупости возьмет всю вину на себя.

Как сказала сама Сюцзинь, у нее действительно был характер принцессы, но это было результатом баловства семьи Тан. Семья Тан, зная ее характер, тем не менее представила Тан Сюай публике таким образом и выставила их сравнение напоказ. Этот метод с самого начала поставил их друг против друга.

А что касается сестры Тан Сюцзинь, похожей на белый лотос, Лянь Тяньцин никак не могла ее полюбить. Этот человек всегда вызывал какое-то странное, неприятное чувство. Она действительно не верила, что девушка, которая девятнадцать лет росла, не зная отца, могла сохранить такую чистую и здоровую душу. Ведь даже цветы растут на навозе. С чего бы Тан Сюай быть такой чистой и безупречной?

Ну ладно, конечно, возможно, она действительно вышла из грязи незапятнанной!

Это она судит благородного человека по меркам низкого.

— В общем, запомни: настоящий друг не бросит тебя, потому что ты недостаточно хороша; настоящий враг не приблизится к тебе, потому что ты достаточно хороша, — Лянь Тяньцин, словно старшая сестра, похлопала ее по плечу и добавила.

Тан Сюцзинь невольно рассмеялась, уныние на ее лице рассеялось.

Имея такого друга, чего еще желать!

Столовая семьи Тан.

Хотя у Тан Ниньхуа и Е Я была своя ночная жизнь, они никогда не пропускали еженедельные семейные ужины по пятницам. Их отношения были спокойными, как вода, они относились друг к другу с уважением, как гости. Именно такое прагматичное отношение позволяло дедушке Тану закрывать глаза на их поведение.

После ужина экономка подала каждому чашку чая.

Красивые длинные чайные листья, словно утренние цветы, медленно и плавно распускались, раскрывались, кружились в чашке, а затем тихо зависали в ней.

Тан Сюцзинь опустила голову, слегка вдохнула аромат чая, поднесла чашку к губам и сделала маленький глоток.

На вкус горький, послевкусие сладкое.

Как жизнь.

— Дедушка.

Опустив чашку, Тан Сюцзинь посмотрела на главу семьи Тан, который с прищуренными глазами наслаждался отдыхом.

Тан Шэнъюнь открыл глаза, посмотрел на внучку, которая прямо смотрела на него, опустил чашку. — Что такое?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение