Глава 17: Потрясающий танец

— Невестка, привыкла ли ты к жизни в княжеской резиденции?

Император Хэн внезапно заговорил, и У Юээр немного растерялась.

Он назвал ее "невестка", а не "Княгиня И".

Это означало, что сейчас он говорил с ней как брат, а не как правитель страны.

— Благодарю, императорский брат, за заботу. У невестки все хорошо.

У Юээр слегка улыбнулась Императору Хэлянь Хэну. Эта улыбка также была от имени невестки Хэлянь Хэна.

— Вот и отлично.

Хэлянь Хэн удовлетворенно кивнул. Эта девушка такая умная, действительно достойна звания первой талантливой женщины Юэе.

Он всего лишь назвал ее "невестка", и она сразу поняла, в каком качестве он с ней говорит.

В глазах всего мира У Юээр, неспособная заниматься боевыми искусствами, была ничтожеством.

Но по его мнению, женщина должна заниматься четырьмя искусствами ученого и рукоделием.

Что это за порядок — целыми днями размахивать мечами и копьями?

Выходить на поле боя, защищать дом и страну — это дело мужчин. Женщины должны заботиться о муже и детях дома.

К тому же, в какой стране нет гражданских чиновников?

Без гражданских чиновников династия обречена на гибель!

Поэтому литература все еще очень важна.

Хэлянь Хэн задал еще несколько вопросов, и У Юээр ответила на них идеально, не проявляя ни высокомерия, ни робости.

Его впечатление об У Юээр было превосходным, он был очень доволен.

— Императорская невестка обладает выдающимся талантом. Не знаю, можем ли мы сегодня насладиться зрелищем?

У Юээр посмотрела в сторону, откуда раздался голос. Там стоял красивый юноша, немного похожий на Хэлянь Е, лет восемнадцати-девятнадцати.

У Юээр знала, что это был Восемнадцатый князь: Хэлянь Чэнь.

У него были очень хорошие отношения с Хэлянь Е и Хэлянь Хэном.

Хэлянь Чэнь, помня о братских чувствах к Хэлянь Е, в возрасте десяти лет отправился один в Государство Цзылань, чтобы составить ему компанию.

— Князь Чэнь льстит.

Хэлянь Чэнь опешил. И это все?

Он повернулся и посмотрел на Хэлянь Е. Хэлянь Е поднял бокал вина и подмигнул ему.

Хэлянь Чэнь снова улыбнулся: — Императорская невестка слишком скромна. Я слышал, что ваше мастерство танца превосходно. Может, позволите нам полюбоваться?

— Верно!

— Невестка, сегодня сделай мне одолжение, станцуешь немного?

— Раз уж так, невестка скромно представит свое неумение.

— Однако, если невестка станцует плохо, прошу Императора и князей простить мою вину.

Раз уж Император заговорил, ей, кажется, было неудобно отказаться.

У Юээр поклонилась Императору. Когда она опустила голову, уголки ее губ изогнулись в озорной дуге.

Хэлянь Е ясно это видел, и его сердце екнуло. У него появилось дурное предчувствие.

Что эта женщина собирается делать?

— Ох, ничего страшного, это всего лишь развлечение, невестка преувеличивает.

Хэлянь Хэн вовсе не воспринял ее слова всерьез, посчитав, что У Юээр просто сказала это мимоходом.

Он тут же согласился. Император не шутит, что бы У Юээр ни сделала потом, ее не накажут.

— Невестка представит свое неумение.

У Юээр встала и направилась к центру большого зала.

Певицы-танцовщицы отошли в сторону, освобождая место для У Юээр.

Проходя мимо Господина Юя, У Юээр слегка улыбнулась ему.

В ее голове было ясно написано, что этот Господин Юй — ее близкий друг, родственная душа.

Они вместе сочиняли стихи, состязались в игре на цитре и го, обсуждали каллиграфию.

Господин Юй ответил ей нежной улыбкой, но У Юээр почувствовала, что в этой улыбке каким-то образом примешана горечь.

Почему?

Поэтому У Юээр взглянула на Господина Юя еще раз.

Но лицо Хэлянь Е рядом с Императором было мрачным-мрачным. Неизвестно, о чем он думал, но он явно был недоволен.

У Юээр отбросила эту странную мысль, протянула руку и вынула шпильку из волос, встряхнув головой.

В тот же миг три тысячи прядей черных волос рассыпались по груди. Вышитые туфли были отброшены в сторону, обнажая маленькие нефритовые ноги.

Все присутствующие удивленно разинули рты, на мгновение онемев. Даже Хэлянь Е был удивлен.

У Юээр приподняла бровь. И это уже удивило?

Самое сногсшибательное еще не началось!

Розы в старинной вазе справа были красными, как облака на краю неба.

У Юээр босиком подбежала к вазе, сорвала цветок, и в тот же миг большое красное платье упало, обнажив ее стройную фигуру с изгибами.

Теперь, кроме нее, танцующей, все остальные застыли, словно обездвиженные точечным ударом, не двигаясь, даже глазами не моргая.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Потрясающий танец

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение