Простые снасти

К тому времени, когда он закончил возиться, наступил полдень.

Пока вода еще не закипела, Фан Мин снова направился в джунгли. Глиняные миска и кувшин еще не были обожжены, нужно было собрать большие листья деревьев, чтобы собирать воду.

Собрав еще немного сухих веток, по дороге обратно Фан Мин заметил кузнечика, прыгающего в траве.

Фан Мин тут же бросил сухие ветки и без особого труда поймал его.

Фан Мин был очень взволнован. Конечно, он поймал кузнечика не для еды; честно говоря, такая маленькая штука даже не годилась, чтобы застрять в зубах.

Он собирался сделать снасти.

В море было много желтых горбылей, они плавали очень быстро, их было трудно поймать.

Зато этого кузнечика можно было использовать в качестве наживки. Что касается крючка...

Он вспомнил, что только что видел несколько пучков травы с шипами, а на одной сухой лиане шипы были особенно острыми, Фан Мин чуть не порезался об нее. Это был хороший материал для крючка. Фан Мин нашел самый длинный и острый шип, отломил небольшой кусок сухой ветки и нашел тонкий длинный ствол дерева в качестве удилища.

Лески не было. Если бы плести волокно из коры дерева, леска получилась бы слишком толстой, и рыба не клюнула бы так глупо.

От безысходности Фан Мин вытянул нитку из своей одежды. Чтобы леска не порвалась, он использовал двойную нить.

Еще через десять минут простые снасти были готовы.

Но у Фан Мина не было времени сидеть и ждать, пока рыба клюнет. Сейчас для него время было жизнью.

Вода в кастрюле уже закипела, и в выемке крышки уже появилось легкое увлажнение. Похоже, скоро начнут собираться капли воды.

Фан Мин забросил леску в море, закрепил удилище камнем. Он верил, что если крючок зацепит рыбу, и он сможет удержать удилище от падения в море, то рыба не убежит.

Поспешно вернувшись к костру, Фан Мин убедился, что его предположение было верным. Капельки воды с крышки, следуя по внутреннему желобку, стекали к выходу и капали вниз.

Он без колебаний тут же подставил лист дерева, чтобы собрать их.

В огонь добавили еще дров, пламя разгоралось все сильнее, морская вода кипела все сильнее. Много водяного пара, соприкасаясь с крышкой, охлаждалось, превращалось в капельки воды и медленно стекало к выходу.

Фан Мин сложил лист дерева конусом, чтобы удобнее было собирать воду.

Сначала капля падала каждые десять с лишним секунд, потом капли стали капать быстрее, каждые пять-шесть секунд, а в конце — каждую секунду.

Получилось!

На самом деле, на этом первобытном диком острове, где материалы были крайне скудны, получение пресной воды путем прямого кипячения и дистилляции морской воды было гораздо более прямым, эффективным и давало больше воды, чем метод солнечной дистилляции или метод дистилляции с использованием разницы температур поверхности.

Этот метод также очень подходил для выживших.

Глядя на все большее количество воды, собранной в листе, Фан Мин радостно улыбнулся. Когда воды набралось достаточно, Фан Мин нетерпеливо дунул два раза и выпил всю воду одним глотком, не удержавшись, он еще и облизал остатки воды на листе.

Как сладко...

Дистиллированная вода на самом деле не сладкая, но Фан Мин почувствовал ее невероятно сладкой. Он действительно очень хотел пить.

Собирать дистиллированную воду руками все время было неудобно. К счастью, обожженные маленькая миска и кувшин для воды были готовы. Фан Мин тут же подцепил их веткой и опустил в морскую воду для охлаждения.

Вымыв их, он поставил кувшин для воды под выходное отверстие крышки.

Глядя, как капля за каплей вода падает в кувшин, Фан Мин не мог сдержать счастливой улыбки.

«Шлепок!»

Послышался звук катящегося камня.

Фан Мин посмотрел и увидел, что удилище дернулось, и камень, который его прижимал, откатился в сторону.

Рыба клюнула!

Фан Мин обрадовался, поспешно подбежал и схватил удилище, чтобы оно не утащилось в воду.

Сквозь воду Фан Мин смутно видел, что на крючок попался большой желтый горбыль длиной не менее тридцати сантиметров. Он был вне себя от радости и поспешно потянул удилище.

Но из-за того, что желтый горбыль был очень большим и сильным, не успел Фан Мин вытащить его на берег, как раздался звук «хлоп!», и леска порвалась!

Фан Мин долго стоял в оцепенении, а затем с сожалением вздохнул.

Если бы он поймал эту рыбу, то смог бы продержаться как минимум до завтрашнего полудня.

Жаль...

Выдохнув, Фан Мин снова начал готовиться.

Он не был человеком, который падает духом при неудачах. Если снасти сломались, он сделает новые. Если две нитки не годятся, то четыре.

Того кузнечика Фан Мин использовал только половину. Теперь он снова насадил оставшуюся половину на рыболовный шип и снова забросил в море.

Через два часа на снасти снова попался желтый горбыль. Этот был не такой большой, как предыдущий, но тоже не маленький, длиной более двадцати сантиметров.

На этот раз, чтобы леска не порвалась, Фан Мин не тянул удилище, а осторожно потянулся рукой вдоль лески в море.

Наконец, желтый горбыль был в его руках.

Фан Мин был очень взволнован, ужин был обеспечен.

...

К вечеру Фан Мин поймал еще две рыбы. В это время он тоже не сидел без дела, снова обжег несколько кувшинов для воды разного размера.

Зачем он обжигал так много кувшинов для воды?

Потому что Фан Мин с радостью обнаружил, что паровой котел был очень эффективен. Кувшин для воды, собирающий дистиллированную воду, уже был наполовину полон, и он боялся, что к вечеру вода перельется.

Чтобы не потерять ни одной капли пресной воды, Фан Мин сделал так много кувшинов.

Но эти кувшины были предназначены не только для сбора дистиллированной воды. На этом берегу должно быть много дождей, и они предназначались для сбора дождевой воды.

В паровой котел Фан Мин добавлял морскую воду трижды. Соотношение морской воды и пресной воды в кувшине, за исключением выпаренной, составляло менее половины, скорее всего, более одной трети.

Выход пресной воды был очень высоким!

Добавляя воду, Фан Мин не делал этого сразу, а ждал, пока вода в паровом котле полностью выкипит, вынимал тонкий белый слой со дна, а затем добавлял воду.

Этот белый слой, после извлечения, представлял собой мелкие частицы — это была морская соль.

Выход соли был не очень высоким, из половины кастрюли воды получалась такая маленькая щепотка соли.

Но Фан Мин уже был очень доволен, в конце концов, у него было много времени.

Глядя на одного желтого горбыля, Фан Мин не удержался и облизнул губы. Ему захотелось рыбного супа.

Но пресной воды был всего один кувшин, около тысячи миллилитров, то есть объем двух бутылок минеральной воды. Он не мог позволить себе варить рыбный суп.

К тому же, у него уже была соль, и жареная рыба тоже была неплоха. Посыпав ее солью, она была бы очень вкусной.

Но Фан Мин не торопился жарить рыбу, а пока еще было светло, пошел собирать сухую траву и сухие ветки. Сухая трава была нужна, чтобы ночью не было слишком холодно, а из сухих веток, помимо использования в качестве дров, он собирался сделать простую ветрозащитную стену.

Сейчас его жилищем был только большой камень высотой в метр, и только с одной стороны он мог защитить от ветра, ночью все равно было очень холодно.

Ночь полностью наступила!

На большом песчаном пляже и по краю джунглей повсюду горели костры. В поисках более-менее подходящего укрытия более трехсот выживших расселились среди скал, у густых деревьев, у земляных насыпей, среди песка.

Чтобы укрыться от ветра и холода, в небольшом земляном насыпи было вырыто пять-шесть углублений, и группы по три-четыре человека располагались в этих углублениях. У входа разводили костер, а несколько человек свернулись калачиком внутри.

Некоторые использовали подручные материалы, чтобы построить укрытия между двумя большими камнями, используя сухую траву и сухие ветки.

На пляже тоже было вырыто много песчаных ям. Огонь в ямах освещал их, создавая довольно красивый вид.

В конце концов, землю в других местах было слишком трудно копать, а вот мягкий песок можно было легко выкопать на метр в глубину. Чтобы песок не осыпался, люди собрали много камней, сухих веток и листьев, и насыпали их на песчаные стены вокруг.

Другие использовали густоту деревьев, чтобы построить ветрозащитные стены из веток и сухой травы.

Были и те, кто, назвавшись реинкарнацией Беара Гриллса, довольно вычурно построил простую кровать на дереве.

Многие, услышав, как он хвастается своей личностью, не могли не выругаться про себя: «Идиот».

Беар Гриллс еще не умер, какая, к черту, реинкарнация...

Среди толпы, группами по три-пять человек, образовалось немало мелких сил и группировок.

В конце концов, люди доверяют только тем, кого знают, а к незнакомцам относятся с осторожностью.

В условиях нехватки еды, кто может гарантировать, что не будет убийств и грабежей?

В этих небольших группах большинство составляли китайцы, но было также немало белокожих людей со светлыми волосами и голубыми глазами, и небольшое количество чернокожих людей с темной кожей.

В одной из китайских групп был отставной офицер из армии, говорят, он даже был командиром полка, ему было около пятидесяти с лишним лет, и он был очень справедливым.

Изначально он хотел собрать всех вместе, ведь в единстве сила, и все могли бы выживать сообща.

Но в условиях, когда не были удовлетворены самые основные потребности человека, его почти никто не слушал.

В конце концов, старому командиру полка удалось собрать только около десяти человек, которые выживали вместе с ним.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение