Глава 16: Противостояние

Чжао Дун и остальные тут же поняли. Он посмотрел на Чэнь Даюня и сказал: — Командир полка, говорите, как действовать?

— Мы вас слушаем!

Чэнь Даюнь кивнул: — Женщины остаются дома, а мы идем за ними, посмотрим!

...

Чжан Хун, то есть тот самый "менеджер", сейчас вел Ван Сяогана и еще пятерых человек на юг.

Уже стемнело, и на пляже и в джунглях почти не было видно движущихся фигур.

Чжан Хун шел и, оглядываясь, наставлял: — Позже действуйте по моему сигналу. Если Фан Мин послушно отдаст припасы, мы сэкономим силы. Если нет, хм, тогда вы его хорошенько проучите.

— Не волнуйтесь, менеджер!

Ван Сяоган первым с улыбкой сказал: — Думаю, этот парень не посмеет не отдать. Хе-хе, ребята, сегодня я видел все своими глазами. Этот парень поправился, еды у него наверняка много. Мы должны отобрать все припасы, а потом хорошенько поесть. Как вам?

Изначально, когда остальные услышали, что нужно грабить Фан Мина, они немного колебались.

В конце концов, они были коллегами, и к тому же они когда-то бросили Фан Мина. В их сердцах уже была некоторая вина, как они могли еще и грабить его?

Но, услышав красочный рассказ Ван Сяогана, казалось, что Фан Мин стал здесь богачом. И тут же...!

Особенно когда Ван Сяоган упомянул о хорошем ужине, их глаза тут же загорелись, а та небольшая вина, что оставалась в их сердцах, мгновенно рассеялась.

Они действительно были слишком голодны, настолько, что, глядя на свои руки, им хотелось откусить кусочек.

— А где этот бесполезный Ли Мин?

Чжан Хун был очень удивлен. Ли Мина не было видно весь день, кажется... он сбежал!

Ван Сяоган был совершенно безразличен: — Какая разница, менеджер? Нам и так хватает людей. Одним больше, одним меньше — неважно. А если его нет, то ребята смогут получить немного больше, это хорошо!

Чжан Хун кивнул, соглашаясь с его словами.

Они дошли до места, где Ван Сяоган бросил Фан Мина, и, как и ожидалось, недалеко увидели ярко горящий костер.

Чжан Хун и остальные встрепенулись. У костра сидел человек — это был Фан Мин!

Над костром, кажется, стояла кастрюля. Крышки на ней не было, и из кастрюли поднимался густой пар.

Чжан Хун, казалось, почувствовал в воздухе какой-то необычный запах. Он глубоко вдохнул и тут же его глаза загорелись.

Это был запах рыбного супа!

Очень сильный.

Все, кто был позади него, тоже почувствовали запах, и у всех на лицах появилась жадность.

Чжан Хун обрадовался, на его лице появилась зловещая улыбка, и он широкими шагами направился к Фан Мину.

Фан Мин, казалось, не замечал их. Он сосредоточенно помешивал кастрюлю ложкой.

— Фан Мин, так ты здесь, парень!

Чжан Хун шел и с улыбкой говорил. Хотя он был очень взволнован, на лице сохранял спокойствие.

Однако Фан Мин по-прежнему не реагировал, словно совсем не слышал, и продолжал сосредоточенно смотреть на большого желтого горбыля в кастрюле.

Видя, что Фан Мин не отвечает, Чжан Хун внутренне усмехнулся и постепенно приблизился.

Когда он подошел на расстояние менее пяти метров, Фан Мин наконец заговорил!

— Видите ряд веток у ног?

Чжан Хун и остальные замерли, недоумевая, и подсознательно опустили головы. Действительно, примерно в трех метрах от Фан Мина лежала горизонтальная линия из веток, преграждающая им путь к Фан Мину.

Чжан Хун замер, поднял бровь и недоуменно посмотрел на Фан Мина.

Не дожидаясь их вопросов, Фан Мин снова перевернул большого желтого горбыля в кастрюле и спокойно продолжил: — Посмеете переступить эту черту, не вините меня.

Чжан Хун слегка нахмурился и не удержался, спросил: — Ты знал, что мы придем сегодня?

Незаметно для себя Чжан Хун стал относиться к Фан Мину с уважением. Это чувство было абсурдным. Прежний Фан Мин часто получал от него нагоняи, и его покорный вид до сих пор оставался в его памяти.

Но сейчас, увидев Фан Мина, особенно его такое холодное выражение лица, Чжан Хун на мгновение растерялся, не зная, что и думать.

Казалось... этот Фан Мин полностью превратился в другого человека.

Фан Мин не ответил ему. Он осторожно зачерпнул немного бульона ложкой и медленно поднес ее ко рту.

— Сссс...

Остальные, следуя за движениями Фан Мина и звуками, невольно сглотнули.

Попробовав, Фан Мин неторопливо отложил ложку.

Он встал и, наконец, посмотрел на пришедших.

— Менеджер, давно не виделись! — Фан Мин улыбнулся.

Не зная, что задумал Фан Мин, Чжан Хун холодно усмехнулся и продолжил идти вперед.

— Фан Мин, что ты задумал?

Чжан Хун нахмурился и крикнул.

Фан Мин взглянул на ноги Чжан Хуна — он уже почти переступил черту.

Внезапно он поддел ногой, и двухметровое копьё уверенно легло ему в руку.

Наконечник копья был сделан из острого черного камня — кремня.

Чжан Хун и остальные испугались внезапного движения Фан Мина и невольно отступили на шаг.

Фан Мин уже перестал улыбаться, поднял руку и, направив наконечник копья на собравшихся, холодно сказал: — Я сказал, если посмеете переступить эту черту, сами будете виноваты!

На лице Чжан Хуна сначала появился испуг, но, придя в себя, он тут же помрачнел.

— Фан Мин, что это значит?

— Ты совсем не уважаешь начальство? Совсем обнаглел! В компании я тебя достаточно опекал, верно?

— Что значит эта твоя сломанная палка, направленная на меня? Что ты хочешь сделать?

Чжан Хун не зря был менеджером несколько лет, начальственный тон у него был наготове. В одно мгновение он поднял свой авторитет.

Однако Фан Мин холодно усмехнулся: — Хм!

— Опекал?

Он холодно посмотрел на всех!

С тех пор, как Ван Сяоган безжалостно оттащил его в отдаленное место и бросил, с тех пор, как коллега Ли Мин украл его еду и обидел Хань Ин, у него, Фан Мина, не осталось ни малейших чувств к этим так называемым коллегам по компании.

Медленно обведя взглядом лица собравшихся, Фан Мин прямо сказал: — Чжан Хун, убери свой начальственный тон. Я знаю, вы пришли грабить мои припасы, но, честно говоря, с вами... хе-хе!

Фан Мин вдруг презрительно рассмеялся, смеялся свободно, смеялся уверенно.

— Возможно, вы еще не знаете, но я вырос в горах и познакомился с отшельником-мастером. Я учился у него несколько лет боевым искусствам. Вы, не говоря уже о вашем нынешнем состоянии, даже в нормальном виде, наверное, не сможете подойти ко мне близко.

Когда Фан Мин говорил эти слова, он говорил так, словно речь шла о постороннем человеке, его тон был совершенно спокойным.

Вот только в его глазах всегда присутствовало презрение.

...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение