Глава 19. Пропажа Чжичжи

— Снова голоден? — тихо спросила Линь Чучу.

Взгляд Лу Цзиншэня потемнел. Казалось, он о чем-то размышлял. Не дав Линь Чучу сказать ни слова, он взял ее палец в рот.

Мягкий кончик языка ласково обвел ее палец. От теплого прикосновения и странного покалывания Линь Чучу вздрогнула и хотела отдернуть руку.

Но Лу Цзиншэнь не отпускал ее, слегка прикусив палец. К сожалению, крови из пальца было слишком мало.

— Ладно, ладно, успокойся, — вздохнула Линь Чучу. — Я порежу ножом.

Она уже приставила кинжал к запястью, но Лу Цзиншэнь схватил ее за руку и, пристально глядя на нее, сказал: — Не… больно…

Линь Чучу замерла. Неужели у Лу Цзиншэня начало появляться сознание?!

— Лу Цзиншэнь, ты помнишь, кто я? А детей?

Линь Чучу с волнением задала ему эти вопросы, но красивое лицо Лу Цзиншэня оставалось спокойным, он никак не отреагировал на ее слова.

— Ладно…

Рано обрадовалась. Она думала, что Лу Цзиншэнь пришел в себя.

Хотя и сейчас он был довольно милым, послушным и ласковым. Если бы Лу Цзиншэнь полностью пришел в себя…

Линь Чучу вспомнила их прошлые отношения. Они были ужасными. Хотя в большинстве случаев это она скандалила и капризничала.

Казалось, этот мужчина никогда не ссорился с ней. Что бы Линь Чучу ни захотела, даже самые дорогие и редкие вещи, Лу Цзиншэнь всегда был готов ей купить.

Линь Чучу стало стыдно. Раньше… она очень плохо к нему относилась.

Однажды, по своей прихоти, она заставила больного Лу Цзиншэня, у которого была высокая температура, идти покупать жареные каштаны. Была зима, на улице шел снег.

Лу Цзиншэнь молча посмотрел на нее, надел черное пальто и вышел.

Когда он вернулся, Линь Чучу специально заперла его на улице на всю ночь.

— Лу Цзиншэнь… прости меня, — прошептала Линь Чучу, опустив длинные ресницы. Она протянула руку и нежно коснулась его бледного, как фарфор, лица.

— Чжу-чжу…? — прохрипел Лу Цзиншэнь, слегка наклонив голову.

В следующее мгновение Линь Чучу оказалась в крепких объятиях.

Она замерла. Лу Цзиншэнь обнял ее! Но еще больше ее поразило то, что он сделал потом!

Этот мужчина… словно вампир, нежно укусил ее за шею.

Не как жестокий зомби, а мягко, но смертельно, пронзив ее нежную кожу своими клыками.

Кровь медленно сочилась из ранки. Лу Цзиншэнь, словно изголодавшийся зверь, сглатывал.

Сердце Линь Чучу забилось чаще. Сначала укус был болезненным, но постепенно… она словно онемела. Кровь продолжала течь, а холодные губы мужчины нежно целовали и посасывали ранку.

— М-м… Лу Цзиншэнь…

В лисьих глазах Линь Чучу появился туман. Этот парень что, собака-вампир?!

Так странно…

Ей должно быть страшно, но почему-то рядом с Лу Цзиншэнем Линь Чучу не чувствовала страха.

Подсознательно она считала, что Лу Цзиншэнь — последний человек на свете, который может причинить ей вред.

Его холодное дыхание касалось ее шеи и уха. Линь Чучу чувствовала, как слабеют ее ноги. Лу Цзиншэнь крепко обнимал ее, словно беззащитную добычу.

Его узкие глаза потемнели, словно ночное небо, в них горел алый огонь. Он был невероятно красив.

Мягкий кончик языка скользил по ее коже, зубы то нежно касались, то слегка прикусывали.

Лицо Линь Чучу покраснело. Она вспомнила ту ночь, которую провела с Лу Цзиншэнем…

Тогда она была не совсем в себе, поэтому позже Линь Чучу казалось, что это был всего лишь сон.

В этом сне Лу Цзиншэнь был невероятно страстным. Сначала было больно… но потом Линь Чучу не смогла устоять.

Наконец, Лу Цзиншэнь остановился и аккуратно слизал кровь с ее шеи.

Линь Чучу оттолкнула его. Ее уши горели, а ноги были ватными.

— Н-наелся? — спросила она.

Она даже не смела смотреть на него. Линь Чучу никогда не чувствовала себя такой робкой! И это перед Лу Цзиншэнем…

Лу Цзиншэнь послушно кивнул, а затем, крепко обняв Линь Чучу, словно желая показать, что она принадлежит ему, закрыл глаза.

Линь Чучу смотрела на темный потолок. Ее планы по тренировке ментальной силы были разрушены Лу Цзиншэнем.

«Ладно, скоро рассвет. Немного вздремну…» — подумала она, устроившись поудобнее в объятиях Лу Цзиншэня, и быстро уснула.

На следующее утро, проснувшись, Линь Чучу обнаружила, что одного из детей нет на месте. Лу Цзиншэнь все еще спал.

В эти дни он просыпался только когда был голоден, все остальное время он «спал».

Возможно, он эволюционировал, а может, просто экономил силы.

— Лу Лун, Лу Фэн, Лу Синь, просыпайтесь, — нежно сказала Линь Чучу.

Лу Синь сонно открыл глаза. Эта нежная Линь Чучу казалась ему сном. — Мама… обними… — пробормотал он.

Сердце Линь Чучу смягчилось. Она взяла Лу Синя на руки и с улыбкой сказала: — Конечно, малыш, мама обнимет.

Лу Лун, все еще сонный, проснулся быстрее всех. Увидев Лу Синя в объятиях Линь Чучу, он холодно посмотрел на них.

— Хмф, лицемерка… — пробормотал он.

Вскоре проснулся и Лу Фэн. Он сел и зевнул: — Уже утро… Нас отдадут зомби?

— Нет, конечно, — ответила Линь Чучу, не зная, плакать ей или смеяться. — Кстати, дети, вы не знаете, куда делась Чжичжи?

Постель Лу Чжи была еще теплой, значит, она ушла недавно.

— Наверное, в туалет пошла, — сказал Лу Лун с серьезным лицом.

Лу Синь все еще был сонный: — Чжичжи… где сестренка? Где она?..

Линь Чучу невольно зевнула. Похоже, сонливость Лу Синя передалась и ей.

Хотя эта сонливость была довольно странной.

Подумав об этом, Линь Чучу почувствовала неладное. Она опустила Лу Синя на пол и нежно погладила его по голове.

— Сидите здесь и никуда не уходите. Я пойду поищу Чжичжи.

Услышав это, Лу Лун тут же проснулся: — Я тоже пойду! — нахмурился он.

Лу Фэн быстро оделся: — И я! Сестренка, наверное, пошла в туалет. Вчера вечером она говорила, что у нее болит живот.

Хотя Лу Синь все еще был сонный, слова Линь Чучу насторожили его. — И Синьсинь… Синьсинь тоже пойдет! — сказал он, вставая.

— Ладно, тогда идемте со мной, — вздохнула Линь Чучу.

Линь Чучу вместе с тремя детьми отправилась на поиски Лу Чжи. Они обошли все туалеты, и мужские, и женские, но ее нигде не было.

— Странно… Куда она могла деться? — пробормотал Лу Фэн.

— Да, странно. Чжичжи не должна была никуда уходить, — нахмурился Лу Лун.

— Сестренка… а вдруг ее… зомби… — испуганно прошептал Лу Синь, хватая Линь Чучу за руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Пропажа Чжичжи

Настройки


Сообщение