Глава 3 (Часть 2)

Отец был очень суров. Слёзы Хуа Гэ тут же хлынули ручьём, она плакала так, что не могла отдышаться.

Он строго спросил: «Говори, зачем покупаешь! Говори!»

Худенькие плечи Хуа Гэ вздрагивали.

Он продолжал сердиться: «Учишься плохо, а целыми днями только и думаешь, как бы купить эти бесполезные вещи!»

К счастью, за спиной Хуа Гэ была стена, иначе от его гнева она бы точно упала. Она крепко вцепилась руками в стену и, заикаясь, не могла вымолвить ни слова: «Я… я… кх-кх… м-м… не буду покупать… не буду больше… я… м-м, ошиблась…»

Но мужчина не унимался, его гнев не проходил.

...

Хуа Гэ смотрела на себя в зеркале, и слёзы невольно потекли из её глаз. Она изо всех сил попыталась улыбнуться: «Я накопила два юаня, у тебя, наверное, тоже есть два юаня, да? После покупки цветной бумаги останется пять цзяо, оставь их себе, а цветную бумагу мы разделим пополам, хорошо?..»

Девочка в зеркале ошеломлённо смотрела на ту, что стояла перед ней, — на себя, всю в слезах.

Она протянула руку из зеркала. Этого расстояния было недостаточно, поэтому она высунулась побольше, коснулась щеки Хуа Гэ, вытирая её слёзы, и осторожно спросила: «Мне не нужны пять цзяо, ты можешь… быть моим другом?»

Хуа Гэ тут же согласилась: «Хорошо».

Вернувшись домой, Хуа Гэ первым делом полезла в карман. Там было два юаня. С этими двумя юанями она могла купить цветную бумагу.

«Что это?» — она нащупала не две монеты, а плотную картонку. Она переложила её в другую руку и продолжила шарить в кармане, пока не достала те два юаня. Только тогда у неё появилось время рассмотреть картонку.

Блестящая, такая красивая. Сердце её дрогнуло, и она бережно убрала эту бумажку.

Это была очень красивая карточка, ей было жаль её использовать.

После того дня она каждую ночь во сне разговаривала с маленькой девочкой. Это продолжалось больше года, а потом прекратилось. Такой короткий период, что у неё почти не осталось воспоминаний.

...

Хуа Гэ отложила этот билет, собираясь вечером поговорить с Цзыхуа. Она вздохнула и решила пораньше умыться и лечь спать.

Вечером, ложась спать, Хуа Гэ держала этот билет в руке и, к своему удивлению, действительно перенесла его в сон.

Увидев Цзыхуа, она сразу перешла к делу: «Ты помнишь это?»

Цзыхуа посмотрела на эту вещь с полным недоумением: «Что это?»

— Ты в детстве выходила одна посреди ночи?

— Бывало, да…

— Тогда ты видела посреди ночи в зеркале… — Хуа Гэ было трудно выговорить, — …маленькую девочку, которая плакала и говорила, что хочет купить цветную бумагу?

Цзыхуа нахмурилась, напряжённо вспоминая: «Плохо помню… кажется, видела. Помню, на следующий день я пошла покупать острые палочки и обнаружила, что потеряла два юаня. В итоге пришлось неловко положить всё на место и выйти из магазинчика».

Услышав это, Хуа Гэ на мгновение отвела взгляд, а затем быстро сказала: «Тогда у тебя есть это? Я подозреваю, что это ключ к нашему обмену!»

Цзыхуа взяла билет и внимательно его рассмотрела: «В нём есть что-то особенное?»

Хуа Гэ тут же осмотрелась и увидела, что дверь, которая могла вернуть их обратно, не исчезла. Она потянула Цзыхуа к двери, открыла её и поднесла билет к свету из комнаты.

На билете проступило несколько слов — «Билет на Ночной Поход».

Цзыхуа удивлённо спросила: «Ночной Поход? Что это такое? Тут ещё есть мелкий шрифт!»

Цзыхуа пальцем указывала на мелкие буквы внизу и читала по очереди: «Право на толкование данного билета принадлежит компании „Добрый самаритянин“».

— Что за ерунда?

— Не знаю…

Хуа Гэ подпёрла подбородок рукой и, немного подумав, сказала: «В прошлый раз мы подумали, и эта дверь появилась. Может, если мы в этот раз позовём несколько раз, то появится тот, кто за это отвечает?..»

Не успела Хуа Гэ договорить, как они почувствовали, что со стороны, куда выходила дверь, хлынул яркий белый свет. Он был таким слепящим, что у них потекли слёзы.

Они одновременно посмотрели туда. Это была женщина с длинными вьющимися волосами, одетая в облегающий костюм. Она сидела на радужном мотоцикле, без шлема, но в очень высокотехнологичных защитных очках.

Она подошла к Хуа Гэ и Цзыхуа в кожаных сапогах и коротко, ясно сказала: «Здравствуйте, я сотрудница компании „Добрый самаритянин“».

Она достала два листа бумаги и две ручки, протянула их Цзыхуа и Хуа Гэ: «Мы получили ваш сигнал. Если вы уверены, что хотите завершить Ночной Поход, заполните эти две анкеты, и всё закончится. А я смогу уйти в отпуск».

— Этот Ночной Поход — что это вообще такое?

— Это то, что вы пережили. Не задавайте пустых вопросов, скорее заполняйте, по ходу дела и спрашивайте! — Было видно, что эта дама очень хочет в отпуск.

— То есть, когда мы заполним, всё закончится, да?

— Да. Если хотите, можете и продолжить, но если закончите, то возобновить уже будет нельзя.

Цзыхуа передала заполненную «Анкету для клиентов» женщине и спросила: «Мы можем попрощаться?»

Женщина кивнула: «Можно, но побыстрее».

Хуа Гэ сказала с некоторой неловкостью: «Какое ещё прощание? Зачем это нужно?»

Цзыхуа обняла Хуа Гэ: «Это я хочу с тобой попрощаться. Спасибо тебе».

Руки Хуа Гэ неловко, едва касаясь, обвили её талию. Она ничего не сказала.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (Часть 2)

Настройки


Сообщение