Глава 9 (Часть 2)

— Немедленно заблокируйте информацию, перекройте дороги, объявите чрезвычайное положение во всём районе! — отдавала распоряжения Хезер, одновременно связываясь с братом. Лицо наследного принца Ли Ви помрачнело. Он поспешил в Зал Совета. Хезер, стиснув зубы, сказала:

— Эта проклятая женщина! Брат, до каких пор ты будешь это терпеть?

— Жди меня, — ответил Ли Ви.

В тот же вечер императрица Елена узнала о взрывах на двух её планетах, где велась добыча полезных ископаемых.

Во дворце и за его пределами было объявлено чрезвычайное положение.

Когда Изабеллу откопали, она была в сознании и всё время спрашивала о Джейн, но никто ей не отвечал. Несколько дней она провела на лечении. К тому времени, как она смогла встать на ноги, Джульетта и Джейн всё ещё находились в реанимации, без сознания. Изабелла не могла увидеть Джульетту, она знала лишь, что та находится на том же этаже, но доступ в восточное крыло был строго ограничен, там действовал режим повышенной безопасности.

Изабелле разрешили навестить Джейн. Джейн слабо дышала, всё её тело было перевязано, она лежала в капсуле с лечебным раствором, виднелись только её закрытые глаза.

Изабелле пришлось уйти меньше чем через полчаса.

Она села у входа в палату. Маленький робот всё время просил её вернуться на шестой этаж.

Изабелла вспомнила, что, кроме двух врачей, она не видела ни одного человека. Её коммуникатор был уничтожен взрывом. Придя в себя, она первой же делом попыталась связаться с семьёй, но обнаружила, что её сигнал заблокирован. Люди, которые ухаживали за ней, ничего не знали или делали вид, что не знают.

Изабелла была в отчаянии, поэтому, увидев знакомого человека, она, ни о чём не думая, последовала за ним, едва избежав гибели.

— Оставьте её, — спокойно сказал Дарси. — Что вам нужно?

— Я хочу уйти… нет, я хочу связаться со своей семьёй, — Джейн всё ещё была здесь, и Изабелла не могла уйти.

Дарси, склонив голову, что-то спросил у своих людей, а затем кивнул Изабелле.

— Простите, но сейчас вы не можете свободно связываться с внешним миром. Но я отправлю сообщение вашей семье и сообщу им о вас.

Лицо Дарси было бесстрастным. Изабелла чувствовала раздражение, но, не желая сдаваться, спросила:

— Меня держат под арестом?

Дарси уже развернулся, чтобы уйти, но, услышав её вопрос, остановился.

— Это для вашей защиты.

Сёстрам не повезло оказаться втянутыми в борьбу за власть в императорской семье. Изабелла ничего не знала о взрывах, но чувствовала напряжённую и гнетущую атмосферу. Это место казалось огромным и пустым, людей почти не было видно, зато повсюду сновали роботы. Интеллектуальные существа заменили охрану. Например, за Изабеллой следовали два маленьких робота.

Внезапно роботы подали сигнал тревоги:

— Внимание, вторжение!

— Лицам без разрешения вход воспрещён!

— Внимание, внимание!

Лицо Дарси изменилось.

Но вскоре сигнал тревоги прекратился. Дарси быстрым шагом подошёл и остановил группу людей. Изабелла отступила в угол и слегка опустила голову. Краем глаза она увидела, что во главе группы шла яркая и красивая женщина, за которой следовали более десяти человек.

Это была императрица Елена, очень влиятельная фигура на Белой Цапле. Она присутствовала на всех важных мероприятиях, и общественное мнение о ней было неоднозначным, но никто не мог отрицать её власть. Дарси отступил на шаг, и императрица Елена, цокая каблуками, вошла. Проходя мимо Изабеллы, она остановилась и сказала своему секретарю:

— Не нужно пускать сюда посторонних.

Секретарь попытался увести Изабеллу. Она вздрогнула, почувствовав исходящую от него неприязнь.

Изабелла отступила на два шага и посмотрела прямо на Дарси.

— Ваше Высочество, позвольте мне отвести эту девушку, — сказал Дарси.

Изабелла поспешила спрятаться за его спиной. Императрица Елена ничего не сказала и продолжила свой путь.

— Юная принцесса всё ещё без сознания, Ваше Высочество, — сказал Дарси. — Вам лучше не входить, чтобы избежать недоразумений.

— Благодарю за заботу, герцог, — холодно ответила императрица Елена.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, — Дарси развернулся и ушёл. Но, едва он вышел в коридор, как увидел старшую принцессу Хезер, которая спешила к ним, словно разъярённая волчица, за ней бежали два или три человека. Дарси лишь сказал:

— Принцесса, императрица ещё не вошла.

Хезер кивнула и, словно вихрь, пронеслась мимо.

Любопытство взяло верх, и Изабелла выглянула из-за угла. Она увидела, как принцесса Хезер остановилась перед императрицей Еленой и замахнулась рукой, словно собираясь ударить её… Изабелла не осмелилась смотреть дальше и поспешно убежала.

«Что за чертовщина! У меня нет никакого желания участвовать в этих дворцовых интригах», — подумала она.

Дарси, увидев её, усмехнулся.

— Иногда вы такая смелая и глупая, а иногда — такая трусливая и умная. Мисс Изабелла, хотите, чтобы я что-нибудь передал вашей семье?

Изабелла инстинктивно проигнорировала первую часть его фразы.

— Скажите им, что у меня всё хорошо, и у Джейн тоже. Мы помогаем принцессе учиться. Пусть не волнуются.

Дарси пристально посмотрел на неё, в его глазах читалось что-то непонятное.

— Чему учиться?

— Учимся, как правильно встретить смерть и покушения, — выпалила Изабелла.

Лицо Дарси помрачнело. Он подошёл к круговому лифту.

Палата Изабеллы находилась на шестом этаже, а Дарси собирался уходить.

— Дам вам совет: в ближайшее время не покидайте свою палату, — сказал он. Не стоит рисковать жизнью. Похоже, императрица Елена хотела её о чём-то расспросить.

— Спасибо, — Изабелла всё поняла и вместе с маленькими роботами вернулась в палату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение