Глава 1. День холостяков

День холостяков. Плакаты и реклама повсюду.

2011.11.11. Какой еще «мега-день холостяков»? Это же просто День защиты детей какой-то! Зачем такая помпезность? Чтобы все знали?

Что такого в том, что я одна?

Это что, преступление?

Жить, что ли, не дает?

Ян Мяньмянь нервно теребила уголок детской одежды. У нее была такая привычка — когда ее что-то раздражало, она начинала что-нибудь мять, чтобы хоть как-то успокоиться.

Продавщица в большом магазине, столкнувшись с такой клиенткой, могла только молча наблюдать.

Видя, как Ян Мяньмянь все сильнее увлекается процессом, продавщица наконец не выдержала, сделала несколько шагов вперед и вежливо поклонилась: — Девушка, эта модель — прошлогодняя. Если вам она не нравится, я могу показать вам другие.

Не дожидаясь ответа Ян Мяньмянь, Су Цзинь, стоявшая рядом, взяла детскую одежду и, поглаживая свой пятимесячный «арбузный» живот, сказала: — Прошлогодняя? Тогда, пожалуйста, принесите нам модель этого года.

Когда продавщица ушла, Ян Мяньмянь тихо вздохнула. Вот черт, только что она использовала детскую одежду как антистресс.

Су Цзинь и Ян Мяньмянь дружили с детства, даже в университет поступили вместе. Настоящие подруги.

Су Цзинь видела, как Ян Мяньмянь снова поддалась своей привычке, и, догадываясь о ее плохом настроении, решила не вмешиваться. В конце концов, если одежда испортится, то это всего лишь вопрос оплаты.

— Хозяин, телефон звонит! Хозяин, телефон звонит! — забавный рингтон Ян Мяньмянь раздался как нельзя кстати, привлекая удивленные, а порой и неодобрительные взгляды.

В обычной ситуации это было бы нормально.

Но это был дорогой универмаг, место, которое посещали исключительно элегантные богатые дамы. Такой легкомысленный и безвкусный рингтон совершенно не соответствовал ее одежде и внешнему виду.

Другая на ее месте уже давно бы покраснела от смущения.

Но Ян Мяньмянь спокойно открыла сумку. В ней было два отделения. Забыв, куда положила телефон, она наугад сунула руку в одно из них и вытащила упаковку кислых слив для беременных. Это отделение исключается!

Открыв второе отделение и порывшись в нем, она достала изящный серебристо-белый телефон. Детский голос в трубке продолжал звенеть.

Увидев имя на экране, она слегка нахмурилась.

Стоявшая рядом Су Цзинь, хоть и видела подругу в самых неловких ситуациях, сейчас, под градом взглядов, чувствовала себя не в своей тарелке. Она потянула Ян Мяньмянь за рукав и прошептала ей на ухо: — Подруга, ну дай мне шанс! Выйди, ответь на звонок, а?

Взглянув на радостно звенящий телефон, Ян Мяньмянь беспомощно вздохнула и, взяв телефон, вышла, наказав Су Цзинь никуда не уходить.

Как только она нажала кнопку ответа, мама, не дав ей и слова сказать, сразу же выпалила время и место свидания вслепую. Ян Мяньмянь аж передернуло.

Свидание вслепую? Ни за что! Категорически нет!

— У меня есть парень! — Ян Мяньмянь вовремя пресекла дальнейшие попытки матери.

— Ах ты, негодница! Опять обманываешь мать! Возвращайся домой! На этот раз ты никуда не денешься! Твоя двоюродная бабушка сама все устроит, не ошибешься!

Плохи дела!

Когда Ванму Нянъян издает указ, спасения нет. Это же явный саботаж!

Быть мне рыбой на разделочной доске?

Но Ян Мяньмянь не из таких. Быстро сообразив, она повысила голос: — Передай двоюродной бабушке, чтобы она не беспокоилась. У меня точно есть парень! Хороший, красивый, со всех сторон отличный! Свидания вслепую мне не нужны.

Она подняла три пальца, с энтузиазмом рассказывая о своем вымышленном парне, как будто он действительно существовал.

Несколько прохожих, услышав ее слова, захихикали.

А ну брысь! У вас, значит, есть парни, а я одна осталась?

Как только она грозно посмотрела на них, все тут же разбежались.

Мама, не поддаваясь на «сладкие речи», сразу же выдвинула ультиматум: — Тогда завтра приведи его познакомиться.

— Завтра? Завтра же «мега-день холостяков»! Мы с друзьями уже договорились! Ближе к Новому году я привезу его домой, хорошо?

Ян Мяньмянь продолжала плести свою паутину лжи, лишь бы избежать свидания. Она ни за что не пойдет на него.

Свидание вслепую — это так стыдно! Так банально! Так глупо!

Эти болтушки потом будут смеяться надо мной еще полгода!

— Говорю тебе в последний раз: если на Новый год ты вернешься одна, то можешь вообще не приезжать!

Раздался щелчок — мама повесила трубку. Ян Мяньмянь застыла. Все, Ванму Нянъян разгневалась, последствия будут серьезными.

Но где же ей найти мужчину?

Су Цзинь, видя, что подруга стоит одна на улице, взяла пару детских вещей и вышла. По ее опечаленному лицу она уже догадалась, в чем дело: — Пошли, выпьем соку, развеемся!

Они зашли в кафе и заказали три стакана лимонного сока. Су Цзинь, подперев подбородок рукой, сказала: — Бестолочь!

— Здравствуйте, три лимонных сока! Спасибо! Приятного аппетита! — произнесла милая официантка, ставя стаканы на стол.

Потягивая сок, Ян Мяньмянь подумала: «Эх, если бы я была толковой, разве отмечала бы я этот День холостяков?»

— Посмотри, как мило она говорит, — проворчала Су Цзинь, наблюдая, как официантка, покачивая бедрами, удаляется. — Ты столько лет крутишься среди мужчин, но, кроме как своей внешностью, никого не можешь привлечь. Женственности у тебя — ноль! В твоем возрасте, даже если не замужем, должна же быть хоть какая-то первая любовь, держание за ручку, поцелуи…»

— Протестую! У меня тоже была первая любовь…

— Да ладно! Не позорь это слово! Что вы, дети, в подростковом возрасте понимаете?

Су Цзинь плюхнулась напротив, жадно потягивая сок через трубочку. С тех пор как она забеременела, ее тянуло на кислое, а острый язык мог задеть кого угодно.

На самом деле Ян Мяньмянь тоже была довольно красноречива, но рядом с этой язвительной подругой она все еще находилась в стадии «обучения». Что поделать, ей уже двадцать восемь, а парня все нет. Даже когда она вспоминала свою первую любовь из средней школы, ей доставались только насмешки.

— Малыш, мамочка ничего не говорила, и ты ничего не слышал! Умница! Ян Мяньмянь, букет невесты поймала ты, так что не подведи меня!

Букет? Кхм-кхм.

Каждый раз, когда Ян Мяньмянь вспоминала об этом, ей хотелось смеяться.

Тогда все было так: Су Цзинь, с четырехмесячным животом, стояла спиной к гостям: — Девушки, не отнимайте букет у Мяньмянь! Ей уже двадцать восемь, и она даже за руку с мужчиной не держалась! Поймите ее, проявите сочувствие!

Не иметь парня в двадцать восемь — уже само по себе было преступлением против собственной молодости, а тут еще на свадьбе ее выставили старой девой, которая ни разу не влюблялась. Тогда ей было не до смеха.

Ладно, пусть будет так. Все решили ей «помочь», и действительно никто не стал с ней спорить. Один из мужчин так разволновался, что вместе с бокалом вина налетел на нее. Букет, который она только что поймала, отлетел в сторону… Эх.

Суждено — значит суждено, не суждено — нечего и пытаться.

— Не подведу! Авторитет Су Цзинь в универмаге — кто посмеет не купить?

Су Цзинь посмотрела на часы: — Сегодня вечером ко мне? Повеселимся?

Ян Мяньмянь покачала головой. Сегодня вечером у нее корпоратив.

Обычно она избегала таких мероприятий, и начальник смотрел на это сквозь пальцы. Но на этот раз он сам попросил ее прийти, как тут отказать?

— Не получится, у меня корпоратив.

— Не задерживайся допоздна. Завтра День холостяков, я помогу тебе его отпраздновать?

Ян Мяньмянь посмотрела на нее с укором. Вот уж точно, сыпать соль на рану.

— В интернете сейчас модно арендовать девушек, так? Я тоже арендую парня!

Су Цзинь решила, что она шутит: — Смотри, как бы какой-нибудь альфонс тебя не охмурил, а то забудешь, кто ты такая!

Бип-бип.

Ян Мяньмянь обернулась и увидела Ван Жофу, спешащего к ним.

— Ладно, поболтаем в следующий раз. Муж, мы здесь! — Су Цзинь, с большим животом, попыталась встать, и Ян Мяньмянь поспешила ей помочь.

— Хорошо. Забираю своих любимых девочек домой! Мяньмянь, приходи почаще к Су Цзинь.

Глядя на эту счастливую семью, Ян Мяньмянь подумала, что замужество — неплохой вариант. Хм, стоит рассмотреть.

Подойдя к своей машине, она машинально сорвала несколько рекламных листовок с лобового стекла.

Взглянув на них, ей захотелось выколоть себе глаза.

Спокойно, только спокойно!

Оглядев парковку, она увидела множество машин, но только на ее были эти листовки. Она хотела найти хоть какое-то утешение, но окончательно пала духом. Черт, неужели даже разносчики листовок видят во мне одинокую женщину?

— Мне — нужен — парень — напрокат!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. День холостяков

Настройки


Сообщение