Глава 10

Они прошли мимо нескольких детских аттракционов и начали подниматься к вершине горы.

Немногочисленные прохожие шли под зонтами.

Вода стекала по ступенькам вниз. Хотя дождь был несильным, на земле скопилось много воды.

Цинь Цзо держал зонт над Лю Туном и шел вверх, пока они не остановились на открытой площадке на вершине горы.

На самом деле, в этом парке, кроме нескольких развлекательных сооружений, не было много мест, заслуживающих внимания.

Благодаря хорошей атмосфере и бесплатному входу, многие люди любили приходить сюда по выходным.

На этой открытой площадке было много торговцев, а затем — старинное здание, похожее на древний дом.

Они вошли в здание один за другим, обошли искусственную горку и вышли на галерею, где не было дождя.

Цинь Цзо сложил зонт.

Он с завистью смотрел на пару, сидящую там.

Девушка лежала на груди у парня.

Если бы это были двое парней, они бы точно не могли не обращать внимания на прохожих.

Лю Тун, увидев, как он смотрит на эту милую пару, сказал: — Пойдем.

— Угу.

Следуя за Лю Туном, они прошли мимо той пары и дошли до конца галереи. Здесь росло много китайских роз самых разных цветов.

Можно сказать, что последний участок галереи был полностью окружен китайскими розами.

Лю Тун сел там.

Цинь Цзо сел рядом с ним.

Возможно, из-за того, что это место было довольно уединенным, сюда почти никто не приходил.

— Ты очень завидовал той паре?

— Они выглядели очень счастливыми.

— Ты увидел счастье?

— Разве нет?

— Счастье — это то, что невозможно увидеть.

— Смотри, когда многие женятся, люди говорят, что они очень счастливы. Но после свадьбы, как посторонние могут увидеть, осталось ли чувство счастья?

— Возможно, их момент счастья отличается от того, что мы считаем моментом счастья.

— Раз ты им завидуешь, можешь лечь ко мне на грудь.

Когда он вдруг предложил такое, Цинь Цзо не знал, как реагировать.

Он все еще не был из тех, кто проявляет инициативу, поэтому просто позволил Лю Туну обнять его. Это ощущение было для него непривычным.

В его объятиях он чувствовал себя как ребенок.

Иногда он действительно ненавидел свою слишком хрупкую фигуру.

Поза, в которой Лю Тун обнимал его, была похожа на позу той пары, но в то же время отличалась. По крайней мере, он не прижимался к своему возлюбленному так близко, как та девушка.

Он просто тихо лежал в объятиях возлюбленного.

Глядя на то, как дождевая вода падает на китайские розы.

— Как ты думаешь, как долго продлятся наши отношения?

— Могут быть очень долгими, а могут быть очень короткими.

— Это зависит от твоего желания.

— Твое отношение такое, будто это тебя не касается.

— Я никогда ни с кем не расстаюсь, они всегда уходят сами.

— Они чувствовали, что ты их недооцениваешь.

— Угу.

— Так и есть.

— Поэтому те, кто слишком сильно влюблен, остаются со мной надолго.

— Когда они видят правду, редко кто продолжает цепляться.

— Такая любовь, кроме как причинить мне боль, больше ничего не принесет.

— Тогда ты тоже в их числе.

— Я глупый человек.

— Поэтому я все же надеюсь увидеть реальность.

— Но ты немного другой.

— По крайней мере, я сам попросил тебя стать моим человеком.

— Так что ты отличаешься от них.

Цинь Цзо вспомнил, что Лю Тун говорил, что он тоже испытывал горячие чувства к кому-то. Интересно, кто это был?

Наверное, спросить все равно не получится.

— Если я другой, значит ли это, что у меня есть шанс стать таким же важным, как тот человек?

Лю Тун погрузился в молчание.

Спустя долгое время он сказал: — Больше не упоминай об этом.

— Вы совершенно несравнимы.

Услышав такой ответ, Цинь Цзо мог только скрыть выражение глаз, уткнуться лицом в его шею и больше не смотреть на окружающий пейзаж.

Его вид был таким, будто он собирался заснуть.

Лю Тун одной рукой крепче обнял Цинь Цзо за талию, а другой ласкал его немного длинные волосы.

Словно зная настроение Цинь Цзо, он запел. Нежный голос продолжал звучать в ушах Цинь Цзо.

Слушая пение Лю Туна, Цинь Цзо спокойно закрыл глаза, желая, чтобы это чувство тепла никогда не угасло.

Когда песня закончилась, он открыл глаза, поднял голову и посмотрел на Лю Туна. Лю Тун тоже смотрел на его сияющие глаза, а затем очень естественно поцеловал его.

Целоваться, запрокинув голову, было немного сложно. Лю Тун наклонился, стараясь приспособиться к нему.

Они целовались, не в силах оторваться друг от друга.

Он положил руки на плечи Лю Туна, чтобы сохранить равновесие.

Рука Лю Туна, лежавшая на его талии, скользнула под край его рубашки и коснулась его кожи.

Холодное прикосновение вначале испугало его, но страстный поцелуй Лю Туна не давал ему возможности думать о чем-либо другом.

В момент страсти и замешательства он лишь ощущал прикосновение этой руки к своей коже.

От холодного до обжигающего, каждое место, которого он касался, словно загоралось.

Когда поцелуй закончился, Лю Тун отпустил его губы, но рука еще не вышла из-под его одежды.

Он немного смущенно положил одну руку на руку Лю Туна.

Лю Тун знал, что он смущен, и намеренно слегка коснулся его груди, прежде чем вынуть руку.

— Твои губы так приятно целовать.

— Маленькие и сладкие.

Конечно, Цинь Цзо не ответил на такие слова.

— Посидим еще немного и спустимся.

— Или ты хочешь здесь поспать?

— Так, лежа в твоих объятиях, поспать?

— Угу.

Цинь Цзо знал, что Лю Тун сказал это просто в шутку. В такую дождливую погоду здесь совсем не подходило для сна. Было сыро, и если бы он уснул без одеяла, ему было бы некомфортно.

— Пойдем спать в общежитие.

— Можно поспать весь день.

— После обеда нет занятий.

— Хорошо.

Он тихо прижался к Лю Туну и больше ни о чем не думал.

Обычно он был человеком, который не мог сидеть без дела; даже во время прогулки он обдумывал сюжеты комиксов.

Возможность вот так ни о чем не думать была для него роскошью.

Но это спокойное чувство было самым приятным.

Когда они спускались с горы, дождь прекратился. Они пошли по другой дороге, где не было ступенек и можно было проехать на машине.

Поэтому, спускаясь, они видели несколько проезжающих машин.

Безмятежно шагая.

По влажной земле.

Единственное, что радовало его на обратном пути, это то, что двое парней у подножия горы фотографировали друг друга.

Оба были худощавыми и очень высокими.

Выглядели очень элегантно.

Такие сцены часто встречаются в комиксах, поэтому он не мог не взглянуть еще раз.

Вернувшись в общежитие, они обнаружили там только Чжоу Хуа.

Чжоу Хуа спал.

Цинь Цзо лег спать на свою кровать.

Лю Тун лежал на своей кровати и читал.

Цинь Цзо спал очень спокойно.

И глубоко.

Когда он проснулся, было уже пять часов.

В комнате он был один.

Лю Туна на нижней койке тоже не было.

Он немного растерянно умылся, достал романтический комикс и сел читать на кровать Лю Туна.

Раньше, из-за безответной любви, он не осмеливался сидеть на его кровати.

Теперь они были влюбленными, и он не испытывал таких ограничений.

Романтический комикс он купил перед началом учебы.

Это был не комикс ужасов, а очень обычный романтический комикс.

Причиной покупки этой книги было то, что ему нравился стиль рисования этого автора.

В старшей школе он копировал рисунки этого автора.

Теперь он уже разработал свой собственный стиль рисования.

Книгу он прочитал очень быстро, за двадцать минут.

Изначально он собирался пойти купить еды после прочтения книги, но неожиданно вернулся Лю Тун.

— Я принес тебе еды.

Цинь Цзо был удивлен, но в то же время почувствовал себя очень счастливым.

— О.

— Ты специально для меня купил?

— Угу.

— Ты знаешь, что я люблю есть?

— Конечно, не знаю. Ты нечасто ешь в общежитии.

— Если тебе не нравится, я могу пойти купить что-нибудь другое.

Как он мог позволить Лю Туну снова идти покупать?

— Я не привередлив в еде. Он действительно не привередлив в еде.

Однако его аппетит был меньше, чем у обычных парней.

Глядя на жареную лапшу, которую принес ему Лю Тун, он взял тарелку, положил в нее еду и сказал: — Я не смогу съесть так много.

— Возьми себе немного.

— Сначала ты поешь.

— То, что не доешь, отдашь мне.

Такой Лю Тун, который заботился о том, чтобы он наелся, и не брезговал тем, что он ел, заставил его почувствовать, что его действительно лелеет возлюбленный.

Во время еды он улыбался и время от времени смотрел на Лю Туна, который ел рядом.

Лю Тун, конечно, чувствовал, что Цинь Цзо смотрит на него, но ему было все равно.

Когда Цинь Цзо наелся, в тарелке осталась треть жареной лапши. Он протянул ее Лю Туну, который уже закончил есть свою порцию.

— Осталось вот столько.

Лю Тун взял тарелку, взял палочки и начал есть.

Он съел все за два-три глотка.

Это отличалось от того, как Цинь Цзо ел, медленно и тщательно жуя.

Лю Тун ел очень быстро.

Когда Лю Тун закончил есть, он сам пошел мыть их посуду.

Он чувствовал, что сейчас все хорошо.

Достаточно просто быть вместе. Требовать от Лю Туна, чтобы он отдавал ему всю свою страсть, было бы слишком жадно.

Когда Цинь Цзо принес чистую посуду обратно в общежитие, Лю Тун как раз собирался уходить.

— Я ухожу.

— О.

Цинь Цзо знал, что Лю Тун, вероятно, идет на свидание с девушкой.

Поэтому он ответил только одним словом.

Лю Тун увидел, что Цинь Цзо смотрит на него, наклонился и поцеловал Цинь Цзо в щеку. — Не сердись.

— Мне нравится видеть, как ты улыбаешься.

Он сияюще улыбнулся и проводил Лю Туна взглядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение