Глава 11: Смерть Лэй Сюня

Тёмно-красное пламя, бесчисленные огненные муравьи, безжалостно пожирающие жизни.

— Нет… Стойте, остановитесь все!

Глаза Анны расширились от ярости. Широкий нож на её поясе превратился в бесчисленные тени, яростно рубящие огненных муравьёв перед ней.

Бум-бум-бум…

— Умрите… умрите… умрите… умрите все!

Анна наносила удар за ударом, высекая искры из панцирей огненных муравьёв-солдат.

Однако в следующее мгновение раздался резкий треск, и широкий нож сломался.

— Почему так? Почему?

Ладонь Анны треснула, потекла кровь.

Каждая из этих жизней когда-то была улыбающимся лицом жителя Города Садов, но теперь они превратились в холодные трупы.

А виновники всего этого — Чудовища перед ней, изначальные и окончательные враги человечества.

— А-а-а… Преследование Ветра…

Анна стремительно побежала, на ходу схватив окровавленное длинное копьё. Вся она превратилась в золотую электрическую вспышку, бросившись в бесконечную стаю огненных муравьёв.

В то же время Су Чжэ бежал рядом с Лэй Сюнем, быстро двигаясь вперёд.

Извилистые очертания пещеры стремительно проносились мимо.

— Брат Лэй, ещё далеко?

Су Чжэ был очень встревожен.

Хотя он знал Анну недолго, Су Чжэ понимал, что Анна легко может выйти из себя, если её что-то сильно заденет.

А среди огненных муравьёв даже солдаты и рабочие обладали силой Девятого ранга.

Более того, солдаты были довольно сильными существами Девятого ранга, и с их твёрдым панцирем, если Анну окружат большое количество солдат и она будет упорствовать в бою, это будет опасно.

— Недалеко, прямо впереди.

Лэй Сюнь сказал глухим голосом.

— Ну и хорошо.

Су Чжэ только что успокоился.

Внезапно впереди появились три ярко-красные фигуры.

— Плохо!

Сердце Су Чжэ ёкнуло.

Присмотревшись, он увидел двух рабочих муравьёв и одного солдата.

Не говоря ни слова, они поспешно спрятались за огромной каменной глыбой.

— Плохи дела.

Лицо Лэй Сюня было серьёзным.

Раньше, встретив всего одного рабочего муравья, им пришлось использовать Гром Небес, что в итоге привело к обрушению пещеры и чуть не стоило им жизни.

Теперь, встретив сразу троих, ситуация стала ещё сложнее.

— Я отвлеку их. Воспользуйся этим шансом и иди вперёд.

Су Чжэ предложил.

В конце концов, Лэй Сюнь нёс важные стратегические припасы. Если они спасут людей из Города Садов, Лэй Сюнь понадобится, чтобы прикрыть отступление.

В этой ситуации лучшим способом было бы, чтобы он отвлёк огненных муравьёв.

— Нет, ты не знаешь местности. Если заблудишься, то, боюсь, никогда не выберешься.

Лэй Сюнь тут же отверг план Су Чжэ.

Рельеф пещеры был запутанным. Даже опытному охотнику требовалось много времени, чтобы хорошо его изучить и свободно передвигаться по пещере.

А Су Чжэ провёл в Городе Садов всего один день, у него не было времени изучить местность. В такой ситуации, если он свернёт не туда, ему конец.

— Но…

Су Чжэ нахмурился. За короткое время он действительно не мог придумать другого способа.

— Су Чжэ, я могу тебе доверять?

Лэй Сюнь, казалось, принял какое-то решение, и серьёзно посмотрел на Су Чжэ.

В этот момент Су Чжэ, кажется, что-то понял. Его лицо резко изменилось. — Брат Лэй, нет!

— Сейчас есть только этот способ.

Лэй Сюнь больше ничего не сказал. Он снял деревянный ящик с Громом Небес со спины и торжественно передал его Су Чжэ.

— Брат Лэй…

Су Чжэ ошеломлённо смотрел на Лэй Сюня, в горле застрял ком, он не мог говорить.

Он знал, что этот простой мужчина собирается отдать свою жизнь, чтобы проложить ему путь дальше.

— Брат Су, хотя мы знакомы недолго, я знаю, что ты человек чести и верности. Лэй Сюнь не боится погибнуть, но в глубине пещеры 300 женщин и детей. Они — будущие искры нашей человеческой расы. Пожалуйста, сделай всё возможное, чтобы защитить их. Лэй Сюнь благодарит тебя.

Сказав это, Лэй Сюнь собирался встать на колени перед Су Чжэ, одновременно высоко подняв ящик.

Глаза Су Чжэ наполнились слезами. Он схватил Лэй Сюня, не давая ему встать на колени. — Брат Лэй доверяет мне свою жизнь, Су Чжэ обязательно выполнит свою миссию.

— Спасибо.

Лэй Сюнь крепко прижал деревянный ящик к рукам Су Чжэ, развернулся и побежал.

— Брат Лэй…

Су Чжэ смотрел на высокую спину Лэй Сюня, желая окликнуть его.

Лэй Сюнь не обернулся, только слёзы беззвучно текли по его щекам. — Жить в этом дерьмовом мире — это действительно безысходность. Брат Су, встретимся в будущем, снова выпьем вместе.

— Тогда будем пить до упаду.

Голос Су Чжэ дрогнул, слёзы затуманили глаза.

— Обязательно…

На губах Лэй Сюня появилась решимость. Он собрал все силы и бросился вперёд. — Твари, ваш дедушка Лэй здесь! Идите сюда и примите смерть!

— Брат Лэй…

Су Чжэ в последний раз взглянул на спину Лэй Сюня, тихо прижал к себе ящик, который Лэй Сюнь доверил ему ценой своей жизни, и плотно прижался к тени каменной глыбы.

Он знал, что, возможно, видит Лэй Сюня в последний раз в жизни.

— До свидания, брат Су.

Лэй Сюнь пробежал мимо Су Чжэ, на его губах появилась лёгкая улыбка.

Вслед за этим, словно ветер, пронеслись три огненно-красные призрачные тени, преследуя Лэй Сюня.

Лэй Сюнь стремительно бежал, но расстояние между ними сокращалось на глазах.

— Если бы я тоже мог тренироваться, я бы сейчас тоже мог героически сразиться с этими тварями.

Глаза Лэй Сюня были полны надежды.

Однако в следующее мгновение дорога впереди закончилась. Лэй Сюнь вынужден был остановиться и рассмеялся сквозь слёзы. — Как же плохо, я, оказывается, перепутал дорогу, ха-ха…

Скрип-скрип…

Вскоре за спиной Лэй Сюня раздался звук ползущих огненных муравьёв, словно предвестник смерти.

— Хотя я не смогу сразиться с этими тварями по-настоящему, я всё равно воин, воин, защищающий Город Садов.

Лэй Сюнь повернулся спиной к преследующим его огненным муравьям, вытащил из-за пазухи заранее спрятанный Гром Небес и не мог сдержать громкого смеха. — Брат Су, теперь всё зависит от тебя…

Вскоре после того, как Лэй Сюнь ушёл, Су Чжэ вышел из тени и медленно взвалил на спину ящик с Громом Небес.

В этот момент на его плечах лежала словно тысяча цзиней.

Глаза Су Чжэ были красными. Он долго смотрел туда, куда ушёл Лэй Сюнь, стиснул зубы и, не оборачиваясь, бросился вперёд.

Однако, не пробежав и нескольких шагов, позади раздался сильный взрыв. Весь проход обрушился, бесчисленные обломки посыпались, словно сильный дождь.

— Брат Лэй, доброго пути.

Су Чжэ стиснул губы и изо всех сил бежал.

Вскоре впереди появился светящийся выход из пещеры.

— Анна, держись, я иду!

Ноги Су Чжэ были быстры, как падающая звезда. Он яростно выпрыгнул из светящегося прохода.

Бум…

В этот момент перед глазами Су Чжэ предстала ужасающая картина внутри пещеры.

Горящие колосья, красная от крови земля и время от времени раздающиеся крики.

— Где Анна?

Су Чжэ окинул взглядом окрестности и вскоре заметил маленькую окровавленную фигуру, окружённую четырьмя или пятью огненными муравьями.

Рядом с этой фигурой лежали тела более десяти огненных муравьёв.

Присмотревшись, он увидел, что это та самая Анна, которую он так долго искал.

А в это время Анна, опираясь на сломанный древко копья, покачивалась, явно на пределе сил.

— Плохо.

Су Чжэ не успел долго думать. Он мог только изо всех сил бежать к Анне.

В то же время окружающие огненные муравьи медленно ползли к ним двоим.

— Неужели я умру?

Анна опустилась на одно колено. Перед глазами у неё время от времени темнело.

В этот момент у неё не осталось ни капли сил. Она держалась только на последней ниточке упорства, чтобы не потерять сознание.

В тумане она увидела знакомую фигуру с деревянным ящиком за спиной, появившуюся перед ней.

В этот миг Анна больше не могла держаться. Темнота перед глазами неудержимо наступала.

— Су Чжэ… Похоже, у меня галлюцинации. Я даже увидела этого противного парня…

В голове Анны промелькнула последняя мысль, и перед глазами наступила бесконечная темнота.

— Анна, Анна…

Су Чжэ схватил Анну и обнаружил, что она просто потеряла сознание от усталости, без серьёзных травм. Он не мог сдержать горькой усмешки. — Умеешь же ты выбрать время.

Су Чжэ оглянулся. В этот момент окружающие огненные муравьи, образовав круг, медленно приближались к ним двоим…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Смерть Лэй Сюня

Настройки


Сообщение