Глава 6: Тетушка помешала

Юй Чуньхуа уже надела пижаму. Услышав, что ее, кажется, зовет Ян Мин, она поспешно вышла из внутренней комнаты и открыла дверь гостиной.

Покойного мужа Юй Чуньхуа звали Чжао Дацзюнь. В деревне, хотя соседи и не одной фамилии, принято обращаться друг к другу по старшинству. Согласно деревенским обычаям, Ян Мин называл Юй Чуньхуа тетушкой.

Увидев Ян Мина, Юй Чуньхуа с улыбкой сказала: — Ян Мин, это ты! Заходи скорее в дом, присаживайся.

— Тетушка, я пришел вернуть вам мешки, — Ян Мин старался сохранять спокойствие, чтобы Юй Чуньхуа не почувствовала, что он видел, как она купалась.

— Я же говорила, они мне не нужны, можешь пользоваться ими, — сказала Юй Чуньхуа, усаживая Ян Мина на диван. — Зачем возвращать?

Ян Мин сел, поставил мешки на пол и с улыбкой сказал: — Раз уж купил, то верну вам сейчас. Если понадобятся, потом возьму снова.

Юй Чуньхуа закрыла дверь. От нее все еще исходил запах мыла. — Ян Мин, я налью тебе чаю, — сказала она, взяла чайник и стала наливать чай.

Вырез на ее пижаме был большим. Когда Юй Чуньхуа наклонилась, Ян Мин почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Юй Чуньхуа налила воду и села рядом с Ян Мином. Ян Мин почувствовал сухость во рту, взял чашку, сделал глоток и, поставив ее, сказал: — Тетушка, вы очень красивая…

— Какая уж тут красивая, я уже старая, — смущенно сказала Юй Чуньхуа.

На самом деле, женщины такие: им нравится, когда мужчины хвалят их красоту. На словах они говорят, что некрасивы, но в душе уверены, что сногсшибательно красивы.

Даже те, кто популярен в интернете, считают себя самыми красивыми в мире. Так что все одинаковы, желание быть красивым присуще каждому.

Рука Ян Мина дрожа от волнения, легла на ногу Юй Чуньхуа. Нога Юй Чуньхуа вздрогнула, но она не убрала ее.

С тех пор как умер ее муж, она не прикасалась к мужчинам!

Хотя Юй Чуньхуа была вдовой, она была гордой женщиной и на таких, как Чжан Сяоюн, даже не смотрела.

Когда по ночам ей не спалось, она иногда думала, что не собирается выходить замуж снова, потому что боялась, что ее ребенок будет страдать после повторного брака.

В конце концов, есть хорошая поговорка: «Поздний отец — поздняя мать», что означает, что после повторного брака, если отчим плохо относится к ребенку, родная мать тоже будет под его влиянием.

Поэтому Юй Чуньхуа решила не выходить замуж снова. Если она не выйдет замуж, она вполне может тайно найти себе любовника, главное, чтобы ребенок не узнал.

Юй Чуньхуа была красива и горда. На таких, как Чжан Сяоюн, она даже не смотрела. Если бы ей нравились такие люди, она бы не отказала ему.

Юй Чуньхуа однажды прикинула в уме, и оказалось, что во всей деревне только Ян Мин мог бы ее устроить.

Но Ян Мин еще совсем молодой парень, и он не обязательно обратит на нее внимание. Если она будет с ним, это будет как "старая корова ест молодую траву".

Сегодня Ян Мин похвалил ее красоту, и Юй Чуньхуа почувствовала сильное волнение. Что-то, что долго таилось в ее сердце, начало пробуждаться.

Когда рука Ян Мина легла на ногу Юй Чуньхуа, ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Увидев, что Юй Чуньхуа вздрогнула, но не отказала, Ян Мин осмелел. Он убрал руку, повернулся и обнял Юй Чуньхуа.

Юй Чуньхуа хотела отказаться, но не могла. Она лишь символически оттолкнула его, а затем перестала сопротивляться.

Ян Мин обнял ее так крепко, что ей стало трудно дышать. Руки Юй Чуньхуа тоже обняли Ян Мина. Она почувствовала себя такой счастливой. Она опустила голову и вдохнула мужской запах Ян Мина.

Обнимая ее, Ян Мин освободил руку и положил ее на грудь Юй Чуньхуа. Только он успел слегка прикоснуться, как снаружи послышался голос пожилой женщины: — Чуньхуа, ты отдыхаешь?

Они оба были погружены в свой мир. Услышав голос снаружи, она, конечно, испугалась. У вдовы всегда много сплетен.

Юй Чуньхуа отпустила Ян Мина и в панике тихо сказала: — Спрячься пока внутри.

Ян Мин кивнул и тихонько спрятался во внутренней комнате. Он был еще молодым парнем и не хотел, чтобы другие узнали о его связи с вдовой.

В общем, он чувствовал себя виноватым, как вор. На самом деле, время было еще не позднее, и Ян Мин мог бы просто сидеть на диване в гостиной.

В худшем случае, если кто-то войдет, он мог бы просто сказать, что пришел вернуть мешки.

Юй Чуньхуа убедилась, что Ян Мин спрятался во внутренней комнате, и только тогда сказала: — Тетушка, заходите…

Открыв дверь, она увидела тетушку со стороны мужа, которая стояла у двери с половиной корзины огурцов.

Эта тетушка Юй Чуньхуа была с ней в очень хороших отношениях. У этой тетушки было доброе сердце, и молодежь с другими фамилиями любила называть ее тетушкой Чжао.

Она тоже овдовела в молодости, поэтому сочувствовала Юй Чуньхуа и часто приносила ей овощи из своего огорода.

— Я только что сорвала несколько огурцов, уже помыла их, принесла тебе, чтобы тебе не пришлось тратить деньги на покупку.

— Спасибо, тетушка, — сказала Юй Чуньхуа. — Я только что приняла душ, заходите, присаживайтесь. Хотя в душе она не хотела, чтобы та заходила, на словах нужно было проявить вежливость.

Ян Мин, услышав изнутри, как Юй Чуньхуа приглашает тетушку Чжао войти, подумал: «Почему ты такая глупая, женщина? Могла бы просто отправить ее домой».

Ян Мин старался задержать дыхание. Он не смел издать ни звука. Если бы эта старушка его обнаружила, его двадцатилетняя хорошая репутация была бы разрушена.

Тетушка Чжао вошла и села на диван. Юй Чуньхуа подумала: «Хорошо, что я выключила свет во внутренней комнате после душа. Если бы свет горел, тетушка могла бы зайти туда!»

Юй Чуньхуа хотела, чтобы тетушка поскорее ушла. Она поспешно высыпала огурцы из корзины на стол, а пустую корзину поставила к ногам тетушки Чжао.

Она села с внешней стороны дивана, загородив тетушку Чжао. Смысл был очевиден: она боялась, что тетушка вдруг захочет зайти во внутреннюю комнату, и тогда будет беда.

Тетушка Чжао сказала: — Чуньхуа, я тут вдруг пришла, не помешала тебе?

— Ничего, тетушка, — сказала Чуньхуа. — Уже вечер, чем вы могли помешать?

Тетушка Чжао сказала: — Чуньхуа, может, тебе все-таки найти себе кого-нибудь? Иначе жизнь будет слишком долгой.

Ты не такая, как я. Раньше были феодальные суеверия, всякие правила, вроде "одна женщина не служит двум мужьям". Сейчас повторный брак — это нормально.

— Эх, ради ребенка лучше не стоит, — сказала Юй Чуньхуа. — Сейчас хороших мужчин мало. Вдруг он будет плохо относиться к ребенку, тогда все равно придется расстаться.

— Ты права, — сказала тетушка Чжао. — Тогда подожди, пока ребенок подрастет. Он ведь у бабушки?

— Да, — ответила Юй Чуньхуа. — Пока бабушка присматривает за ней, я могу больше работать в поле.

— Верно, — сказала тетушка Чжао. — Ну, тогда отдыхай, я пойду домой… — С этими словами она взяла корзину и встала.

Юй Чуньхуа давно хотела, чтобы тетушка ушла, но на словах притворилась вежливой: — Тетушка, посидите еще немного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение