До восшествия на престол Чу Чжань прошел через множество трудностей и страданий.
Когда правил Покойный император, он был всего лишь нелюбимым Принцем, с семи лет сосланным на границу, чтобы есть песок. С детства он знал, что такое выживание сильнейших, и в его костях сидела волчья натура.
В голове у него все еще было ощущение, будто его одновременно колют бесчисленными серебряными иглами.
Он не собирался никому рассказывать о том, что может слышать Внутренний голос других людей, пока не найдет этому разумного объяснения.
Чу Чжань был от природы подозрителен и никому не доверял легко. Его глаза, глубокие, как холодный омут, обвели всех вокруг, а затем он поднялся с ложа и направился к стоящим на коленях наложницам.
Наложница Шу была самой высокопоставленной наложницей во дворце и первой красавицей Столицы. Она считала, что пользуется исключительным благоволением Нового Императора. Она встала и подошла, чтобы поддержать Чу Чжаня: — Император, я здесь.
— Что бы ни случилось, я буду рядом с Императором.
Наложница Шу была родной кузиной Чу Чжаня и действительно обладала цветущей красотой. Сейчас, в расцвете женской молодости, такая нежная и понимающая красавица не давала Чу Чжаню причин ее ненавидеть.
Однако, глядя сейчас на Наложницу Шу, Чу Чжань услышал ее скрытые мысли: [К счастью, Император очнулся, иначе моя жизнь в роскоши и богатстве закончилась бы! Нет, на всякий случай, я обязательно должна забеременеть Императорским наследником!]
Чу Чжань: — ...Вот она, его нежная и заботливая кузина, хе-хе-хе... Женщины, они такие фальшивые.
Наложницы Гарема для Чу Чжаня, конечно, не были объектом любви. Если в этом мире и был кто-то, кого он по-настоящему любил, то это был только он сам.
Будь то Наложница Шу или Наложница Цао, они были лишь пешками, необходимыми для укрепления власти при дворе.
Чу Чжань использовал их не более чем для развлечения.
Он был молод и полон сил, и иметь в Гареме несколько красавиц было совершенно безвредно.
Чу Чжань больше не взглянул на Наложницу Шу и низким голосом приказал остальным пятнадцати наложницам: — Все встаньте.
Он хотел хорошенько рассмотреть, какая именно злонамеренная, дерзкая и заслуживающая смерти женщина проклинала его.
Разве эти женщины не были перед ним нежными, как вода, и застенчивыми?
Вэнь Шуяо имела самый низкий ранг и стояла позади всех наложниц. Она опустила глаза, стараясь быть как можно незаметнее.
Чу Чжань проходил мимо наложниц одну за другой. Его глаза были подобны орлиным, они могли пронзить человека насквозь.
[Император, скорее посмотрите на меня, я сегодня надела платье с низким вырезом, Император заметил?]
[К счастью, сегодня утром я специально нарядилась. Как бы хорошо было, если бы сегодня меня оставили для благоволения.]
[Эта шлюха Наложница Шу, почему только она может быть рядом с Императором?! Так называемая первая красавица Столицы — всего лишь так себе, у нее совсем плоская грудь!]
[О Император, пожалуйста, обязательно посмотрите на меня. С тех пор как я вошла во дворец, я еще ни разу не удостоилась благоволения.]
[...]
Чу Чжань слушал внутреннее бормотание наложниц Гарема и чувствовал лишь крайнее раздражение. Он также обнаружил, что может слышать ясно только вблизи, но совсем недавно он отчетливо слышал проклятия одной женщины.
Чу Чжань не упустил ни одной "рыбы, сбежавшей из сети". Он прошел мимо пятнадцати наложниц одну за другой, пока не услышал совершенно особенный голос.
[Не смотри на меня! Не смотри на меня! Тиран, пожалуйста, не смотри на меня!]
Взгляд Чу Чжаня потемнел. Он поднял глаза и посмотрел на последнюю наложницу. Он увидел, что женщина была одета просто, ее фигура была изящной и стройной, пропорции тела — идеальными. Особенно ее тонкая талия, которую можно было обхватить одной ладонью, и обтягивающий наряд, подчеркивающий ее пышную грудь, привлекали внимание. Она стояла, опустив голову, и не двигалась.
Чу Чжань прищурился.
Так это ты!
(Нет комментариев)
|
|
|
|