— Мы с братом так торопились сюда, но что происходит сейчас? Старый Цуй, если ты не объяснишь, не обижайся, но я не буду вежлив!
Сын герцога Чан — известный в столице безрассудный и глупо-смелый человек. Цуй Чэнсю в душе тысячу раз презирал его, но на лице лишь с улыбкой объяснил: — Господин сын герцога, разве вы не знаете нрав нашего господина?
— Как только дело касается серьезных дел, она ни о чем не заботится.
— Недавно господин и Ее Высочество Суй Ван вышли инкогнито и встретили нескольких девушек, сдающих женские экзамены. Они живут здесь, — он указал большим пальцем на двор. — Господин как раз учится писать эссе с этой госпожой Гу, говорят, тоже собирается попробовать сдать экзамен!
— Вчера она писала эссе до полуночи, а сегодня все еще думает о том, чтобы прийти сюда для оценки, поэтому ваши дела отложились.
— Сейчас неудобно беспокоить, — он взглянул на Хань Юньчэна. — Вы двое подождете?
— В буддийском зале впереди и прохладно, и тихо. Янсяньский чай в этом монастыре тоже неплох, и вода хорошая. Раб пойдет заварить две чашки. Вы двое сначала попейте чаю и отдохните в буддийском зале. А то под таким палящим солнцем, если молодой господин Третий перегреется, господин обязательно сдерёт с раба шкуру!
Сказав это, он шагнул ближе к братьям Хань и намеренно понизил голос: — Раб скажет еще кое-что, чего не следовало бы говорить... Тех нескольких сыновей герцогов из других резиденций господин даже не упомянул. Они все толпятся под навесом у главного зала!
Лицо Хань Юньчжи немного смягчилось, и он пригласил Хань Юньчэна вместе войти в буддийский зал.
Цуй Чэнсю повернулся и прямо вошел во двор, приказал Цуй Саньшуню сначала найти монахиню в монастыре, чтобы взять чайные листья, а сам пошел прислуживать императрице.
Как только он поднял занавеску, он услышал мягкий голос Гу Юань внутри: — С твоим почерком, попробуй эти две темы.
— И не нужно спешить сейчас. Сегодня погода очень хорошая. Хотя Монастырь Цышоу небольшой, здесь есть несколько очень красивых скал. Одиннадцатая госпожа, почему бы вам не прогуляться и не полюбоваться ими?
В ее голосе звучала улыбка, и она говорила утешительным тоном старшей сестры. Цуй Чэнсю, видя, как румянец на лице императрицы сменился бледностью, в душе чувствовал разочарование: эта юная госпожа Гу во всем хороша, но почему в этом вопросе она такая непонятливая?
Императрица лишь полчаса просидела с Вдовствующей императрицей в Храме Баого, затем под предлогом встречи с братьями Хань отправилась в Монастырь Цышоу. Она думала, что достаточно будет послать евнуха с сообщением, чтобы они договорились и отделались формальностями, но не думала, что столкнется с ними лицом к лицу перед Гу Юань.
Хотя это был всего лишь мимолетный взгляд, она почувствовала, что внешность Хань Юньчэна вызывает подозрения, и, опасаясь, что Гу Юань что-то заподозрит, ей пришлось под предлогом оценки эссе оставить их двоих за пределами двора. Слова Гу Юань попали прямо в сердце императрицы. Ее взгляд слегка потемнел, она подавила раздражение и сказала: — Я и так часто вижусь с двумя двоюродными братьями. Увидеться или нет — неважно, главное — эссе.
— Я знаю, ты усердна, но путь гражданских и военных дел — это чередование напряжения и расслабления. Отдохнуть немного не помешает.
Гу Юань лишь почувствовала, что императрица пытается скрыть очевидное, и ей стало еще смешнее. Она просто сказала: — Я тоже прошла через этот возраст, поэтому, естественно, понимаю мысли Одиннадцатой госпожи...
Прилив горечи и обиды подступил к сердцу. Императрица почувствовала, что слова рвутся наружу, и едва могла сдержаться. Она лишь тихо сжала кулаки, терпя.
Видя, что Гу Юань все еще спокойно говорит, она вдруг решилась и сказала Гу Юань: — Ты действительно понимаешь мои мысли?
Этот тон был особенно глубоким и решительным, в нем чувствовалась гордость, решающая жизнь и смерть. Гу Юань удивленно подняла глаза. Взгляд императрицы без всякой маскировки встретился с ее глазами. Мысли в них были совершенно ясны, что заставило ее невольно ахнуть.
Решившись, она вдруг перестала беспокоиться о всяких мелочах.
Императрица вспомнила, как тогда, держа в руках тяжелый желтый сверток, она опустилась на колени перед Предыдущим императором. Хотя до этого ее руки и ноги дрожали от страха, в тот момент, когда она заговорила, ее разум внезапно прояснился, словно во всем мире осталась только одна вещь, на которой нужно сосредоточиться.
Она успокоилась, немного подумала и без всяких колебаний перешла к сути дела.
— Я знаю, это немного сложно.
— Хотя Я не мужчина, Я могу содержать дом.
— У Меня есть власть и деньги. Будущее твоего брата тоже может быть на Мне. Есть только одно: у Меня есть свои трудности, и Я не смогу дать тебе официальный статус.
Видя, что Гу Юань остается невозмутимой и спокойно смотрит на нее, императрица почувствовала, как голос ее дрожит. Она остановилась, затем продолжила: — Хотя, хотя так, Я обязательно буду всем сердцем, всю жизнь хорошо относиться к тебе... А-А-Юань, ты, ты хочешь быть со Мной?
Когда разговор дошел до этого, все стало совершенно ясно.
Гу Юань немного подумала, увидела, что императрица с нетерпением смотрит на нее, и тихо сказала: — Одиннадцатая госпожа, служить другим своей красотой, сколько это может продлиться?
Лицо императрицы постепенно побледнело, и голос ее дрожал: — Ты, ты так на Меня смотришь?
Гу Юань по-прежнему оставалась невозмутимой: — Когда мы впервые встретились, Одиннадцатая госпожа сразу же проявила ко Мне благосклонность. Я думала, что это встреча родственных душ, но не думала, что... — Она тихонько горько усмехнулась. — Одиннадцатая госпожа, как Мне думать?
Императрица была полна обиды и негодования, но все это застряло у нее в горле.
Слова Гу Юань были верны. Она влюбилась в Гу Юань с первого взгляда, и с первой же встречи Гу Юань заняла место в ее сердце. В то время она даже не знала имени Гу Юань, как же она могла видеть ее талант и характер?
Неужели она действительно на мгновение была ослеплена красотой?
Императрица всегда была разумной и не могла найти слов для возражения, но в душе у нее постоянно спорил голос: "Это не так! Они — судьба, продолжение прошлой жизни, обе забыли выпить суп Мэн По. В этой жизни они искали друг друга и наконец нашли, чтобы больше никогда не расстаться..."
Лицо перед ней было слишком ясным и спокойным. Императрица почувствовала, что все ее нежные чувства и слова любви — просто шутка. В конце концов, она горько усмехнулась, глядя на Гу Юань, и повернулась, чтобы уйти.
Мысли ее были спутаны, шаги неуверенны. Она чуть не врезалась в дверь, и Цуй Чэнсю в панике подхватил ее: — Мой хороший господин, вы, вы...
Императрица одной рукой оттолкнула его, запрокинула голову и стиснула зубы, не давая слезам навернуться: — Негодяй, проваливай!
Цуй Чэнсю отступил в сторону, следуя за движением руки, и не смел издать ни звука. Он лишь искоса взглянул на неподвижную фигуру, сидящую за бамбуковой занавеской: эта юная госпожа Гу, заставившая императрицу так страдать и разочароваться, действительно заслуживает смерти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|