Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Крыша в Оммё Ляо была вполне реальной, но Путешественница и Синь Янь без труда увидели, как Юри использовала Судьбоносную встречу.

Синь Янь смотрела с восхищением, а лицо Путешественницы было серьезным.

— Кто ты такая? В Тейвате только я и мой брат можем использовать Судьбоносную встречу и Встречу судеб.

Юри покачала в руках Эпос о драконоборцах и убрала книгу в инвентарь: — Возможно, еще одна Путешественница.

— Но ты же говорила, что знаешь Дейна…

— Я знаю вас всех.

Видя недоумение Путешественницы, Юри тихо объяснила: — Я видела все, что с тобой происходило в Тейвате, наблюдала за твоим путешествием. Поэтому я, конечно же, знаю «Меч Заката». Я знаю, что твой брат стал предводителем Бездны. Я знаю, что ты хочешь воссоединиться с ним, вернуть свои силы и вместе покинуть этот мир, чтобы продолжить ваше путешествие.

Юри прижала руку к груди: — Я тоже хочу домой.

— …Но твои глаза?

— Я родилась такой. В моем мире все такие с рождения, — ответила Юри. Ее объяснение ничего не объяснило, и у Путешественницы появилось еще больше вопросов.

— В любом случае, когда мы выберемся отсюда, мы все равно посетим Лизу и господина Чжун Ли, как и планировали. Они очень эрудированные, наверняка знают больше нас, — помолчав, Путешественница решительно взяла Юри за руку.

— Спасибо, Путешественница. Ты такая добрая, — Юри с улыбкой положила голову на плечо Путешественницы.

Даже с братом Путешественница редко была так близка. Она неловко повела плечами, ее щеки слегка покраснели, но она не стала отстраняться от Юри.

Через некоторое время дыхание Юри стало ровным и спокойным.

«Она уснула?» Путешественница обернулась и увидела, что Юри свернулась калачиком и дрожит.

Путешественница посмотрела на Синь Янь, потом на Юри и вдруг поняла, что ей самой не холодно из-за ее особого телосложения, невосприимчивого к жаре и холоду, а Синь Янь не мерзнет, потому что владеет Пиро.

Юри — обычная девушка. Ночь, сырость, да еще и целый день переживаний — конечно, ей холодно.

Путешественница достала из Чайника безмятежности теплое стеганое одеяло в инадзумском стиле и вместе с Синь Янь бережно укрыла им Юри. Все трое закрыли глаза и уснули.

— Эй, девчонки, нам еще несколько комнат осталось проверить, а вы тут дрыхнете? — раздался бодрый мужской голос. Тарталья подошел к ним, его тяжелые сапоги громко стучали по деревянному полу, мгновенно разбудив Путешественницу и Синь Янь.

— Тсс! — девушки одновременно приложили пальцы к губам.

Тарталья поднял брови и удивленно понизил голос.

— Что случилось? Такие таинственные… Электро цицин?! — пробормотал он, подходя ближе.

Выражение лица Тартальи мгновенно изменилось. Его бездонные синие глаза сверкнули. Он наступил на темно-фиолетовое шелковое одеяло и схватил за темно-фиолетовый капюшон, лежащий на плече Путешественницы.

— Ой! Больно!

С момента перемещения из Токио в Тейват Юри не сомкнула глаз.

Она спала, как вдруг ее резко дернули за волосы, и она проснулась от боли.

Ее губы были плотно сжаты, а тихий всхлип так напугал Тарталью, что он тут же отпустил ее и отскочил назад.

Встретив гневный взгляд Путешественницы, он поспешил объясниться: — Ее волосы такие гладкие, я подумал, что это капюшон Электро цицина.

Путешественница фыркнула. Паймон, уперев руки в бока, начала отчитывать Тарталью: — Извинись перед Юри! Как ты мог дернуть ее за волосы только потому, что ошибся! Волосы — это очень ценно! Многие в молодости лысеют! Ты знаешь, что у многих людей каждый волос на счету?! Волосы — лучшие друзья человека!

Тарталья, не знавший боли облысения, растерянно застыл на месте.

Путешественница откинула одеяло и начала массировать Юри голову в том месте, где ее дернули за волосы. Девушка, которая до этого была почти полностью укрыта одеялом, наконец показалась полностью.

Ростом она была примерно с Путешественницу, одежда немного экзотическая. Белая лента закрывала ее глаза, оставляя открытыми лишь нежные губы. Длинные густые волосы окутывали ее, словно шелковый плащ.

Если смотреть только на голову, действительно можно было принять ее за Электро цицина.

— Паймон, лучше расскажи это Альбедо, Тарталья вряд ли поймет, — не удержалась от комментария Юри.

Она нащупала опору и, встав, повернулась к Тарталье: — Ты специально сменил оружие на Полярную звезду перед тем, как прийти сюда?

Тарталья посмотрел на Юри своими пустыми глазами. Тон его голоса не изменился, но улыбка на лице казалась маской, отчего становилось не по себе: — Ты знаешь мое оружие.

Юри подняла палец: — В качестве извинения покажи мне свой прием со стрельбой из лука в обратной стойке. Ты принял меня за другого и причинил мне боль, теперь извинись. Это справедливо.

Не дожидаясь ответа Тартальи, Юри тихонько обратилась к Путешественнице: — Ты не могла бы сфотографировать его, когда он будет использовать свой ульт или стрелять из лука в обратной стойке? Я давно об этом мечтала.

— Без проблем, — readily agreed Путешественница.

«Странная девушка. Настоящие слепые давно привыкли к темноте, их движения не были бы такими медленными. Значит, с ее глазами все в порядке. Тогда зачем ей повязка? И откуда она знает, что я сменил оружие?»

«Когда мы выберемся отсюда, я ее заберу с собой и все выясню. В любом случае, поиски Скарамуччи займут много времени, в дороге будет скучно».

Тарталья снова широко улыбнулся: — Мелочь за мелочь, вполне справедливо. Но ты же ничего не видишь?

Не успел он договорить, как в комнату, где они только что отдыхали, ворвалась группа водных монстров.

— Ах, аромат битвы! — Тарталья тут же бросился к монстрам, забыв о Юри.

Путешественница быстро задвинула Юри в угол: — Будь осторожна, Тарталья не справится с ними один. Я ему помогу.

— Не справится? Не может быть, он же сильный, — удивленно воскликнула Юри. Ее уверенный тон заставил Тарталью бросить на нее взгляд.

— Это водные фантомы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение