Глава 8

Глава 8

Женщина, способная победить морского монстра, полагаясь лишь на собственную физическую силу и не имея Глаза Бога, определенно заслуживала внимания.

Физические данные Бэйдоу были на уровне лучших из лучших. Сила, скорость, выносливость — во всем этом она превосходила большинство людей. Ее чувства были отточены до предела.

Поэтому, услышав крик Юри, Бэйдоу не стала выламывать дверь, а просто разрубила стену ванной комнаты и предстала перед девушкой, словно богиня войны.

Юри, все еще держа Тарталью за плечи, перепрыгнула через него, как газель, и бросилась в объятия Бэйдоу.

Увидев, как с полотенца, обернутого вокруг девушки, стекает вода, Бэйдоу успокоилась.

— Вышвырните его отсюда.

Не успела она договорить, как подняла Прототип: Звездную пыль, взмахнула ею и обрушила на Тарталью.

Тарталья, будучи высоким, не мог свободно двигаться в тесной каюте, но его тело было невероятно гибким. В тот момент, когда меч обрушился на него, он перекатился через край ванны, заблокировав удар прочной деревянной обшивкой, и, оттолкнувшись ногами от стены, выхватил два Гидро клинка, целясь Бэйдоу в шею.

С громким лязгом водные клинки столкнулись с Прототипом: Звездная пыль. Тарталья и Бэйдоу одновременно отступили.

Взгляд Бэйдоу стал серьезным, она приняла более осторожную позу. Глаза Тартальи загорелись азартом: — Наконец-то достойный противник!

Бэйдоу, не оборачиваясь, спросила Юри: — Это тот фатуй, который тебя похитил?

— Да, это он! Он…

— Я — Предвестник Фатуи, — перебил ее Тарталья, скрывая свой истинный статус.

— В море… в воде тебе меня не победить, — уверенно заявил он.

Бэйдоу подняла перед собой Прототип: Звездную пыль и спокойно ответила: — Посмотрим. Я не позволю никому причинить вред моей команде.

Не обращая внимания на накалившуюся обстановку, Юри достала из инвентаря Волчий надгробный камень, заменила им Прототип: Звездная пыль в руках Бэйдоу и, прижавшись к ее спине, храбро заявила: — Капитан Бэйдоу, этот меч сильнее! Прикончи его!

Мощь артефакта заполнила комнату. Тарталья скривил губы, и боевой настрой тут же улетучился.

Водные клинки исчезли из его рук. Он подошел к окну и сел: — Ладно, неинтересно. Не буду драться.

Но Бэйдоу не обратила внимания на его поведение. — Ловля волн! — крикнула она и взмахнула мечом.

Тарталья тут же увернулся, увеличивая дистанцию.

В его руке, одетой в перчатку без пальцев, появилась Полярная звезда. Стрела, выпущенная из лука, попала в щит Бэйдоу, оставив на нем след Метки отсечения.

Дальний бой мгновенно перешел в ближний. Тарталья с водными клинками в руках бросился на Бэйдоу.

— Осторожно, Метка отсечения наносит дополнительный урон! — тут же предупредила Юри.

Тарталья на мгновение замер, его боевой взгляд упал на девушку. Он улыбнулся ей, и Юри испуганно спряталась за стеной.

— Спасибо за подсказку, но он меня не достанет! Заточка молнии! — Меч снова столкнулся с водными клинками. В глазах Бэйдоу горел азарт, еще более безумный, чем у Тартальи. Клинок вспыхнул фиолетовым светом, отражая атаку с помощью Электро, а затем обрушил на водные клинки серию мощных ударов.

Юри моргнула, убедившись, что Бэйдоу не только не проигрывает, но и, кажется, берет верх, и успокоилась.

Как и ожидалось, Тарталья, который был вынужден использовать Форму Короля демонов, чтобы справиться с эффектами еды с баффами, после битвы с морским монстром был сильно ослаблен.

Тарталья, очевидно, тоже это понял.

После нескольких неудачных атак он не стал прекращать бой, а снова активировал Форму Короля демонов, чтобы сражаться с Бэйдоу на равных.

Юри нахмурилась.

«…Форма Короля демонов».

Ульт Тартальи и взрыв стихии Бэйдоу столкнулись, и обоих отбросило назад. Они упали на пол, тяжело раненые.

— Капитан Бэйдоу! — Юри побледнела от страха и, забыв об опасности, бросилась к Бэйдоу, помогла ей сесть на кровать и начала вытирать кровь с ее губ.

— Кхм… кхм… Отлично, — усмехнулась Бэйдоу и вдруг спросила: — Ты ведь не просто Предвестник Фатуи, верно?

После последней атаки Тарталья был полностью обессилен.

Он лежал на полу без движения, выплюнул большой сгусток крови и с улыбкой ответил: — Я и есть Предвестник, Одиннадцатый Предвестник. Ты сильна. Давно я не встречал такого достойного противника. Остальные Предвестники слабаки.

Бэйдоу честно признала: — Я воспользовалась твоей слабостью. Электро имеет преимущество над Гидро.

И правда, Электро атаки по Гидро наносят дополнительный урон от реакции «Заряжен».

— Мы квиты. Я тоже отбивался, — с улыбкой сказал Тарталья.

Тут до Юри дошло. Благодаря Косому глазу Тарталья мог использовать Форму Короля демонов, в которой Гидро и Электро атаки наносили урон в ответ.

«Ответка на ответку… вот почему они оба так пострадали».

— Иди переоденься. Тут такой шум поднялся, скоро кто-нибудь придет. Нехорошо, чтобы тебя видели в мокром полотенце, — тихо сказала Бэйдоу Юри.

— А! — Юри покраснела и поспешно убежала.

Когда в комнате никого не осталось, Бэйдоу серьезно спросила: — Зачем ты преследуешь Юри? Я понимаю, что она способная, но не настолько же, чтобы Царица приказала тебя ее похитить.

— Я вижу в ней больше достоинств и ценности, чем ты. Она стоит того, чтобы рискнуть.

Бэйдоу с подозрением посмотрела на Тарталью. Он был ослаблен, но его взгляд был слишком уж пристальным, и мысли Бэйдоу невольно приняли романтический оборот.

Красивый юноша и прекрасная девушка, встреча в чужой стране, опасность… Да, такие истории не редкость.

К тому же, фатуи никогда не отличались вежливостью.

— Юри тебе отказала, так что не приставай к девушке. Залечивай раны и убирайся с моего корабля. Алькор тебя не ждет, — Бэйдоу сделала глоток из своей фляги и вынесла вердикт.

— Капитан Бэйдоу, ты ранена, как ты можешь пить в таком состоянии?!

— Пустяки, все в порядке, — привычно отмахнулась Бэйдоу, но тут перед ее лицом появилась жареная курица.

Юри, уже переодетая в платье в стиле Ли Юэ, подошла к ним в мягких тканевых туфлях, поставила курицу на стол и властно заявила: — Ешьте.

— …Я не голодна, плотно поужинала, — отказалась Бэйдоу.

— …А это блюдо не заставит мою кровь снова бурлить? — с подозрением спросил Тарталья.

Услышав его слова, Бэйдоу перевела взгляд с Тартальи на Юри и обратно. Ее лицо приняло странное выражение.

— Это для заживления ран! Ешьте как следует! — покраснев от слов Тартальи, повысила голос Юри.

— Ладно-ладно, как скажешь, — Тарталья снял перчатку, оторвал куриную ножку и, сунув ее в рот, проглотил, почти не жуя.

Курица словно была волшебным эликсиром. Как только Тарталья поел, его лицо заметно порозовело.

Бэйдоу, которая только что жаловалась на тяжесть в желудке, тут же «проголодалась» и начала отбирать курицу у Тартальи.

Шум в каюте давно привлек внимание команды Алькора, но, не получив приказа от капитана, никто не осмеливался войти.

Только когда Бэйдоу наелась и подала знак, матросы постучали и вошли.

Цянь Яньэр, глядя на огромную дыру в стене ванной, не смогла сдержать недовольного вздоха: — Вы, молодежь, совсем от рук отбились! Чинить стену — это очень хлопотно.

Тарталья, как ни в чем не бывало, отряхнул пыль с одежды и с улыбкой подошел к стене.

Дыра была явно выше него на целую голову, но Тарталья все равно лучезарно улыбался: — Где кирпичи? Я починю.

Бэйдоу так и не представила Тарталью команде, и все поняли, что это человек, с которым им не нужно знакомиться.

Матросы хмуро посмотрели на Тарталью и, следуя указаниям Цянь Яньэр, начали носить кирпичи и восстанавливать стену.

— Юри, пошли. Сегодня будешь спать у меня в каюте, — Бэйдоу взяла девушку за шиворот и утащила.

Тарталья остался один в пустой каюте. Он спокойно прошел в ванную, собираясь принять душ и лечь спать, чтобы до рассвета покинуть корабль.

На ручке двери висело мокрое полотенце.

«Это…»

Это было то самое большое полотенце, в которое Юри завернулась после ванны. Она его тут оставила.

«Юри переоделась. Неужели и одежду оставила здесь?» Тарталья, привыкший заботиться о младших братьях и сестрах, машинально начал искать грязную одежду. Он замочил ее в воде и начал стирать, но вдруг замер.

Эта странная одежда принадлежала не его сестре.

Она принадлежала незнакомой девушке.

— Что я делаю? — Тарталья закрыл лицо руками и присел на корточки. Его уши под перчатками покраснели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение