Глава 11. Одна чаша за десять монет

— Открой свои собачьи глаза и смотри внимательно!

По знаку Ши Циншань, Тёплый Чай достала документы на дом и землю «Кабинета Изящной Туши».

Ян Цзэ, напротив, ничуть не удивился, лишь улыбался, словно наблюдая за хорошим представлением.

Управляющий, увидев документы, воскликнул: — Это… Вы украли это у Старшей Госпожи?

— Слепой пёс! Это Пятая Госпожа резиденции канцлера, родная дочь законной госпожи Вино, Что Осталось, из Чуской Крепости Вино Десяти Тысяч! Ваша настоящая госпожа!

Тёплый Чай брызнула слюной в лицо управляющему. Теперь она могла торжествовать.

Иногда все очень просто: статус может решить все.

Управляющий сглотнул, почувствовав, что дело принимает плохой оборот. Его лицо побледнело: — Это… Пятая Госпожа… Я, я…

— С сегодняшнего дня ты больше не управляющий. Ни одна лавка Вина Десяти Тысяч тебя не возьмет. Твоя зарплата за три месяца будет удержана и выплачена этому господину в качестве наказания за твою халатность.

Ши Циншань была безжалостна к управляющему.

Управляющий обмяк, но тут же вскочил, покраснев, и возразил: — Я давно работаю на Вино Десяти Тысяч! Даже если вы Пятая Госпожа, вы не имеете права так со мной поступать!

— Неужели? — спокойно подняла бровь Ши Циншань.

Управляющий, казалось, отыгрался, на его лице появилось самодовольное выражение.

Ши Циншань обратилась к Тёплый Чай: — Забери счета «Кабинета Изящной Туши». Я тщательно проверю их, чтобы узнать, сколько этот «старый слуга» Вина Десяти Тысяч украл, а затем немедленно сообщу властям.

— Пятая Госпожа… Я… — Управляющий побледнел и тут же рухнул на колени перед Ши Циншань, плача: — Пятая Госпожа, я ошибся…

Ши Циншань даже не взглянула на него, тихо произнеся одно слово: — Прочь.

Управляющий дрожа, поднялся с земли, но его взгляд, устремленный на Ши Циншань, был полон злобы.

— Подождите!

Управляющий уже собирался выйти за дверь, когда голос Ян Цзэ заставил его остановиться.

Ян Цзэ встал, осмотрелся и выбрал одну из самых дорогих фарфоровых ваз.

Он подошел к управляющему и, мягко улыбаясь, протянул вазу: — Держи.

Управляющий был крайне удивлен. Неужели этот господин сжалился над ним и хочет подарить прощальный подарок?

Ши Циншань тоже слегка нахмурилась, но в следующую секунду уголки ее губ невольно изогнулись в улыбке.

Управляющий даже не успел коснуться вазы, как Ян Цзэ отпустил ее.

Хлоп!

Фарфор разлетелся на осколки. Управляющий застыл в оцепенении.

Ян Цзэ отступил на шаг, беспомощно улыбнулся и развел руками: — Видите ли, управляющий продал поддельный нефрит, не хотел возвращать деньги, попытался напасть с фарфором, но не смог. Придется отправить его в управление.

Управляющий резко поднял голову, глядя на Ян Цзэ, и задрожал. Он попал в ловушку!

— Ты! Это ты! Почему ты отправляешь меня в управление? Кто может доказать, что это я… Ах!

Управляющий не успел договорить, как Ян Цзэ одним ударом ноги вышвырнул его за дверь. Он буквально вылетел.

Ши Циншань быстро среагировала. Ее взгляд переместился на испуганных продавцов. Она хотела велеть им свидетельствовать, но увидела, что Ян Цзэ смотрит на нее с нежной улыбкой в глазах.

— Одного моего свидетельства достаточно, чтобы он просидел там до следующей жизни.

Дерзкий.

Высокомерный.

Ши Циншань не могла придумать других слов для описания Ян Цзэ.

Оглядев этих ни на что не годных продавцов, Ши Циншань всех уволила и закрыла лавку.

Дверь была закрыта, но Ян Цзэ все равно последовал за Ши Циншань, как будто это было само собой разумеющимся.

— Пятая Госпожа, тц-тц, всего за несколько дней вы превратились из вороны в феникса! — похвалил Ян Цзэ.

Ши Циншань беспомощно взглянула на Ян Цзэ. Что это за похвала?

Не обращая внимания на Ян Цзэ, Ши Циншань сказала Тёплый Чай: — В ближайшие дни я обойду все лавки. Запиши те, которые нужно закрыть и реорганизовать. У нас еще много дел…

— А ты, оказывается, приличная! Не думал, что ты, такая тощая уродина, можешь быть такой решительной и быстрой в делах! — Ян Цзэ хлопнул в ладоши, выражая восхищение.

Ши Циншань глубоко вздохнула, пытаясь игнорировать Ян Цзэ, но он продолжал привлекать внимание!

— А при чем тут тощая или нет? — парировала Ши Циншань.

Ян Цзэ собирался что-то сказать, но Ши Циншань указала в переулок: — Там продают маленькие вонтоны.

Она посмотрела на Ян Цзэ: — Господин, я хочу угостить вас маленькими вонтонами. Окажете мне честь?

Ян Цзэ поднял бровь. Интересно. Приглашения на обед были обычным делом, но есть такие дешевые вонтоны — впервые.

На маленьком прилавке трое с аппетитом ели вонтоны.

Тёплый Чай сначала не решалась сесть, но Ши Циншань не хотела, чтобы она стояла голодная.

Ши Циншань ела медленно и изящно.

Ян Цзэ ел большими кусками, но даже так выглядел элегантно.

— Эти вонтоны действительно хороши. Неужели в резиденции канцлера госпожам часто разрешают выходить погулять?

Даже еда не могла заткнуть Ян Цзэ рот.

Ши Циншань долго молчала, а затем выдавила: — Когда ешь, не говори; когда спишь, не говори.

Ян Цзэ посмотрел на нее. — …

Ши Циншань, наевшись, отложила палочки, а Ян Цзэ, доев одну чашу, крикнул: — Сяо Эр, еще одну большую чашу!

— Не нужно, рассчитайтесь! — крикнула Ши Циншань.

— Эй, я еще не наелся… — Ян Цзэ явно был недоволен.

Ши Циншань расплатилась с Сяо Эром, а затем посмотрела на Ян Цзэ. Ее взгляд был ясным и серьезным.

— Господин, мне неинтересно ваше имя, и я не боюсь, что вы знаете, что я госпожа из резиденции канцлера.

Я очень благодарна вам за помощь в прошлый раз.

Эта чаша вонтонов стоит десять монет. Это ровно та сумма, которую вы мне одолжили. Я вернула вам все до последней монеты.

Она встала: — Господин, мы в расчете.

С этими словами она вышла из-за прилавка.

— Эй!

Неудивительно, что она разрешила ему съесть только одну чашу! Никогда не видел такой скупой!

Ян Цзэ рассердился и рассмеялся.

Ши Циншань вдруг обернулась. Глаза Ян Цзэ загорелись.

Но ее голос был холоден: — Отвечая на ваш вопрос, я никогда не была в этой лавке. Просто случайно увидела надпись на вывеске.

Ян Цзэ поспешно обернулся и увидел четыре больших иероглифа на вывеске.

Одна чаша за десять монет!

Он сдержался, но все же не удержался, и уголки его губ изогнулись в тихом смехе.

Когда он снова повернулся, Ши Циншань уже исчезла.

Впервые увидев Ши Циншань, Лью Гуан уже разузнал о ней все досконально.

Видя странное поведение Ши Циншань, Ян Цзэ решил пойти по следу, чтобы узнать что-нибудь о Ши Минъюане.

Но он обнаружил, что его внимание к Ши Циншань намного превышает интерес к Ши Минъюаню. Единственное, что его не устраивало, это то, что она была немного некрасива.

Например, в этот раз, узнав, что все лавки вернулись под контроль Ши Циншань, он заранее отправил людей скупить все товары из разных лавок Вина Десяти Тысяч. Увидев, что Ши Циншань вошла в «Кабинет Изящной Туши», он последовал за ней.

Ян Цзэ погладил подбородок, продолжая смеяться: — Ши Циншань… Уродливое имя девчонки звучит довольно мило, но… но она слишком скупа!

— Дядя императора!

Внезапно из-за спины Ян Цзэ выскочила фигура, и Ян Цзэ сильно хлопнул его по голове: — Ты, парень! Кого ты пугаешь!

Этот юноша был необычайно красив, солнечный и энергичный. Когда он улыбался, показывались белоснежные зубы.

Это был Ян Чжао, третий принц, сын любимой наложницы, Нефритовой Добродетельной Феи.

Ян Чжао был примерно одного возраста с Ян Цзэ. С тех пор, как Ян Цзэ вернулся в Город Праджни, Ян Чжао больше всего любил липнуть к этому несерьезному дяде императора.

— Я звал тебя несколько раз издалека… — Ян Чжао прикрыл голову, надувшись, но, конечно, не смел ответить ‘старшему’.

Ян Цзэ вдруг поднял бровь: — Сяо Чжао, на охоту на Горе Чжун все министры возьмут с собой семьи?

Услышав это, Ян Чжао рассмеялся: — Конечно! В прошлые годы девушки из знатных семей наряжались, как павлины, и устраивали настоящие интриги! Жаль, что вы каждый год не ходите, не видите столько смешного…

— Девушки из знатных семей? Тогда мне стоит посмотреть.

Ян Цзэ изогнул губы в улыбке, в его глазах мелькнула игривость.

Ян Чжао опешил, глядя вслед уходящему Ян Цзэ: — Дядя императора, разве вы не говорили, что вам неинтересны красавицы?

— Да, неинтересны, — ответил Ян Цзэ, шагая широким шагом.

Он хотел увидеть уродливую девчонку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение