Присланные служанки

С тех пор как Вино, Что Осталось, отправили в Великий Пустой Храм, Ши Циншань недоедала и недосыпала. Ее лицо стало землистым, волосы сухими и тусклыми, а сама она — худой и истощенной, словно страдала от недоедания.

Позже, попав в резиденцию принца Юй, она подвергалась жестокому обращению. Как она могла выглядеть красивой?

Дракон рождает дракона, феникс рождает феникса.

Получается, она не была уродливой от природы. Если наладить питание, она должна была стать такой же красивой, как Вино, Что Осталось.

Сейчас Ши Циншань ходила по тонкому льду. Ей приходилось иметь дело не только с большой семьей канцлера, но и с тем загадочным господином извне. Она боялась, что однажды Ян Цзэ может появиться и все испортить.

Однако, судя по нынешней ситуации, присутствие Ян Цзэ не представляло для нее угрозы.

Больше всего Ши Циншань сейчас беспокоила предстоящая через несколько дней королевская охота.

Госпожи в резиденции были заняты подготовкой: шили наряды, репетировали свои таланты, чтобы блистать на охоте.

Особенно Ши Чэнхуань.

Ши Циншань прекрасно помнила, что в прошлой жизни, когда ей было пятнадцать, Ши Чэнхуань прославилась своим танцем на охоте и стала известна в Городе Праджни как "Фея Лунного Дворца".

Благодаря этому все знатные господа, включая принцев и князей, пали к ее ногам, не жалея денег ради ее улыбки.

А Ши Циншань, из-за своего низкого положения, была проигнорирована и даже не взята на место охоты.

Ши Циншань, притворившись спящей, улыбнулась. Ши Чэнхуань, на этот раз ты, вероятно, не получишь желаемого!

В этот день Ши Циншань собиралась нанести на лицо травяную мазь, когда пришла служанка от Старой Госпожи.

Матушка Ху и молодая служанка вошли и почтительно поклонились Ши Циншань.

Ши Циншань поспешно велела Тёплый Чай и Оборванной Струне: — Быстро помогите Матушке Ху встать. Я еще молода, как я могу принять такой низкий поклон от Матушки Ху?

Ее слова были очень уместны, и Матушка Ху прониклась к ней еще большей симпатией. Она улыбнулась: — Пятая Госпожа, Старая Госпожа велела старой служанке прийти и посмотреть, не нужно ли вам чего-нибудь.

— Спасибо бабушке за заботу. Мне ничего не нужно, я лишь желаю бабушке и всей семье счастья и благополучия, — сладко улыбнулась Циншань.

Такая щедрость Ши Циншань тронула Матушку Ху, но она все же сказала то, что должна была сказать: — В последние дни вы много страдали из-за этих дел в резиденции. Старая Госпожа не говорит об этом вслух ради мира в семье, но она очень переживает за вас, Пятая Госпожа!

Матушка Ху всегда говорила и действовала осмотрительно, никого не обижая. Недаром она стала приближенной Старой Госпожи.

Ши Циншань кивнула с улыбкой, ее влажные глаза выражали некоторую беспомощность и горечь: — Да, только бабушка в этом доме любит меня больше всех. Если я не пойму ее, то я буду бессердечной неблагодарной тварью!

В глазах Матушки Ху мелькнуло сочувствие, но детские слова Ши Циншань рассмешили ее: — Пятая Госпожа, Старая Госпожа заботится о вас и специально выбрала двух сообразительных служанок, чтобы они прислуживали вам. Идите сюда, — она подозвала ту служанку. — Это Цай И.

— Служанка приветствует Пятую Госпожу, — звонко произнесла служанка.

Цай И подняла голову, ее глаза сияли живостью.

Ши Циншань кивнула, в ее улыбающихся глазах читалась благодарность: — Бабушка так обо всем позаботилась. У меня есть только Оборванная Струна и Тёплый Чай, и людей действительно не хватает. Матушка Ху, передайте мою благодарность бабушке…

Видя удивление и радость Ши Циншань, в глазах Матушки Ху мелькнуло сострадание, а затем она почтительно сказала: — Старая служанка запомнила.

Проводив Матушку Ху, Ши Циншань поручила Цай И легкую работу и долго с ней разговаривала, словно та была сокровищем.

Цай И не зазналась и все делала аккуратно.

Когда Цай И ушла отдыхать, Тёплый Чай не удержалась и сказала: — Госпожа, вы скоро сделаете из Цай И хозяйку!

Ши Циншань перестала изображать теплоту, с которой относилась к Цай И днем, и спокойно улыбнулась: — Как можно пренебрегать человеком, присланным бабушкой? Не только я должна хорошо относиться к Цай И, вы обе должны беспрекословно ее слушаться.

— Что? — Тёплый Чай рассердилась.

Немногословная Оборванная Струна тихо сказала: — Старая Госпожа прислала Цай И, чтобы следить за госпожой.

Ши Циншань смотрела на лунный свет за окном, ее взгляд был задумчивым.

Она всячески угождала Старой Госпоже, чтобы завоевать ее доверие.

Но Старая Госпожа была хозяйкой этого дома, и ее главная обязанность — поддерживать мир в задних покоях. А Ши Циншань в последнее время слишком много себе позволяла. Старая Госпожа не позволит дочери наложницы устроить здесь беспорядок.

Эта Старая Госпожа вовсе не была дряхлой старухой!

Если Ши Циншань поняла намерения Старой Госпожи, как могли эти хитрые люди, вроде Старшей Госпожи, не понять?

Смешно, но через день Старшая Госпожа поступила так же, прислав служанку Фан Юэ, якобы для прислуживания Ши Циншань.

Ши Циншань не выказала никаких эмоций, относилась к Цай И и Фан Юэ одинаково, даже разрешила Фан Юэ входить в свою комнату.

Но Ши Циншань тайно велела Оборванной Струне присматривать за Фан Юэ.

Куда бы Фан Юэ ни шла, Оборванная Струна следовала за ней, что очень раздражало Фан Юэ.

Не прошло и двух дней, как Оборванная Струна заметила, что Фан Юэ тайком пробирается в комнату и что-то ищет в сундуках и шкафах.

После этого Оборванная Струна заходила проверить, но ничего не пропало.

— Пусть ищет, — спокойно сказала Ши Циншань. — Но ты должна быть рядом, чтобы она не переходила границ!

Фан Юэ приходила в комнату, но ничего не крала. Вероятно, она искала счета или проверяла тайник Ши Циншань по поручению Старшей Госпожи.

Но Старшая Госпожа тоже была непростой. У Ши Циншань было предчувствие, что ее истинные намерения не в этом…

С одной стороны Старшая Госпожа и Ши Чэнхуань, с другой — Ян Цзэ, этот повеса, который мог взорваться в любой момент. Ши Циншань ходила по тонкому льду, но постоянно беспокоилась о своем брате Ши Цинхане.

Она хотела отвести Ши Цинханя к лекарю, но Тёплый Чай не нашла его: — Второго молодого господина нет.

— Нет? — удивилась Ши Циншань. — Куда он мог пойти?

— Служанки говорят, что Старший молодой господин позвал его погулять, — ответила Тёплый Чай.

Брови Ши Циншань нахмурились еще сильнее.

Ши Цзиньхуа сам был глупцом, а под влиянием Ши Цзиньсюань и тетушки Мо он презирал Ши Цинханя, называя его маленьким немым. Как он мог позвать его погулять?

Чем сложнее ситуация, тем меньше она должна паниковать.

— Тёплый Чай, — велела Ши Циншань, — в ближайшие дни присматривай за Фан Юэ, особенно по ночам.

— Разве Оборванная Струна не следит за ней? — спросила Тёплый Чай.

— Оборванная Струна следит открыто, а ты будешь следить тайно.

Ши Циншань чувствовала, как над ней натягивается огромная сеть, и казалось, что она бессильна.

Сейчас она не могла понять, какой именно заговор плетет Старшая Госпожа, но Фан Юэ определенно была ключевой фигурой!

Ши Цинхань не представлял угрозы для Старшей Госпожи и ее сообщниц, по крайней мере, сейчас ему ничего не грозило.

Ши Циншань успокоилась и передала Тёплый Чай письмо.

— Госпожа, что это? — спросила Тёплый Чай.

— Дедушка передал магазины в Городе Праджни моей матери. Он лично составил список этих магазинов, подписал его и поставил печать. Чтобы вернуть остальные магазины, мне понадобится этот документ, — объяснила Ши Циншань.

В прошлой жизни Тёплый Чай много раз страдала из-за нее, получая побои и наказания. Перед свадьбой Ши Циншань Старшая Госпожа и ее сообщницы, чтобы оставить ее без поддержки, обвинили Тёплый Чай в краже и забили ее до смерти…

Поэтому Ши Циншань не сомневалась в преданности Тёплый Чай.

— Пойдем со мной. Старшая Госпожа не хочет добровольно отдавать магазины, придется забрать их самим!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение