Относительно произведения (3) (Часть 1)

За это время Цзэн Хао в полной мере убедилась в истинности фразы «В мире есть влюблённые безумцы». Независимо от времени года, ветра или дождя, он каждый день приезжал на машине, чтобы привезти Ся Най завтрак. Даже в самый холодный январь молочный чай с финиками, который он держал в руках, был тёплым.

Ся Най изучала масляную живопись, и Си Хуаньвэнь всячески поддерживал её мечту. Даже то, что Ся Най после выпуска подписала контракт с одной из известных галерей города, стало возможным благодаря связям дяди Си Хуаньвэня.

Часто Цзэн Хао завидовала Ся Най. Она сама познала непостоянство любви, её неудачи, ложь и разочарования. Для неё было настоящим счастьем видеть рядом с Ся Най такого мужчину, который отдавал себя без остатка.

Если бы это была она, она бы обязательно была тронута Си Хуаньвэнем.

— Я знаю, что у него хорошие данные, и он хорошо ко мне относится, но я просто не могу в это вложиться, — вздохнула Ся Най. — Он слишком сильно отличается от мужчины моей мечты, и с ним я совсем не чувствую себя влюблённой. — Говоря это, она помолчала, и в её голове снова возник образ того, о ком она думала днём и ночью. В её голосе прозвучали девичьи нотки. — Мужчина моей мечты должен быть таким, чтобы я могла им восхищаться, поклоняться, таким, чтобы я послушно слушала его, а не таким, как Си Хуаньвэнь, который делает всё, что я скажу.

— Тогда, если тебе действительно не нравится Си Хуаньвэнь, тебе следует как можно скорее всё ему объяснить, иначе он будет продолжать тратить на тебя время, и это будет неэтично, — напомнила Цзэн Хао.

В красивых глазах Ся Най на мгновение появилось замешательство, затем она тихонько улыбнулась: — Я знаю.

В понедельник утром Му Исюнь был приглашён выступить в Художественном музее города H, и Цзэн Хао сопровождала его.

Поскольку Му Исюнь заранее прислал сообщение, попросив Цзэн Хао ждать его у западных ворот музея, Цзэн Хао доехала на автобусе до городского Художественного музея в культурном районе Северного города. Подойдя, она увидела, что у входа уже много людей.

Это удивило Цзэн Хао. Она думала, что длинные очереди бывают только у кинотеатров, ресторанов и торговых центров, и не ожидала увидеть толпу в таком "возвышенном и одиноком" месте, как художественный музей.

Она нашла западные ворота, но не нашла Му Исюня.

В этот момент замешательства Му Исюнь позвонил и сказал, что он уже в зале на втором этаже, и попросил её пройти прямо к нему.

Цзэн Хао получила указание, быстро вошла, поднялась на лифте на второй этаж, но была остановлена у входа в зал. Женщина-сотрудница с серьёзным лицом, с пучком на голове, одетая в синюю униформу, осмотрела Цзэн Хао и невежливо спросила: — Кто вы? У вас есть пропуск?

— Нет, я...

Не успела она договорить, как её перебили: — Без пропуска вход воспрещён. Ни для кого нет исключений.

— Я помощница Му Исюня, сотрудница его студии, — назвала себя Цзэн Хао.

Эта сотрудница тут же осмотрела её более внимательным взглядом, в котором сквозило лёгкое пренебрежение: — Вы? Насколько мне известно, у него нет сопровождающих сотрудников. Если я не ошибаюсь, вы, наверное, его фанатка или что-то в этом роде. Предупреждаю вас, сегодня здесь проходит крупное мероприятие, присутствуют руководители, это не место, куда можно просто так прийти посмотреть. Если вы пытаетесь проникнуть сюда с другой целью, я буду вынуждена вызвать охрану...

— Цзэн Хао, — раздался низкий, холодный голос.

Цзэн Хао тут же подняла глаза. Му Исюнь стоял в дверях.

Сотрудница опешила, обернулась и увидела самого Му Исюня.

— Живо сюда, — Му Исюнь сделал жест.

Сотрудница с сомнением, но тут же с уважением в голосе спросила: — Господин Му, она действительно с вами? Вы раньше не упоминали о сопровождающих.

Му Исюнь даже не взглянул на эту сотрудницу, прошёл мимо неё, вышел, обнял Цзэн Хао за плечо, слегка нахмурился, и в его голосе прозвучал укор: — Почему ты так медлишь?

Так Цзэн Хао благополучно прошла вслед за Мастером Му, оставив сотрудницу стоять на месте в смущении, с покрасневшим лицом.

Сегодня Му Исюнь был одет официально: британский костюм Scabal, светло-серая рубашка, тёмно-синий галстук в полоску. Он выглядел безупречно.

Цзэн Хао вошла в зал, обнятая им. Поскольку она была близко, она чувствовала лёгкий запах лосьона после бритья. "Наверное, он сегодня утром приводил себя в порядок", — подумала она.

Его рука нежно лежала на плече Цзэн Хао. Когда Цзэн Хао повернула голову, её щека случайно коснулась тыльной стороны его ладони. Она почувствовала, что его рука довольно прохладная, возможно, из-за слишком низкой температуры кондиционера в зале.

— Сядь здесь, — Му Исюнь проводил её к месту.

Цзэн Хао кивнула.

Сегодня пришло немало художников. Хотя Цзэн Хао большинство из них не знала, по их оживлённым рукопожатиям и разговорам можно было догадаться, что это выдающиеся деятели искусства.

Му Исюнь сидел в первом ряду. Время от времени к нему подходили люди, чтобы завязать разговор. В основном он отвечал вежливо, но без особого энтузиазма.

Только один очень пожилой человек, сопровождаемый помощниками, подошёл к нему дрожащей походкой. Му Исюнь встал, очень уважительно поклонился, затем обнял его, демонстрируя глубокое почтение.

Цзэн Хао сидела и тихо наблюдала за Му Исюнем.

Вскоре рядом две девушки тихо перешёптывались.

— Смотри, это Му Исюнь.

— Который?

— Седьмой слева в первом ряду... Он повернул голову.

— Не может быть? Это правда он? Я видела его, когда входила, и подумала, что это какой-то модель или малоизвестный актёр. Он совсем не похож на художественного мастера, он до смерти красив...

— Кстати, мы, наверное, слишком громко говорим... Кажется, он смотрит в нашу сторону.

Му Исюнь действительно посмотрел. Конечно, не на них. Он спокойно взглянул на Цзэн Хао, словно проверяя, послушно ли она сидит на месте.

Цзэн Хао тут же с улыбкой кивнула. Му Исюнь отвёл взгляд, повернулся, сел и скрестил ноги.

Выступление официально началось. После речи руководителя Министерства культуры на сцену вышли несколько мастеров, чтобы выступить. Некоторые были остроумны и юмористичны, некоторые — остры и глубоки, а некоторые — ровны и скучны, вызывая сонливость.

В отличие от тем предыдущих выступающих, которые выражали обеспокоенность текущим состоянием художественного образования в Китае, или праведно критиковали недостатки постмодернизма, или высмеивали распущенность и упадок определённого вида искусства, стиль выступления Му Исюня был чистым и чётким, а содержание — простым. Он в основном говорил об удовольствии, которое приносит искусство.

Он говорил всего сорок минут, а в конце процитировал историю о Витгенштейне и его ученике.

— Витгенштейн говорил, что если философия в конце концов сводится лишь к изложению истины с помощью заумных слов или бесстрашному навешиванию ярлыков на что-либо, вместо того чтобы простым, понятным языком излагать людям самые простые истины жизни, то существование философии теряет смысл.

В этом смысле искусство, как и философия, если в конце концов не представляет самую простую, ясную жизнь, то оно совершенно бессмысленно.

Я не противлюсь никаким направлениям и не принимаю чью-либо сторону. Существование чего-либо оправданно. Вопрос в том, как долго оно может существовать. Конечно, это пусть решает время.

Я могу лишь представлять себя, выражать себя и говорить большему числу друзей, что искусство — это миска риса на обеденном столе, стул, на котором ты сидишь, пара обуви на твоих ногах. Искусство может быть очень близко к тебе, это не "высокие горы и текущая вода". По сути, искусство и... — Здесь Му Исюнь немного запнулся, посмотрел на мел в руке. — ...как мел. Просто существительное, название. Тебе не нужно благоговеть перед этими двумя словами.

Если ты будешь благоговеть перед этими двумя словами, постепенно исключая его из предметов первой необходимости, считая, что тебе это не нужно, что у этого нет никакой практической ценности, то это будет его трагедия.

...

Когда он закончил говорить, он поднял глаза, и его взгляд случайно встретился с глазами Цзэн Хао. Задержавшись всего на секунду, он слегка повернул голову, посмотрел на ведущего, показывая, что его часть выступления закончена.

Цзэн Хао затаила дыхание, крепко сцепив руки. В ушах стояла короткая тишина. В тот момент она ясно увидела в его глазах уверенность, мудрость, харизму и воспитанность. Кажется, она начала понимать, почему Ся Най так сильно увлечена Му Исюнем.

После окончания выступления, естественно, вокруг Му Исюня собралась толпа людей, большинство из которых были женщины.

Женщины-учёные, студентки, журналистки, руководительницы, сотрудницы и так далее.

— Мастер Му, у меня есть вопрос.

— Мастер Му, у меня есть сомнения.

— Мастер Му, каково ваше мнение о текущем состоянии художественного образования?

Поскольку задающих вопросы было слишком много, Му Исюня окружили в три ряда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение