Маленькие вонтоны с креветками
Последующие несколько дней Е Инь провела с Чжоу Лань дома, наслаждаясь спокойной и размеренной жизнью. Она заботилась о девочке, готовила еду — ее дни были наполнены теплом и уютом.
В свободное время Е Инь просматривала новости в Звёздной сети, чтобы быть в курсе текущих событий.
Из новостей она узнала, что в этом мире часто случались нашествия звёздных зверей с заброшенных планет. Жители главной планеты возвели защитный барьер, чтобы сдерживать зверей, но в последнее столетие он начал ослабевать, и звери периодически прорывались сквозь него. Иногда это были небольшие группы, а иногда — целые орды. Нашествия зверей были очень опасны, они могли причинить серьезный вред людям, поэтому существовало правило, запрещающее выходить из дома во время нападений.
В последнее время в новостях часто появлялись сообщения о сражениях со звёздными зверями, и многие из них были связаны с маршалом Империи.
Например, такая новость: «Маршал успешно отразил третью волну нашествия зверей, но получил тяжелые ранения. Его духовная сила крайне нестабильна и находится на грани срыва. В настоящее время его местонахождение неизвестно. Неужели этот великий воин погибнет? Мы надеемся на его возвращение».
«Какая у него тяжелая жизнь, — подумала Е Инь. — Почти в каждой новости о сражениях упоминается его имя. А теперь он чуть не погиб. Впрочем, такова его судьба как маршала», — с грустью подумала она.
***
Посреди ночи Е Инь разбудил стук в дверь. Она посмотрела в окно — на улице стояла непроглядная тьма. «Неужели привидение? — подумала она, вздрогнув. — Ночью стучат только привидения…»
Стук не прекращался. Е Инь встала с кровати. «Пойду посмотрю», — решила она и тихонько подошла к двери. Стук внезапно прекратился. «Что такое?»
«В любой непонятной ситуации главное — не паниковать. А лучше вообще забыть об этом», — решила Е Инь, подавляя свое любопытство. Она уже развернулась, чтобы вернуться в постель, когда за дверью раздался тихий, слегка хрипловатый голос. Е Инь замерла.
— Спасите меня…
Эти два слова, произнесенные слабым, уставшим голосом, звучали как мольба о помощи раненого животного. В них слышалась слабость и отчаяние.
«Такой приятный голос не может принадлежать привидению!» — подумала Е Инь и поспешила открыть дверь.
В тот же миг ее словно обдало весенним ветром. «Слабый, болезненный, бледный…» — эти слова пронеслись в ее голове. Перед ней лежал красивый молодой человек с мертвенно-бледным лицом и рассеянным взглядом. Его черные волосы, слипшиеся от пота, прилипли к щекам и изящной шее. Воротник белой рубашки был расстегнут, открывая вид на острые ключицы. Рубашка была измята, рукава закатаны до локтей, обнажая длинную руку с выступающими венами. Он держался за дверной косяк и, подняв на нее затуманенный взгляд, просил о помощи.
В тусклом свете луны, падавшем на его лицо, его черты казались еще прекраснее. На голове у него были два острых черных уха, а за спиной виднелся черный хвост, сейчас неподвижно лежащий на земле.
«Кто бы мог устоять перед таким?» — подумала Е Инь.
Кровь прилила к ее голове. «Боже мой, — подумала она, — посреди ночи встретить такого соблазнительного мужчину-фею…»
«Если он хочет высосать мою жизненную энергию, я не против!»
«Что за глупости лезут мне в голову?» — Е Инь тряхнула головой, отгоняя непристойные мысли. Сейчас главное — спасти его. Но как спасти мужчину-фею?
«Нет, как спасти мужчину?»
Пока Е Инь размышляла, мужчина-фея заговорил:
— Только твоя еда может меня спасти.
Е Инь: …?
— Ты не будешь высасывать мою энергию? … В смысле, хорошо, я приготовлю тебе поесть, — хотя Е Инь и не понимала, как еда может спасти от болезни, это все же звучало лучше, чем высасывание энергии. «Сначала нужно занести его в дом», — решила она.
Она взяла его под руку и потянула внутрь. Чтобы не наткнуться на что-нибудь в темноте, она одной рукой поддерживала его, а другой включила свет. Когда комната осветилась, Е Инь смогла разглядеть его как следует.
— Это ты! — воскликнула Е Инь, узнав молодого человека, который ушел с соревнования из-за срочного дела. «Как он мог так пострадать всего за несколько дней?» — подумала она.
Она уложила его на диван. На его животе были три глубокие, опасные раны. Судя по их виду, их оставили когти какого-то зверя. Увидев раны, Е Инь пошла за бинтами и антисептиком.
— Сначала приготовь мне поесть, — сказал Пэй Ци.
«Что за странное желание? — подумала Е Инь. — Разве еда важнее жизни?» Но, увидев его решительный взгляд, она решила быстро приготовить ему что-нибудь, а потом заняться перевязкой.
Море сознания Пэй Ци было в полном хаосе. Его духовная сила бушевала, словно дикий зверь, пытаясь прорвать барьеры и вырваться наружу. В барьерах уже появились трещины, и если он потеряет контроль, его поглотит безумие. Он изо всех сил сдерживал свою силу. На поле боя его ранил звёздный зверь SS-класса, но это было не так страшно. Кто-то воспользовался моментом и атаковал его море сознания, поэтому ему пришлось покинуть поле боя и бежать на эту заброшенную планету.
Сейчас его море сознания было в худшем состоянии, чем когда-либо. Если он выпустит хоть немного духовной силы, оно разрушится, и его уже не спасти. Добравшись до этой планеты, он не осмелился пойти в Звёздное управление — ведь тот, кто напал на него, наверняка ищет его. Если он пойдет туда, то сам попадет в ловушку.
«Тот, кто ранил меня, точно был рядом, — подумал Пэй Ци. — Кто-то из моих людей хотел моей смерти. Но кто? В той операции участвовали мои сводные братья. Мы не были особенно близки, но всегда поддерживали хорошие отношения. Неужели кто-то из них? Или они сговорились?» — Пэй Ци сжал кулаки. Его доброта обернулась против него.
Спасаясь бегством, он оказался на этой заброшенной планете. Он лежал на безлюдной поляне, измученный и раненый, его море сознания было на грани разрушения. «Пусть все закончится здесь, — подумал он. — На этой забытой планете, где меня никто не найдет. По крайней мере, я избавлюсь от интриг и предательства главной планеты. Я устал…» Когда его сознание начало меркнуть, в голове вдруг всплыл образ лимонного пирога.
В тот вечер, когда он ел пирог, его духовная сила была спокойнее обычного. «Неужели ее еда обладает таким успокаивающим эффектом?» — подумал он.
Собрав последние силы, он добрался до ее дома.
«Хорошо, что я тогда в хорошем настроении записал ее адрес, чтобы иметь возможность заказывать еще еду», — подумал он, стоя у ее двери.
— Вонтоны готовы! — раздался бодрый девичий голос, прерывая его размышления. Он поднял глаза и увидел стройную девушку, которая шла к нему с дымящейся миской.
Возможно, из-за ран его чувства обострились, и черствое сердце Пэй Ци дрогнуло при виде этой миски, словно лед начал таять от поднимающегося пара.
Теплая миска обжигала ладони.
— Дома нашлось только это, готовится быстро. Я видела, что вы очень хотите есть, поэтому и приготовила вонтоны. Надеюсь, вы не против, — с улыбкой сказала девушка.
— Угу, — Пэй Ци, глядя на ее улыбку, опустил голову и начал есть.
Видя, что он ест, Е Инь решила заняться его ранами.
Она достала из шкафа бинты и антисептик и подошла к нему. Кровь из ран на его животе уже запеклась, приклеив одежду к коже. Возможно, во время того, как она тащила его в дом, раны снова открылись, и теперь из них сочилась кровь.
Е Инь было трудно смотреть на эту кровавую картину, но мужчина, казалось, не чувствовал боли и спокойно ел.
— Ваша одежда прилипла к ранам. Если вы не против, я обрежу ее вокруг ран, — сказала Е Инь, чувствуя неловкость от того, что ей придется резать одежду на мужчине посреди ночи.
— Угу, — Пэй Ци не возражал. Он считал, что раны нужно обрабатывать так, как удобнее. Раньше его подчиненные (мужчины) часто делали ему перевязки.
— Чик, чик… — ткань падала на пол, открывая прекрасные линии его мускулистого тела.
Когда раны были полностью открыты… Дальнейшее не для слабонервных. Е Инь покраснела.
Она обработала раны антисептиком и начала бинтовать его живот. Чтобы обмотать бинт вокруг его талии, ей пришлось наклониться ближе. Она старалась не касаться его кожи, но ее руки словно обнимали его. Ее ухо оказалось прямо над его сердцем, и, хотя между ними не было прямого контакта, она отчетливо слышала его сильные, ровные удары.
Пальцы Пэй Ци слегка дрогнули. Он быстро взял бинт правой рукой, а левой потянул его на себя.
— Ах… — вырвался у него тихий стон. Из-за волнения Е Инь слишком сильно дернула бинт, и боль пронзила его раны.
— Простите, — тут же извинилась Е Инь. «Нужно быть внимательнее, нельзя отвлекаться», — подумала она.
Пэй Ци не ожидал, что издаст звук. Обычно, когда подчиненные обрабатывали его раны, он ничего не чувствовал. Наверное, это из-за еды. Он был так сосредоточен на вкусе, что не обращал внимания на боль, но резкое движение бинта заставило его застонать.
Е Инь посмотрела на его лицо, желая узнать, насколько ему больно. Она заметила, что на его бледных губах остался след от супа.
Чувствуя вину за свою неловкость, Е Инь взяла салфетку, чтобы вытереть ему губы. Но как только она коснулась его рта, из-за спинки дивана раздался детский голос:
— Сестренка, вы целуетесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|