Часть 1

Линд, уже привыкший к постоянной боли в спине, вышел из дома, где провел последний месяц, восстанавливаясь, опираясь на костыли, сделанные Старым Бейном накануне. Хотя его травмам потребуется еще как минимум две недели для полного заживления, они больше не мешали ему ходить.

Однако его главной заботой было как можно быстрее освоиться среди людей и событий Белой Крепости. Ему нужно было избежать подозрений и не выдать случайно свою истинную личность. В конце концов, обрывки унаследованных им воспоминаний были скудны. Помимо того, что его звали Линд и он был охотником, остальное представляло собой разрозненный набор образов и ощущений — бесполезный для понимания того, почему он получил такие тяжелые травмы.

Двигаясь по Белой Крепости, он быстро заметил скромные дома, разбросанные по округе. Стало ясно, что он находится в примитивном поселении, вероятно, из времен, напоминающих древний Вестерос. Хотя он уже догадался об этом по одежде Старого Бейна и простой обстановке в его доме, у него все еще теплилась слабая надежда, что он ошибается.

— Медвежий охотник?

Единственная деревенская улица вскоре свела Линда лицом к лицу с его первой встречей. Увидев его, один из жителей деревни замер, выкрикнул прозвище с дрожью страха, прежде чем поспешно отвести взгляд и прошмыгнуть мимо, словно Линд был хищником.

Хотя Линд был заинтригован странной реакцией и прозвищем, он не стал останавливать мужчину. Было разумнее молчать, наблюдать и избегать любых действий, которые могли бы выдать, что он не тот Линд, которого помнили жители деревни.

Пока он шел дальше, ему навстречу попадались другие люди. Некоторые приветствовали его по имени, другие повторяли титул «медвежий охотник». На их лицах читались различные степени благоговения и опасения, отличалась лишь интенсивность эмоций от человека к человеку.

Несмотря на небольшие размеры Белой Крепости, путь до деревенской таверны оказался долгим и утомительным для Линда в его ослабленном состоянии. Во время выздоровления он узнал, что таверна принадлежит Старому Бейну, и хотя деревня оставалась незнакомой, местоположение таверны было очевидным — она была единственной в поле зрения.

— Твои раны еще не зажили. Что ты здесь делаешь?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение