Глава 1 (Часть 2)

Глядя на редкостно серьёзное выражение лица младшей сестры, Бай Сяосяо почувствовала, что лёгкое покалывание в пальце — это всего лишь приятное бремя.

— Глядя на то, как вы, сёстры, ладите, мы спокойны, — с отеческой теплотой сказал отец. — Даже если однажды нас не станет, по крайней мере, вы сможете положиться друг на друга.

— Папа, что ты такое говоришь! — в один голос воскликнули Бай Сяосяо и её сестра.

— Быстро постучи по дереву! — серьёзно сказала младшая сестра. — Детским словам не придают значения, детским словам не придают значения!

— Тьфу! Это ты ещё ребёнок! — недовольно сказала мама.

— Ха-ха-ха! — Вся семья рассмеялась.

Бай Сяосяо, смеясь, добавила:

— Но по дереву постучать обязательно нужно, так можно привлечь удачу и отогнать беду!

Отцу ничего не оставалось, как трижды постучать по столу и беспомощно сказать:

— Так пойдёт?

— Угу, — кивнули обе сестры.

— Кстати, насчёт привлечения удачи и отгона беды... — Младшая сестра скомкала окровавленную салфетку, выбросила её в мусорное ведро и продолжила: — Старшая сестра, тебе не кажется, что с тех пор, как ты потеряла свой амулет, тебя преследуют мелкие неудачи? То ногу подвернёшь, то руку порежешь!

Сердце Бай Сяосяо ёкнуло, но внешне она постаралась сохранить спокойствие:

— Да ну, что за чертовщина!

— Какая же это чертовщина! — серьёзно возразила младшая сестра. — Ты не помнишь, что рассказывали папа с мамой? Именно этот амулет спас тебе жизнь!

Бай Сяосяо промолчала, а сестра продолжала:

— В тот год тебе, старшая сестра, был всего годик, но у тебя держалась высокая температура, и в больнице не могли найти причину. Врачи говорили, что если так будет продолжаться, жар повредит мозг, и если ты не умрёшь, то станешь дурочкой. Позже появился один мудрец, его звали...

— У Вэй! — внезапно вставила мать. — Имя с некоторым скрытым смыслом. У Вэй — «недеяние», то есть ничего не делать, позволять событиям следовать воле Небес, самозарождаться, саморазвиваться...

— Видишь! Мама тоже считает, что этот человек был незаурядным, — тут же подхватила младшая сестра. — Значит, и амулет, который он тебе дал, наверняка не простая вещь!

— Ну вы и суеверные! — усмехнулся отец. — Тот человек действительно говорил необычно, и кулон «Пятилепестковый цветок» Сяосяо действительно дал он. Но он сам не говорил, что он какой-то великий мудрец.

— Мудрецы, конечно, не станут себя хвалить! — возразила младшая сестра. — Но если он не мудрец, то почему, как только сестра надела этот кулон, болезнь сразу прошла?

— У детей часто бывает жар. Вполне возможно, что она сама выздоровела.

— Папа, ты такой упрямый! — надула губы младшая сестра. — Но сестре действительно очень нравился этот кулон! Кажется, с тех пор как он пропал, она всё время не в себе, и из-за этого случилось столько неприятностей.

— Ничего подобного! — возразила Бай Сяосяо.

— Тогда почему ты всё время трогаешь шею? — парировала сестра.

— Это потому, что я привыкла носить кулон, а теперь его вдруг нет, конечно, мне неуютно.

Эти слова Бай Сяосяо были одновременно и возражением сестре, и самоуспокоением.

— Эх... — с досадой вздохнула мать. — Надо было тогда взять контакты мастера У Вэя.

— Ладно, ладно, — примирительно сказал отец. — Встречи между людьми — это судьба, возможно, Сяосяо ещё встретит того мудреца. А что до кулона, через несколько дней папа купит тебе новый.

— И мне тоже! — тут же вставила младшая сестра.

— И тебе достанется! — улыбнулся отец, делая вид, что сердится. — Ешьте скорее, а то всё остынет.

Младшая сестра удовлетворённо принялась за еду.

Бай Сяосяо всё ещё чувствовала некоторое беспокойство, но видя рядом родителей и сестру, она подумала, что всё остальное не так уж и важно...

— Кто-то стучит в дверь! — Младшая сестра, которая с аппетитом ела, вдруг отложила палочки, встала и пошла к двери.

— Никто не стучит! Ты куда? — Бай Сяосяо пошла за ней, но сестра уже открыла дверь.

За дверью было пусто. Сестра растерянно обернулась и посмотрела на Бай Сяосяо.

— Тебе послышалось! — удивлённо сказала Бай Сяосяо.

Сестра покачала головой и нахмурилась:

— Сама не знаю, что случилось, но я только что точно слышала стук в дверь.

Бай Сяосяо с подозрением выглянула за дверь, но по-прежнему ничего не увидела.

Только она собралась закрыть дверь, как услышала крик сестры:

— Сяо Бай! Сяо Бай умер!

Бай Сяосяо на крик бросилась на кухню и увидела Белую кошку, лежащую совершенно неподвижно рядом с наполовину съеденной банкой корма.

Бай Сяосяо быстро присела и подняла Белую кошку:

— Что случилось? Только что ведь всё было хорошо...

Не успела она договорить, как окоченевшее тело кошки начало сильно дрожать.

Затем Белая кошка резким рывком вскочила и запрыгнула Бай Сяосяо на плечо!

— Сяо Бай!

Бай Сяосяо протянула руку, чтобы схватить Белую кошку, но та молниеносно перепрыгнула на кухонный шкаф.

Голубые глаза кошки были широко раскрыты, она настороженно смотрела на младшую сестру.

— Мяу!

Раздался ещё один пронзительный крик, Сяо Бай выпустил когти и прыгнул на голову младшей сестры — казалось, острые когти вот-вот вцепятся в лицо сестры!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение