Глава 6
— Он ведь тоже был неплохим человеком, — сказала Бай Сяосяо. — Может, он сможет, как и вы, стать призрачным посыльным, искупить грехи, а потом хорошо переродиться?
Дин Хай согласился и обратился к душе:
— Сейчас в нашем Подземном мире как раз не хватает рук, так что у тебя большие шансы. Пойдём со мной прямо сейчас!
Душа согласилась, но снова посмотрела на Лю Ин.
— Жив он или мёртв, она больше не имеет к тебе отношения, — посоветовала Бай Сяосяо.
Душа вздохнула и отвела взгляд.
— Сяосяо, не забудь передать от меня привет Великому Белому, — сказал Дин Хай и, взяв душу за руку, исчез.
Как только они исчезли, супруги Лю очнулись.
Лю Ин огляделась и спросила:
— А где брат Годун?
— Ушёл, — ответила Бай Сяосяо. — Не стоит больше о нём думать. Пусть оставит мирские путы и как следует переродится — вот правильный путь.
— Он действительно сможет переродиться? — уточнила Лю Ин.
Бай Сяосяо слегка улыбнулась:
— Возможно, даже переродится в хорошей судьбе. Станет таким богатым наследником, которого другим, как бы они ни старались, не догнать.
Услышав это, Лю Ин наконец немного расслабилась.
— Ин'эр, ты правда меня узнаёшь? — Ци Цзямин, увидев, что жена пришла в себя, казалось, всё ещё не мог поверить, что всё это правда.
— Прости, Цзямин. Из-за моей ошибки ты настрадался! — виновато сказала Лю Ин.
Ци Цзямин крепко обнял жену и нежно сказал:
— Не говори «прости»! Мы муж и жена, должны всё переносить вместе.
Бай Сяосяо поправила очки. Глядя на парочку, обнимавшуюся так, словно они сиамские близнецы, она не знала, как заговорить об оплате.
К счастью, Ци Цзямин помнил, что в беседке всё ещё находится Бай Сяосяо.
Он отпустил жену и с благодарностью сказал:
— Мастер Бай, огромное вам спасибо. Я действительно вас недооценил, словно слепой котёнок. Если я был невежлив, прошу прощения. Оплату я переведу прямо на ваш счёт.
Бай Сяосяо успокоилась, и выражение её лица тоже стало расслабленным:
— Ничего, ничего, главное, что всё разрешилось. Тогда я не буду мешать вашему воссоединению.
Сказав это, Бай Сяосяо, не обращая внимания на уговоры супругов Лю остаться, вышла прямо из шестиугольной беседки.
Но едва она вышла из беседки, как к ней подбежала пара средних лет и упала на колени перед Бай Сяосяо.
— Мастер, умоляю вас, спасите нашу дочь! — плача, взмолилась женщина.
Увидев это, Бай Сяосяо поспешно отступила в сторону.
Такого почтения она принять не могла.
— Господин Ся, что вы делаете?
Ци Цзямин, увидев это из беседки, поспешно вышел и помог супругам подняться.
— Цзямин, мы очень благодарны тебе за то, что позволил нам свободно приходить и уходить из твоего дома, — с благодарностью сказал мужчина средних лет. — Только так мы смогли встретить такого могущественного мастера.
— Вы всё видели, что только что произошло? — с подозрением спросила Бай Сяосяо.
— Нет, нет, — поспешно замахал руками господин Ся. — Мы только видели, как вы, Мастер, разговаривали сами с собой. Но ваши способности очевидны для всех. Иначе госпожа Ци не поправилась бы так быстро.
— Что здесь вообще происходит? — нахмурившись, спросила Бай Сяосяо.
Поняв, что эти двое — обычные люди, Бай Сяосяо успокоилась.
Но мысль о том, что кто-то только что наблюдал за ней, а она этого даже не заметила, вызвала у Бай Сяосяо неприятное чувство.
— Мастер Бай, не сердитесь, пожалуйста, — поспешно объяснил Ци Цзямин. — Господин Ся и его жена — наши соседи. Их дочь тоже попала в беду, поэтому они хотели найти сильного мастера, чтобы тот взглянул.
— Тогда зачем было прятаться? — удивилась Бай Сяосяо.
— Эх! — вздохнул господин Ся. — Моей дочери всего девятнадцать лет, но она... Мы всегда хотели хоть как-то сохранить её репутацию, поэтому не осмеливались делать всё открыто...
Глядя на то, как господин Ся мнётся, Бай Сяосяо всё поняла.
— Ваша дочь сбежала с кем-то? — спросила Бай Сяосяо.
— Мастер, откуда вы знаете? Это... — Господин Ся посмотрел на Ци Цзямина.
Ци Цзямин поспешно замахал руками, показывая, что он ничего о них не рассказывал.
Господин Ся снова хотел похвалить Бай Сяосяо, но она остановила его:
— Господин Ся, в этом нет ничего особенного. После ваших слов трудно было не догадаться.
Господин Ся покраснел и снова спросил:
— Тогда не согласится ли Мастер помочь моей дочери?
— Я могу пойти посмотреть, но плата за беспокойство будет недешёвой, — прямо сказала Бай Сяосяо.
— Разумеется, разумеется!
Господин Ся и его жена, рассыпаясь в благодарностях, повели Бай Сяосяо к себе домой.
Бай Сяосяо была в отличном настроении, даже походка стала легче.
За одну вылазку заработать дважды — это очень радовало.
Пройдя по извилистой галерее, супруги Ся привели Бай Сяосяо к боковой двери.
Пройдя через дверь, Бай Сяосяо оказалась во внутреннем дворе перед виллой.
Отделка виллы была полна романтики и торжественности в стиле барокко. Высокий вестибюль и мраморные колонны придавали всему зданию особенно величественный и роскошный вид.
Несмотря на это, неработающий фонтан во дворе и удручённые лица хозяев придавали всей вилле особенно унылый вид.
Войдя вслед за супругами Ся в гостиную, Бай Сяосяо тут же уловила знакомый свежий аромат.
Пойдя на запах, она увидела на мраморной подставке для цветов ряд лилий!
Сердце Бай Сяосяо тут же смягчилось...
Она невольно подошла к лилиям. Цветы выглядели не очень хорошо, многие листья были подсохшими.
Но аромат цветов наполнял воздух — хоть и слабый, он проник в сознание Бай Сяосяо.
Бай Сяосяо вспомнила лилии, которые выращивала её мать, и к глазам подступила горячая волна...
— Мастер? — осторожно спросила госпожа Ся. — С этими лилиями что-то не так? Раньше я сама за ними ухаживала, но с тех пор, как наша Цзинцзин ушла из дома, у меня пропало всякое желание. Теперь их просто поливает уборщица.
Бай Сяосяо глубоко вздохнула, сдерживая слёзы.
— Никаких проблем, — равнодушно сказала Бай Сяосяо. — Отведите меня в комнату вашей дочери.
— Да! Да! — Супруги Ся поспешно пошли вперёд, показывая дорогу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|