Глава 7: У меня есть куда пойти (Часть 2)

Увидев, что Се Чжань сам застегнул кушак и не собирается продолжать разговор, Сяо У поспешно услужил: — Старший молодой господин так рано ушёл, наверное, ещё не завтракал. Я сейчас велю на кухне разогреть несколько блюд и принести...

Не успел он, похожий на сухую палку, сделать и пары шагов вперёд, как услышал голос позади.

— Стой.

Сердце Сяо У внезапно дрогнуло.

Ему казалось, что этот Старший молодой господин стал ещё более невозмутимым и непредсказуемым, чем раньше.

Это... немного пугало.

Кто бы мог подумать, что Се Чжань скажет:

— Принеси ей ручную грелку.

Се Чжань небрежно накинул лисий мех и поднял взгляд к окну.

Снаружи шёл сильный снег, закрывая небо. Сугробы высотой в полчеловека наполовину скрыли искусственную скалу у входа. Она сейчас ещё не выросла, совсем маленькая. Если долго пробыть на улице, можно и в снегу потеряться...

Се Чжань в конце концов нахмурился. В его голове были только тонкие, нежные ручки Чэн Ан, покрасневшие от холода, как боярышник, и её хриплый голос, которым она только что говорила с ним.

— Если заболеет, это будет хлопотно.

Сяо У закатил глаза и мгновенно понял, что под "ей" Се Чжань имеет в виду Старшую молодую госпожу. Вспомнив странное поведение Се Чжаня прошлой ночью, он тут же воскликнул: — На улице такой холод, а Старшая молодая госпожа так и стоит?

— ...Она не хочет заходить.

Се Чжань не хотел говорить больше. Он встал и неторопливо взял с книжной полки военную книгу, которую читал.

— Эх... это... Я, ваш слуга, сейчас же пойду и уговорю Старшую молодую госпожу.

Сяо У почувствовал, что всё понял.

Наверняка эти двое только что немного поссорились, и это затронуло его.

Что за карма у него такая! Заботиться о непредсказуемом Старшем молодом господине и так достаточно хлопотно, а теперь, похоже, и эта Старшая молодая госпожа не из тех, кто доставит мало хлопот.

Но, честно говоря, он действительно мало видел людей, способных заставить Старшего молодого господина нахмуриться и рассердиться.

Он сделал вид, что собирается выйти, но услышал голос позади:

— Не нужно её уговаривать.

Бледный палец перевернул страницу военной книги. Се Чжань сказал с полной уверенностью: — Когда ручная грелка остынет, она всё поймёт и сама вернётся в комнату.

— Да, а завтрак...?

— ...

Се Чжань вдруг вспомнил зимние побеги бамбука, свежие и сочные, очень аппетитные на вид, которые он видел утром во Дворе Спокойствия.

Длинный палец над древним свитком замер. Он немного помолчал, мысли, казалось, на мгновение закружились.

— Приготовьте ещё одно блюдо с бамбуком и принесите сюда.

— Хорошо!

Служанка подала блюда и ушла. Только тогда Се Чжань достал из книги аккуратно сложенный чистый лист бумаги сюань и развернул его.

Тут же на слегка пожелтевшей бумаге необъяснимо появились несколько иероглифов. Се Чжань взглянул на них, и темнота в его глазах постепенно усилилась.

— Сюй Ци пропал без вести, поиски безрезультатны.

Письмо пришло от его тайных агентов в Царстве Бессмертных.

Они были абсолютно преданны, и не было ничего в пределах Четырёх морей, что они не могли бы найти.

Если даже они сказали, что Король-призрак Сюй Ци пропал, значит, он действительно спрятался.

— Куда он спрятался?

Мысли были тяжёлыми. Это продолжалось до тех пор, пока он не взял палочками зимний побег бамбука и не попробовал его. Тот с треском развалился.

— ...

Се Чжань уставился на зимний побег бамбука перед собой, который явно был на порядок тусклее. Он отложил палочки, полностью потеряв аппетит.

Действительно невкусный.

Будто жуёшь дрова.

После этого случая, примерно в течение месяца, Чэн Ан не видела Се Чжаня, не говоря уже о каком-либо формальном визите к родителям.

На это...

Сама Чэн Ан заявила, что она только рада.

Хотя она не могла видеть Се Чжаня и, соответственно, не могла продолжить свой план по расторжению брака, но что-то теряя, она что-то приобретала.

Столько свободного времени позволяло ей полностью сосредоточиться на другом деле.

— Трагедия уничтожения города Гупин.

Уничтожение города Гупин тогда было странным. Она как раз с азартом дралась с правым защитником в Призрачном мире, когда снаружи пошли слухи, что она сошла с ума и вырезала город. Этот чёрный котёл на неё повесили так внезапно.

Хотя позже она стала мстительным призраком и на её руках было несколько жизней, её нельзя было назвать хорошим человеком.

Но несправедливо брать на себя вину за какого-то негодяя, которого она не знала.

Сейчас, когда это ещё не произошло, это редкая хорошая возможность. Чэн Ан, конечно, должна была найти способ выяснить, что именно произошло.

— Старшая молодая госпожа, вы собираетесь выйти? — Хун Юй, увидев, что она собирает вещи, поспешно сказала: — Это нельзя, сейчас начало весны, легко простудиться...

— И ты ещё говоришь!

Я просидела всю зиму взаперти. Раз уж весна пришла, конечно, нужно выйти прогуляться.

Сняв тяжёлый и неудобный ватник, Чэн Ан была в прекрасном настроении.

— Но... — Хун Юй хотела что-то сказать, но остановилась.

Старшая молодая госпожа провела всю зиму в резиденции Се и ещё не знала... ещё не знала, сколько людей снаружи ждёт, чтобы посмеяться над ней.

— Ничего.

Когда Хун Юй закрепила последнюю шпильку, Чэн Ан успокаивающе улыбнулась: — Я просто выйду прогуляться, а не с кем-то ссориться.

Хун Юй опешила: — Вы знаете?

— Это всего лишь несколько женщин, собравшихся вместе, чтобы говорить о кислом винограде. Я таких много видела.

Чэн Ан сказала безразличным тоном: — Они не могут ни спорить, ни драться, поэтому могут только сплетничать за спиной, чтобы получить хоть какое-то удовлетворение. Это всё скучные люди.

Весеннее солнце так редко. Испортить настроение из-за таких людей — это настоящий грех.

— ...

— Ой, почему у тебя опять покраснели глаза?

Чэн Ан, обняв себя руками, шутливо посмотрела на свою маленькую служанку, совсем как хулиган: — Наверное, ветер сильно дует и больно, нужно потереть?

— Что... что вы такое говорите, Старшая молодая госпожа всегда говорите чепуху.

Услышав это, глаза Хун Юй уже не были красными, но лицо покраснело: — Пойдёмте, мы будем избегать людей.

— Зачем избегать?

Чэн Ан рассмеялась, очень довольная: — Они что, меня съедят?

— Это не точно.

Хун Юй, вытаращив глаза, ответила: — И...

— И что? — медленно подхватила Чэн Ан.

— У Старшей молодой госпожи слабое тело. Если дело дойдёт до драки, вы, конечно, не сможете победить этих девушек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: У меня есть куда пойти (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение