Глава 1: Обычный, очень обычный и тёплый вечер

— С днём рождения!

Рассеянный свет в гостиной ласково озарял бледно-жёлтую скатерть, создавая атмосферу ни с чем не сравнимого тепла. Эта уютная картина встретила мать и отца, когда они вошли, неся в руках торт ко дню рождения. Их ежедневные профессиональные трудности никогда не переступали порог их дома; их лица оставались освещены улыбками, и они не показывали следов дневной усталости, даже после тяжёлого рабочего дня.

Не вступая в разговор с родителями, Гао Мин занялся переносом только что приготовленных блюд из кухни на обеденный стол, предпочтя сидеть в одиночестве с одной стороны стола.

Наблюдая за поведением сына, отец вздохнул, выражая беспомощное принятие. Он снял промокшее под дождём пальто и забрызганные грязью ботинки, методично заменив их домашними тапочками, аккуратно выровненными рядом с тапочками матери. Отец, всегда выглядевший элегантно в своём костюме, излучал высокий и статный вид, в то время как мать, нежная и умелая, одетая в простую белую блузку в сочетании с джинсами, похвалила Гао Мина за его кулинарные старания. Затем они вместе убрали свою испачканную одежду в корзину для белья в ванной.

Звук льющейся воды наполнил пространство, когда мать мыла руки, невольно оставив несколько капель тёмно-красного вещества на краю раковины.

— Независимо от того, насколько требовательна наша работа, мы всегда будем стараться вернуться домой, чтобы отпраздновать твой день рождения, — подтвердили они.

Однако Гао Мин казался отстранённым, его внимание было приковано к новостям, доносящимся из телевизора, и он не отреагировал на слова родителей.

— Срочные новости: «Убийца Дождливой Ночи» снова нанёс удар! Исторический район нашего города становится местом третьего ужасного убийства!

— У полиции есть подозреваемый! Общественность призывают сохранять спокойствие, запирать свои дома и избегать выходить поздно в эти опасные ночи!

Пока дождь выбивал ритмичный узор по окнам, буря снаружи резко контрастировала с успокаивающей завесой пара, поднимающейся от горячей еды внутри.

— Зачем ты смотришь эти тревожные новости? — спросил отец с очевидным беспокойством, протягивая руку, чтобы забрать пульт.

— Некоторые новостные агентства процветают на сенсациях, распространяя тревогу и несчастье.

Гао Мин оставался безмолвным, его взгляд незаметно осматривал уютные пределы их дома. Стены были укреплены звукоизоляционными материалами, покрытыми специальной звукопоглощающей краской, что свидетельствовало об их намерении гарантировать, что внешний мир останется в неведении даже в случае значительного беспорядка. В гостиной стоял новый холодильник с воздушным охлаждением, его внутренний вентилятор циркулировал воздух, чтобы хранящаяся Плоть оставалась свежей и без каких-либо выдающих запахов. На кухне имелся достаточный запас пакетов на молнии, каждый идеально подходящий по размеру для хранения больших порций Плоти, предназначенных для лёгкой транспортировки. Под столешницей лежали химические соединения, способные ускорить разложение органических веществ при контакте с водой. Назревало размышление: были ли планы спрятать часть Плоти в холодильнике, а остальное утилизировать где-то ещё?

За дверью ванной комнаты лежало полотно пластиковой плёнки, достаточно большое, чтобы покрыть весь пол, предполагая, что упомянутая «Плоть», вероятно, обрабатывалась именно в этой комнате. Эта «Плоть», однако, вероятно, была далека от обычного мяса, которое можно найти на кухне. Воображение Гао Мина начало рисовать яркие и жуткие сцены, когда его глаза скользнули по безупречному полу. Несмотря на уютный декор дома, непроизвольная дрожь пробежала по его рукам.

— Идём, насладимся тортом. Мы много пережили в бурю, чтобы его забрать, — предложила мать после мытья рук, приступая к тщательному украшению торта восемнадцатью свечами.

«Восемнадцать свечей…» — задумался Гао Мин, хотя ему исполнилось двадцать шесть лет. Число на торте не соответствовало его реальному возрасту, но, казалось, имело другое значение.

— Загадай желание, — предложил отец, зажигая свечи, пока мать, соучастница церемонии, выключила свет. Комната погрузилась во мрак, нарушаемый лишь мерцанием свечей, отбрасывающих тревожные тени на стены. Эти тени танцевали над лицами его «родителей», их улыбки были жутко одинаковыми, неестественно отражая друг друга до самого изгиба губ. Когда родители наклонились ближе, их силуэты исказились в полумраке, принимая формы, которые слабый свет свечей не мог полностью раскрыть, намекая на зловещую трансформацию в игре света и тени.

— Я желаю, чтобы папа и мама всегда были со мной, — заявил Гао Мин, нарушив молчание, которое длилось с их возвращения. Его привязанность к родителям была глубокой, как и их любовь к нему. Независимо от требований их жизни, они никогда не переставали возвращаться каждый вечер, чтобы быть с ним.

Когда верхний свет снова включился, холодный пот выступил на спине Гао Мина. Он методично снял каждую свечу, тщательно почистил их, прежде чем убрать в металлическую коробку, где хранилась коллекция многих других.

— Желания нужно хранить в тайне, если они должны сбыться. В следующий раз держи его в сердце, — посоветовал отец с жадным взглядом, начиная пожирать еду с ненасытным аппетитом. Его мать, нежно глядя на Гао Мина, протянула палочки, чтобы предложить ему порцию, акт заботливой любви. Гао Мин, однако, воздержался от еды, которую приготовил, выбрав вместо этого кусок торта. Ритм его сердца служил безмолвным метрономом, пока он тёр мозолистые подушечки пальцев.

Телевидение прервало семейную сцену резким объявлением: — Срочный выпуск новостей! Убийца Дождливой Ночи, возможно, укрылся в жилых районах! Жителям Старого Городского Района снова напоминают запереть свои дома и не открывать двери незнакомцам!

Трансляция продолжилась, детализируя профиль подозреваемого: — Возраст Убийцы Дождливой Ночи оценивается от двадцати до тридцати лет, рост от одного метра семидесяти пяти до одного метра восьмидесяти пяти…

Примерно через пятнадцать минут, внимательно наблюдая за родителями, Гао Мин зачерпнул ложкой немного крема с торта, наслаждаясь вкусом, когда он таял во рту, ощущение такое же насыщенное и фантастическое, как проглоченная сказка.

Внезапно раздался глухой стук! Его мать, поднявшись, чтобы взять суп, упала на пол, её рука дёргалась спорадически, веки боролись с тяжестью надвигающейся потери сознания. Её муж попытался прийти ей на помощь, увидев её падение. Однако его собственные конечности быстро стали невыносимо тяжёлыми, будто налитыми свинцом, ноги отказывались повиноваться его воле двигаться.

— Дозировка, возможно, была немного велика. Хотя это не первая моя попытка подобного рода, нервозность никогда полностью не утихает, — спокойно заметил Гао Мин, его прежняя дрожь утихла, когда он наблюдал за лежащими на полу родителями, его выражение лица носило оттенок странности.

— Я никак не могу понять, почему наши жизни так разрушились. Это моё безумие или безумие мира?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Обычный, очень обычный и тёплый вечер

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение