Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Сегодня был день финала. Как и предсказывал Казуя, в четверку сильнейших вышли четыре команды: их послеобеденные соперники — пара Ямато, успешно вернувшаяся из турнира вызова для проигравших пара Сасабу, и, как и брат с сестрой Токугава, пара Моури, тоже состоящая из брата и сестры.

Рико посмотрела на своих соперников.

— Ух ты! Действительно остались эти три пары.

— Следующий матч будет немного сложнее, — прямо сказал Казуя.

Рико оживилась. Неужели ее младший брат считает кого-то сложным противником? Семья знала, какую оценку дал Казуе тренер Тим среди множества теннисных клубов Германии. Неужели здесь нашлась пара, которая заставит Казую считать игру сложной?

— Они очень сильные? Пара Ямато?

— Сложно будет не мне, а тебе, Рико. Сестра Ямато — единственная теннисистка среди четырех сильнейших пар этого турнира, которую можно назвать неплохим игроком, — услышав это, Рико поняла, что неправильно его поняла, и Казуя пояснил.

Казуя не думал, что проиграет. Хотя Ямато и был тем самым легендарным капитаном Тезуки, Казуя, прошедший профессиональную подготовку за границей и обладающий самодисциплиной взрослого, не считал, что проиграет. Даже если бы ему пришлось столкнуться с нынешним Рёмой, возраст и стаж игры в теннис были на его стороне.

Оставим пока парней из четырех команд — независимо от их силы, они не были новичками в теннисе. Что касается их партнерш, то, кроме сестры Ямато, которая явно имела опыт игры, Рико была чуть сильнее новичка, а остальные были совсем начинающими.

Рико похлопала Казую по плечу.

— Вот тут-то и пригодится младший брат! Раньше ты не вмешивался, потому что уровень был примерно одинаковым, а теперь пора подстраховывать там, где нужно. И не забывай обращение! Я — сестра.

— Понял, — Казуя, естественно, не забыл, какова была цель участия в развлекательном турнире. Что касается обращения, он добавит его, когда вспомнит.

Во время матчей Рико иногда хотела сама решить исход розыгрыша, и она осмеливалась на такие безрассудные попытки только потому, что Казуя своей силой мог ее подстраховать.

Если она не может справиться сама, разве не должен брат вмешаться? Это же парная игра.

Первый полуфинальный матч закончился, едва начавшись.

Пара Сасабу играла против пары Моури. Как только матч начался, команда Сасабу решила сняться с игры, чтобы сохранить силы.

Понимая, что он не ровня игроку основного состава новой команды-чемпиона, «Королей Риккай Дай», Сасабу сосредоточил все свои силы на борьбе за третье-четвертое место.

Продвижение по турнирной сетке вернуло Кане веру в двоюродного брата.

— Следующий матч за тобой, братец Сасабу!

— Можешь на меня положиться! Нынешний Сейгаку — это не то, что раньше. Какая там альма-матер Самурая Нанджиро! Это просто школа, которая годами болтается на задворках турнира Канто, — заверил ее Сасабу.

Сестра Моури не ожидала, что так легко достигнет своей цели. Заняв место в тройке призеров, она уже могла выбрать желаемую награду. Цель была достигнута в тот момент, когда пара Сасабу снялась с матча.

— Не думала, что теннис — это так просто!

— Это потому, что сестра все время стояла у сетки для вида и вступала в игру только на подаче, — Моури действительно в одиночку тащил сестру до финала ради своих любимых марок.

Получив возможность выиграть приз, сестра Моури решила не придираться к брату.

— В общем, Джузабуро, в финале тоже постарайся. Лучше всего, конечно, занять первое место. Помимо того, что я верну тебе «заложника», я помню, у моего одноклассника есть та памятная марка, которую ты пропустил из-за переезда. Если займешь первое место, я спрошу его, не продаст ли он ее.

— Не волнуйся, сестра. Как-никак, я игрок основного состава команды-чемпиона, — на самом деле, Моури давно перестал серьезно относиться к теннисным турнирам средней школы. Увидев однажды, как Бьёдоин доминировал на национальном чемпионате, он понимал, что сейчас мало кто из игроков может достичь такого уровня. Он смотрел на нового младшего капитана с надеждой на подрастающее поколение. Поскольку теннисные турниры — это командный вид спорта, даже если один член команды постоянно выигрывает, команда не сможет пройти дальше, если уровень остальных игроков недостаточен.

Сила большинства игроков — вот ключ к чемпионству Риккай Дай. Обычно команды полагаются на старших игроков, чтобы добиться результатов. Сколько команд смогут сохранить свою конкурентоспособность после выпускного сезона в этом году? Появление сразу трех новичков высокого уровня — это все-таки маловероятное событие. Обычно трудно найти даже одного новичка, способного вытянуть команду.

Насчет других он не был уверен, но в своем классе Моури считал себя вторым по силе в теннисе, и никто не мог претендовать на первое место.

Скоро начнется второй полуфинальный матч: пара Токугава против пары Ямато.

Ямато вышел на корт с ракеткой.

Юмико все еще беспокоилась. Недавно ее брат провел затяжной матч с «наследником» — говорили, это была какая-то традиция передачи, — а теперь он играет с ней.

Юмико была игроком основного состава женского теннисного клуба и, естественно, имела некоторое представление о силе команд, вышедших в полуфинал. Предыдущие матчи дались легко, но травма брата не давала Юмико покоя.

— Братик, если тебе будет плохо, не терпи.

— Я правда в порядке, я не терплю, — Ямато, привыкший к чрезмерной заботе семьи дома, беспомощно успокаивал сестру.

На самом деле, Ямато был не так уж и слаб. Хотя Сейгаку так и не пробился дальше, личные результаты Ямато были совсем неплохими. Даже если он проигрывал, важно было, кому.

Если бы им пришлось встретиться на турнире Канто с сильными школами вроде Риккай Дай, Хётей или Ямабуки, то соперником Ямато, если не говорить о других, был бы игрок уровня капитана или вице-капитана.

Даже против капитанов и вице-капитанов сильных национальных команд у Ямато были как победы, так и поражения. Он не был похож на других игроков основного состава Сейгаку, которые могли блистать только на отборочных турнирах, а на Столичном турнире их результаты уже начинали колебаться. Пройдет ли Сейгаку дальше, полностью зависело от импровизации товарищей по команде.

Если повезет попасть на турнир Канто и встретить не очень сильного соперника — еще куда ни шло, но все равно приходилось полагаться на импровизацию команды. При встрече с сильной командой, за исключением Ямато, всех остальных громили со счетом 6-? Конечно, иногда и сам Ямато попадал под раздачу.

Поэтому иногда семья беспокоилась чрезмерно. Далеко не каждый игрок мог усугубить травму Ямато.

К сожалению, Токугава, готовившийся к подаче, был одним из таких игроков. Казуя хотел проверить, на что способен капитан, повлиявший на решение Тезуки, поэтому подал немного серьезнее.

Серьезность Казуи была такова, что сестра Ямато, Юмико, не смогла принять его подачу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение