Достойный жалости человек

Она вспомнила. Чжоу Цзыюй, персонаж, неизвестно под каким номером второстепенная героиня в той книге, но очень жалкий человек.

Потому что до десяти лет она жила беззаботно, как маленький желтый цветок, но после десяти лет ее жизнь стала просто адом.

Причина в том, что в десять лет она случайно навредила Чжоу Цзыя, и в итоге Чжоу Ши сильно избила ее, из-за чего у нее поднялась сильная лихорадка, ей не позвали лекаря, и она едва не лишилась жизни.

Хотя в конце концов она спасла свою жизнь, из-за сильной лихорадки ее мозг повредился, и она стала простодушной.

Подумайте, даже когда она была нормальным человеком до десяти лет, она жила несчастной жизнью ребенка, что уж говорить о том, что стало после того, как она стала простодушной.

Конечный итог был таков: ее продали пятидесятилетнему холостяку-инвалиду, каждый день избивали и мучили, и, кажется, в книге упоминалось, что она умерла, не дожив до двадцати, в цветущем возрасте.

Чжоу Я почувствовала, будто холодный ветер пронесся по ее телу в зимнюю стужу, и ее всю затрясло.

Эта Чжоу Цзыюй была слишком жалкой, а люди из семьи Чжоу были немного слишком бессердечными.

— Сестренка, что случилось? — Чжоу Цзыху отдернул ногу, которую уже выставил.

— Кхм-кхм, в том деле не только сестра Цзыюй виновата, это была просто случайность, — сказав это, Чжоу Я повернула голову к Чжоу Ши и продолжила: — Бабушка, пожалуйста, дай серебра и позови лекаря для сестры Цзыюй.

Она не хотела быть такой злобной, а заодно помочь семье Чжоу накопить немного добродетели.

— Сяо Я, ты хочешь, чтобы бабушка позвала лекаря для этой никчемной девчонки? — недоверчиво спросила Чжоу Ши.

Неужели ее драгоценное сердечко повредило мозг при падении?

Обычно она только издевалась над этой никчемной девчонкой, а на этот раз та даже едва не лишила жизни ее драгоценное сердечко, и она вдруг изменила характер?

Чжоу Я почувствовала себя неловко под подозрительным взглядом Чжоу Ши.

Боясь, что заметят что-то неладное, она тут же заговорила вздор: — Бабушка, на этот раз я избежала смерти. В полузабытьи я будто слышала, что должна творить добро и накапливать добродетель. И я также поняла, что раньше поступала неправильно. На этот раз сестра Цзыюй на самом деле не хотела мне навредить, это все была случайность. Так что, бабушка, скорее дай серебра и позови лекаря, чтобы он осмотрел сестру Цзыюй.

В любом случае, древние люди любили суеверия, поэтому она тут же рассказала большую ложь. У нее не было другого выхода, пока что оставалось только так.

Как и ожидалось, Чжоу Ши тут же поверила ей. Хотя попросить ее достать серебро было будто сердце вырывали, если бы кто-то другой попросил у нее серебра, она, вероятно, пошла бы на кухню за ножом, чтобы рубить. Конечно, когда это была Чжоу Я, все было по-другому.

Как бы ей ни было жаль, ради драгоценной внучки, хоть она и была недовольна, она все равно достала бы его.

— Брат, что стоишь как вкопанный? Скорее иди за лекарем.

— Сестренка, ты правда хочешь позвать лекаря для этой никчемной девчонки? — Неужели сестренку подменили?

— Брат, скорее иди, ты такой многословный, не как мужчина.

— Кто сказал, что брат не мужчина? Хмф, сестренка, ты только подожди брата.

Ли Ши была совершенно ошеломлена, глядя на Чжоу Я, лежащую на кровати, с невероятным выражением лица.

В ее понимании, было уже хорошо, что эта племянница не кричала, чтобы убить ее Цзыюй, как она могла спасти ее дочь?

Но вскоре она пришла в себя и снова поклонилась Чжоу Я три раза: — Сяо Я, тётушка благодарит тебя, благодарит тебя. — Она без конца повторяла эти слова, слезы текли еще сильнее от волнения.

Чжоу Я испугалась. Она боялась принимать такие поклоны в своем возрасте, она правда боялась, что сейчас ударит молния и убьет ее.

Уголок ее рта дернулся, и она поспешно ответила: — Вторая тётушка, не надо так, пожалуйста, встаньте. Брат уже пошел за лекарем, вы пока идите обратно и позаботьтесь о сестре Цзыюй. Со мной здесь все в порядке. — Она очень хотела, чтобы эта Ли Ши поскорее исчезла из ее поля зрения. Ли Ши тоже беспокоилась о дочери, еще раз поблагодарила Чжоу Я и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Достойный жалости человек

Настройки


Сообщение