Глава 14. Несчастная семья второго брата

— Младшая сестра, почему Цзыюй не знала меры? Она едва не лишила тебя жизни.

Чжоу Цзыя моргнула. Что хотел сказать второй брат?

— Младшая сестра, Цзыюй еще маленькая. Если за ошибку не будет серьезного урока, она просто забудет об этом. Через некоторое время, возможно, она снова поступит так же, или даже хуже.

— Младшая сестра, как ты думаешь, не стоит ли преподать Цзыюй урок, чтобы она хорошо запомнила?

На этот раз Чжоу Цзыя широко раскрыла глаза. Второй брат намекал, что она должна отомстить Цзыюй из семьи второго брата? Это то, что он имел в виду?

Она ведь не ошиблась в понимании? Поэтому она пошевелила губами и тихо спросила.

Чжоу Цзыбао с видом, словно его младшая сестра очень умна, сказал: — Младшая сестра, ты такая умная.

Чжоу Цзыя зевнула, ее глаза сузились, как полумесяцы, а изо рта, казалось, вырвался сонный, невнятный детский голос: — Второй брат, Сяо Я очень хочет спать.

— Второй брат, уходи скорее, не мешай Сяо Я спать.

Затем она, говоря и толкая, выпроводила коварного второго брата за дверь и заодно закрыла ее.

Закрыв дверь, Чжоу Цзыя совсем не чувствовала сонливости. Маленький ребенок в комнате вздохнул, как взрослый, затем забрался на кровать, начал раздеваться и ложиться спать.

Возможно, из-за маленького тела, она действительно устала. Она больше не думала о коварстве второго брата. В конце концов, она уже отделалась от него. Вскоре в комнате раздалось сопение.

Ночью крестьяне, чтобы сэкономить на ламповом масле, ложились спать рано. В это время в комнате супругов из семьи второго брата Ли Ши заканчивала свое рукоделие. Завтра утром мать придет за ним, и если увидит, что оно не готово, она снова будет ругаться.

— Жена, уже поздно, иди скорее спать, — позвал Второй дядя Чжоу, глядя на занятую жену.

— Угу, иду. Только что закончила рукоделие, убрала его, сейчас буду, — закончив, Ли Ши наконец легла в постель.

— Жена, как ты думаешь, Сяо Я стала намного лучше после того, как поранилась? Она такая тихая последние несколько дней.

— Я видел за столом, она не обижала Цзысин и других детей.

— Сегодня вечером она даже сказала, что завтра купит конфет, чтобы дети ели вместе.

— Этот ребенок словно сразу вырос, — Второй дядя Чжоу чувствовал себя намного спокойнее, когда Сяо Я стала послушнее. В последние дни жизнь детей стала не такой тяжелой.

Даже когда мать ругалась, Сяо Я тоже помогала уговаривать, и казалось, что в последние дни во дворе стало намного тише.

— Да, Сяо Я действительно стала лучше. На этот раз, к счастью, Сяо Я помогла заступиться, иначе Цзыюй не поправилась бы.

— Эх...

— Жена, вы страдаете из-за меня, — он знал, что его старая мать предвзята, но ничего не мог поделать. Если бы его назвали несыновным, то у него не только не было бы никакого положения в семье, но и в деревне ему не нашлось бы места.

— Как это твоя вина? Это все моя вина, я не смогла родить тебе сына, а родила трех дочерей, — Ли Ши вытерла слезы, в душе ей было горько. Ее называли "курицей, не несущей яиц", но она не могла родить сына, что причиняло ей сильную боль и обременяло мужа.

— Жена, не говори так, я люблю дочерей не меньше.

— На этот раз Цзыюй немного пострадала.

— Нет, на этот раз Цзыюй виновата. Она старше, должна была уступить младшей сестре. Из-за двух ягод она не только не отдала их Сяо Я, но и толкнула ее, из-за чего Сяо Я едва не лишилась жизни.

— Лекарь сказал, что это было очень опасно, и он не мог гарантировать, что она выживет. Цзыюй в таком юном возрасте действовала так жестоко. Хотя в основном это была случайность, и она ударилась о камень, но если бы она не применила силу, Сяо Я не пострадала бы так сильно.

— Дунлан, это я не научила ребенка как следует. Я не виню мать за то, что она так сильно била ее, — Ли Ши злилась не на кого-то другого, а на свою дочь. Возможно, это было из-за ее характера, слишком мягкого.

Чжоу Яньдун подумал и тоже решил, что жена права. Но при мысли о том, как его старая мать била ее, ему все равно было немного не по себе. Однако, к счастью, все уже позади.

— Ладно, хватит об этом. Дети еще неразумны, потом постепенно научим их.

— Скорее ложись спать, уже поздно.

— Угу, спать. Завтра надо рано вставать, чтобы приготовить завтрак.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Несчастная семья второго брата

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение