Цзи Юньси отвернулась, не глядя в его ясные глаза.
Мужчина, словно понимая, что сделал что-то не так, осторожно приблизил своё невероятно красивое лицо к Цзи Юньси.
Он смотрел на неё своими ясными глазами. В маленькой кухне, наполненной ароматом молока и лёгким, едва уловимым благоуханием, исходящим от мужчины, Цзи Юньси почувствовала, как её разум окутывает какая-то нега, и она не может ни о чём думать, не может даже произнести ни слова.
В этом оцепенении она почувствовала нежное, словно перышко, прикосновение к своим губам. Её лицо вспыхнуло. Она знала, что мужчина вытирает капли воды с её лица, но не смела поднять глаза и взглянуть на него, хотя и догадывалась, что его взгляд чист и ясен, как вода в горном источнике, и в нём нет ни капли романтического интереса.
Цзи Юньси кашлянула и, стараясь казаться грозной, спросила: — Признавайтесь, как вы попали в мой дом? Я же не говорила вам свой адрес! И как вы открыли дверь?
Мужчина нахмурился, но его глаза оставались ясными. — Ты сама привела меня сюда, — ответил он с недоумением. — И… ключ? Я вошёл без ключа.
— Я вас не приводила! Перестаньте нести чушь! — возмутилась Цзи Юньси, глядя на мужчину в ожидании объяснений.
В ответ брови мужчины нахмурились ещё сильнее, его лицо побледнело, а на лбу выступили капельки холодного пота.
— Эй, хватит притворяться!
Мужчина моргнул, его бледные губы дрогнули, и он еле слышно произнёс: — Воды.
Цзи Юньси поспешно налила ему стакан воды и хотела было протянуть, но мужчина, пошатываясь, бросился в ванную. Он не закрыл дверь, и Цзи Юньси, которая собиралась уйти, увидела, как он мечется внутри, словно загнанный зверь, беспорядочно ударяя по стенам. Его бледное лицо, ясные глаза и родинка под глазом, похожая на застывшую слезу, вызвали у Цзи Юньси невольную жалость. — Вам… нужна помощь? — тихо спросила она.
— Я… не могу включить воду… — донёсся до неё слабый голос мужчины.
Цзи Юньси зашла в ванную и открыла кран, но воды не было.
Вот же жмоты из управляющей компании! Отключили воду!
Цзи Юньси уже хотела позвонить и пожаловаться, но увидела, что мужчина, корчась от боли, лежит на полу. Он стискивал зубы, не издавая ни звука. На белом кафеле рассыпались его чёрные, как смоль, волосы, создавая пугающий контраст.
Цзи Юньси, подумав, выбежала в гостиную. Когда она, запыхавшись, притащила в ванную большую бутыль с водой, мужчина уже перестал биться в агонии и лежал неподвижно, свернувшись калачиком, в позе эмбриона.
Она осторожно поставила бутыль на пол и, потирая ноющую руку, тихо подошла к мужчине.
Она наклонилась и поднесла пальцы к его прямому носу. Он дышал — слабое дыхание согревало её пальцы. Она успокоилась.
Встав, Цзи Юньси почувствовала сильную усталость. Она вдруг вспомнила, что профессор Ван Ли советовал ей обратиться к врачу по возвращении в город С.
Подумав, она нашла стикер с изображением кошки. Рука болела, и ей было трудно писать. Буквы получались неровными. Она, склонив голову, посмотрела на написанное, помедлила, а затем выбросила стикер в мусорное ведро и начала писать заново… Это повторилось несколько раз, пока, наконец, она не осталась довольна аккуратным почерком. Удовлетворённо кивнув, Цзи Юньси приклеила стикер на дверь холодильника и вышла из дома.
Выйдя из больницы, Цзи Юньси с грустью посмотрела на свой кошелёк.
Один поход к врачу, и столько денег как корова языком слизала!
Она с пакетом лекарств кое-как втиснулась в переполненный автобус.
В автобусе было не только тесно, но и шумно. В воздухе витал какой-то специфический запах, от которого Цзи Юньси стало немного не по себе.
Жители города С славились своей общительностью, особенно бабушки, которые обожали танцевать на площадях.
Именно они создавали весь этот шум и гам в автобусе.
— Ой, а вы знаете? В торговом центре «ХХ» скидки!
— Ой, дочка Вангов вчера замуж вышла! Ццц, говорят, залетела до свадьбы!
У Цзи Юньси закружилась голова. Она немного приоткрыла окно.
— Девушка, вы не могли бы закрыть окно? Старикам сквозняки вредны, — обратилась к ней пожилая женщина с морщинистым лицом, покрытым пигментными пятнами.
Цзи Юньси кивнула и со смущённой улыбкой ответила: — Извините, бабушка, — она закрыла окно.
— Спасибо тебе, — довольно кивнула старушка.
Цзи Юньси хотела что-то сказать, но её вдруг кто-то дёрнул.
Она обернулась. Перед ней стоял мужчина в больших тёмных очках, которые закрывали большую часть его лица, оставляя открытым лишь красивый подбородок, украшенный чёрно-белой бородкой, похожей на кабанью щетину. Выглядело это довольно забавно.
Одежда мужчины тоже была странной — свободный халат, похожий на одеяние даоса из фильмов.
Этот человек был похож на сумасшедшего.
— Что вам нужно? — испуганно спросила Цзи Юньси, стараясь говорить грозно.
— Тсс, — мужчина в халате приложил палец к губам. Цзи Юньси заметила его длинные, бледные пальцы с коротко остриженными ногтями. Они выглядели чистыми и ухоженными, и это немного её успокоило.
Она моргнула, с недоумением глядя на мужчину, и незаметно крепче сжала в руке сумочку, достав телефон.
— Я не плохой человек, — мужчина бросил взгляд на окно, а затем, посмотрев Цзи Юньси в глаза, добавил: — Поверь мне.
Цзи Юньси видела перед собой лишь большие тёмные очки и не могла понять, искренен ли этот мужчина. Недоумение усилилось.
Её палец уже лежал на кнопке экстренного вызова, готовый в любой момент нажать её.
— Остановка «Туннань Лу». Пассажирам, выходящим на этой остановке, просьба приготовиться к выходу, — вдруг раздался голос из динамиков. Цзи Юньси вздрогнула и нечаянно нажала на кнопку экстренного вызова. Она ещё не успела ничего понять, как почувствовала, что её телефон исчез!
Она подняла голову и увидела, что мужчина уже стоит у выхода и машет ей рукой. Экран её телефона погас — мужчина выключил его.
Она бросилась за ним и тоже вышла из автобуса.
Вдоль Туннань Лу росли деревья Давида. Несмотря на начало апреля, некоторые из них уже цвели.
Белые цветы, похожие на голубей, украшали ветви деревьев.
— Эй! — не успела Цзи Юньси отчитать мужчину, как он обернулся, остановился и улыбнулся ей.
Цзи Юньси бежала так быстро, что чуть не врезалась в него. Она отступила на пару шагов и, переводя дыхание, сказала: — Верните мой телефон!
Мужчина с лёгкостью подбросил телефон, и Цзи Юньси поймала его.
— Эй, ты знаешь, что я только что спас тебе жизнь? — спросил мужчина с нахальной интонацией.
— Не знаю, — ответила Цзи Юньси, включая телефон. Убедившись, что с ним всё в порядке и никакая важная информация не удалена, она развернулась и пошла прочь.
— Я тебе говорю, та старушка была одержима злым духом! Она хотела причинить тебе вред, понимаешь? — продолжал мужчина самодовольно.
Цзи Юньси не обращала на него внимания. Этот сумасшедший даос… Неужели он решил таким образом заработать?
— Эй! Ты… ты хочешь знать, где твой отец?!
Мужчина говорил уверенным тоном. Цзи Юньси резко остановилась.
Она быстро обернулась.
— Вы знаете, где он?
Мужчина загадочно улыбнулся и самодовольно ответил: — Конечно.
Цзи Юньси усмехнулась: — Откуда мне знать, что вы, шарлатан, не обманываете меня?
Мужчина покачал пальцем: — Вовсе нет. Я хороший человек, как я могу обманывать?
Цзи Юньси сделала вид, что собирается уходить.
— Эй, эй! Ладно, ладно, скажу я тебе! — мужчина махнул рукой в знак капитуляции.
Услышав это, Цзи Юньси обернулась и с нетерпением посмотрела на него.
— Ну-ну… Вы, смертные, такие… Так хотите узнать, но притворяетесь… — пробормотал мужчина, поглаживая свою бородку из кабаньей щетины.
Понимая, что на этого мужчину не действуют провокации, Цзи Юньси прямо спросила: — Сколько вы хотите за то, чтобы отпустить моего отца?
Мужчина поправил очки, потёр подбородок, словно раздумывая.
Сердце Цзи Юньси забилось чаще. Вдруг этот чудак запросит несколько десятков миллионов? У неё таких денег нет.
— Хм, у меня нет особых требований. Просто мне нужна твоя помощь, — мужчина огляделся. — Здесь небезопасно. Пойдём в другое место, там и поговорим.
Цзи Юньси холодно усмехнулась про себя. Хитроумный похититель!
— Нет уж, спасибо. Боюсь, что если я пойду с вами, то лишусь жизни, — с улыбкой ответила Цзи Юньси.
— Тц-тц… И откуда у тебя, девчонка, столько подозрений? Ладно, ладно, скажу прямо. Твой отец в Мире Ста Духов. Я тоже хочу туда попасть, но мне нужна твоя помощь.
Узнав, где находится её милый папа-недотёпа, Цзи Юньси почувствовала волнение. Её сияющие глаза затуманились.
— Где этот Мир Ста Духов? Как туда попасть?
— Мир Ста Духов — это место, где обитает множество духов. У меня там живёт старый друг… — начал мужчина, и его лицо приняло мечтательное выражение.
— Что за чушь вы несёте?! — резко перебила его Цзи Юньси. В её голосе послышались резкие нотки.
Ещё бы! Она так долго искала отца, а тут какой-то даос говорит, что знает, где он, даёт ей надежду, а потом заявляет, что её отец находится в мире духов! Это же проклятие какое-то!
Мужчина, поглаживая бороду, смущённо произнёс: — Я говорю о призраке. — Видя, как лицо Цзи Юньси становится всё более бесстрастным, он поспешно добавил: — Она помешана на цветах, а не на азартных играх, как некоторые!
Пока мужчина, заливаясь краской, продолжал вспоминать свою молодость, Цзи Юньси развернулась и ушла.
«Сумасшедший», — подумала она про себя, пытаясь убедить себя, что с её милым папой-недотёпой всё в порядке… Но, несмотря на все попытки успокоиться, её сердце продолжало тревожно биться, словно подвешенное в воздухе или погруженное в морскую пучину.
***
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|